Translation of "Zu erwarten haben" in English
Mit
derartigen
Argumenten
werden
die
Enkel
unserer
Enkel
keine
Entscheidungen
zu
erwarten
haben.
With
this
type
of
reasoning,
our
grandchildren's
grandchildren
will
never
see
any
decisions
made.
Europarl v8
Werden
wir
das
zu
erwarten
haben?
Will
we
be
able
to
expect
this?
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
wir
einige
Schwierigkeiten
und
Verzögerungen
zu
erwarten
haben.
This
means
that
we
have
to
expect
some
difficulties
and
delays.
Europarl v8
Die
Deutschen
sollen
denken,
dass
sie
nichts
Ungewöhnliches
zu
erwarten
haben.
Suddenly
stopping
might
make
the
imminence
of
invasion
even
more
obvious.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
nur
heißen,
dass
Sie
keine
Annäherungsversuche
zu
erwarten
haben.
This
is
to
assure
you
that,
in
my
case,
there
will
be
no
advances
to
repulse.
OpenSubtitles v2018
Dann
wissen
sie,
dass
wir
einen
entscheidenden
Angriff
zu
erwarten
haben.
Then
you
know
that
shortly
we
can
expect
Zagon
to
commence
and
sustain
an
all-out
attack.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
das,
was
wir
von
unserem
Botschafter
zu
erwarten
haben?
Is
this
what
we're
to
expect
from
our
Ambassador?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
was
wir
zu
erwarten
haben.
We
don't
know
what
to
expect.
OpenSubtitles v2018
Wie
nicht
anders
zu
erwarten,
haben
wir
dabei
viele
vernünftige
Argumente
gehört.
We
have
heard
plenty
of
good
sense
in
the
course
of
it,
as
one
would
anticipate.
Europarl v8
So
werden
unsere
Landwirte
keine
Zuschüsse
mehr
zu
erwarten
haben.
I
think
that
it
is
not
unreasonable
for
me
to
expect
some
consideration
to
be
paid
to
those
efforts.
EUbookshop v2
Welche
Informationen
kann
ich
im
Produktbereich
zu
erwarten
haben?
What
information
can
I
expect
to
have
in
the
product
area?
CCAligned v1
Dann
wissen
die
Mitglieder,
was
sie
jeden
Tag
zu
erwarten
haben.
Members
know
what
to
expect
on
each
day.
ParaCrawl v7.1
Es
ward
ihnen
gezeigt,
was
sie
zu
erwarten
haben.
Observe
for
a
moment
what
they
are.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
heraus,
was
Sie
zu
erwarten
haben
.
Find
out
what
to
expect
.
ParaCrawl v7.1
Das
prächtige
Portal
läßt
schon
ahnen,
was
wir
zu
erwarten
haben:
The
mighty
portal
let
us
suspect
what
we
´re
going
to
see:
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie,
was
Sie
von
Ihrer
Behandlung
zu
erwarten
haben.
Learn
about
what
to
expect
from
your
treatment.
CCAligned v1
Sie
legen
fest,
was
wir
voneinander
zu
erwarten
haben.
They
define
what
we
should
expect
of
one
another.
ParaCrawl v7.1
Lasse
deine
Gäste
gleich
wissen
was
sie
auf
dieser
Party
zu
erwarten
haben...
Let
your
guests
know
matter
what
they
have
to
expect
at
this
party...
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
Ihnen
als
Anregung
dienen,
was
Sie
hier
zu
erwarten
haben.
It
should
serve
as
a
suggestion
for
what
you
have
to
expect
here.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
also
vorstellen,
welche
Qualität
Sie
zu
erwarten
haben...
You
can
therefore
imagine,
what
quality
you
can
expect...
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
es,
was
wir
in
Europa
zu
erwarten
haben.
This
is
what
we
have
in
store
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Projektleiter
erklärt
Ihnen,
was
Sie
zu
erwarten
haben.
The
project
manager
explains
what
to
expect.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
dieser
Angelegenheit
nicht
viele
gerichtliche
Verfolgungen
zu
erwarten
haben.
We
needn’t
expect
to
see
many
prosecutions
under
this
section.
ParaCrawl v7.1