Translation of "Zu einem zweck" in English
Lehnwort
)
ist
ein
Zusammenschluss
rechtsfähiger
Personen
zu
einem
vereinbarten
Zweck.
Who
is
a
member
depends
on
what
kind
of
corporation
is
involved.
Wikipedia v1.0
Vor
Kurzem
verwendeten
wir
die
Strahlen
noch
zu
einem
anderen
Zweck.
On
the
contrary.
Just
recently,
one
of
our
rays
was
used
for
quite
another
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle,
dass
diese
Dinge
jemals
zu
so
einem
Zweck
verwendet
wurden.
I
doubt
that
this
combination
of
things
was
ever
used
for
any
purpose
quite
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
drei
zu
einem
ganz
bestimmten
Zweck
herbestellt.
I
called
you
three
here
for
a
very
specific
purpose.
OpenSubtitles v2018
Und
Captain
Pike
war
verschwunden,
zu
einem
unbekannten
Zweck
gefangen.
And
Captain
Pike
was
gone,
a
prisoner
for
some
unknown
purpose.
OpenSubtitles v2018
Gott
setzte
dich
zu
einem
bestimmten
zweck
auf
die
Erde.
God
put
you
on
this
good,
green
earth
for
a
purpose:
OpenSubtitles v2018
Also
löst
jemand
offene
Probleme
nur
zu
einem
Zweck.
So
somebody
is
tying
up
loose
ends
with
only
one
purpose
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Jeder
ist,
was
er
ist
und
wo
er
ist
zu
einem
Zweck.
Everyone
is
what
they
are
and
where
they
are
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Aber
zu
einem
Zweck,
also
muss
ich
froh
sein.
But
there
is
purpose
in
that,
so
I
must
be
glad
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
holte
dich
nur
zu
einem
Zweck
von
den
Toten
zurück.
Because
I
brought
you
back
from
the
dead
for
a
single
purpose.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zu
einem
einzigen
Zweck
hier.
We
are
here
for
only
one
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ich
benutze
sie
zu
einem
guten
Zweck.
I
put
the
stars
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Gott
hat
es
Ihnen
zu
einem
Zweck
gegeben.
And
God
gave
you
that
gift
for
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fledermäuse
werden
zu
einem
Zweck
gezüchtet.
These
bats
are
bred
for
one
purpose.
OpenSubtitles v2018
Wann
sollte
es
zu
einem
bestimmten
Zweck
rechtsverbindlich
sein?
"When
should
it
exercise
jurisdiction
for
a
particular
purpose?"
OpenSubtitles v2018
Psychopathische
Gewalt
ist
vornehmlich
zielorientiert,
ein
Mittel
zu
einem
sehr
bestimmten
Zweck.
Psychopathic
violence
is
predominantly
goal-oriented,
a
means
to
a
very
particular
end.
OpenSubtitles v2018
Meine
Gefolgsleute
und
die
Prinzessin
Khutuluns
vereinen
sich
zu
einem
Zweck!
My
men
and
the
men
who
follow
Princess
Khutulun
become
one
force
with
one
purpose!
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
nur
zu
einem
Zweck
geschaffen:
They
were
created
for
one
purpose
only.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
die
Patrioten
starteten
diese
Seuche
zu
einem
bestimmten
Zweck.
I
think
the
Patriots
started
this
outbreak
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
nur,
Gott
hätte
mich
zu
einem
höheren
Zweck
auserwählt.
He
just
said
that
God
has
chosen
me
for
a
higher
purpose.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
wichtiger,
sie
wollen
es
zu
einem
richtig
Zweck.
And
more
importantly,
will
use
it
for
the
right
reasons.
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
zu
einem
Zweck
geschaffen.
That
you
were
made
to
serve
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Aber
zu
einem
höheren
Zweck,
wie
mir
scheint.
But
with
great
purpose,
methinks.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
zu
einem
Zweck
hergekommen.
I
only
came
with
one
purpose.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
diese
Halluzinationen
zu
einem
Zweck
ausgelöst
werden?
What
if
those
hallucinations
are
being
induced
for
a
purpose?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ausgehen,
geschieht
es
immer
zu
einem
bestimmten
Zweck.
When
we
go
out
together,
it's
always
for
a
particular
purpose.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Mittel
zu
einem
guten
Zweck.
They're
a
means
to
a
great
end.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
aus
einem
Grund
hier,
zu
einem
Zweck.
And
you
are
here
for
a
reason,
for
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Gott
hat
mich
zu
einem
bestimmten
Zweck
gemacht.
I
believe
that
God
made
me
for
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Jennie,
Gott
hat
mich
zu
einem
bestimmten
Zweck
gemacht.
Jenníe,
I
belíeye
God
made
me
for
a
purpose.
OpenSubtitles v2018