Translation of "Zu einem stichtag" in English
Sie
können
die
Bestände
zu
einem
Stichtag
nach
verschiedenen
Kriterien
bewerten.
You
can
use
various
criteria
to
valuate
the
stock
on
an
as-of
date.
ParaCrawl v7.1
Angabe,
sofern
wesentlich,
zu
einem
möglichst
naheliegenden
Stichtag
(der
zu
erwähnen
ist):
Indication
as
at
the
most
recent
date
possible
(which
must
be
stated)
of
the
following,
if
material:
TildeMODEL v2018
Stichtag,
damit
proALPHA
die
offenen
Posten
zu
einem
Stichtag
ausgibt
(OP-Liste
zum
Stichtag).
As-of
date,
so
that
proALPHA
outputs
the
open
items
for
an
as-of
date
(OI
report
for
an
as-of-date).
ParaCrawl v7.1
Die
Bewertung
erfolgt
zu
einem
bestimmten
Stichtag,
den
Sie
bestimmen
(Feld
Datum
VerrechSatz).
The
valuation
is
performed
on
a
specific
as-of-date
which
you
define
(Date
Clear
Rate
field).
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
sollen
die
Verrechnungskonten
zu
einem
bestimmten
Stichtag
ausgeglichen
sein,
z.B.
zum
Jahresabschluss.
In
general,
the
clearing
accounts
are
to
be
settled
to
a
certain
as-of
date,
for
example
to
the
annual
report.
ParaCrawl v7.1
In
den
Statistiken
von
Nord
Pool
wird
der
zu
einem
bestimmten
Stichtag
geltende
Durchschnittspreis
für
einjährige
Finanzkontrakte
angegeben,
die
an
der
Strombörse
gehandelt
werden.
Nord
Pool’s
statistics
show
the
average
price
per
date
for
one
year
financial
contracts
traded
on
the
power
exchange.
DGT v2019
Aufgrund
des
Beitritts
der
Gemeinschaft
zum
Europäischen
Patentübereinkommen
ist
es
nicht
erforderlich,
in
der
Verordnung
auf
die
wesentlichen
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
und
seiner
Ausführungsordnung
in
der
zu
einem
bestimmten
Stichtag
geltenden
Fassung
zu
verweisen.
In
the
light
of
Community
accession
to
the
Munich
Convention,
it
is
not
necessary
for
the
Regulation
to
refer
to
the
substantive
rules
of
the
Munich
Convention
and
its
Implementing
Regulations
in
force
on
a
specific
date.
TildeMODEL v2018
Kommentare
sind
bis
zu
einem
bestimmten
Stichtag
(siehe
Abschnitte
1.2.4
und
4.6.6)
und
in
bestimmten
Formaten
an
das
EIPPCB
zu
übermitteln.
Comments
are
to
be
submitted
to
the
EIPPCB
within
a
fixed
deadline
(see
Sections
1.2.4
and
4.6.6)
and
using
specific
formats.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
genießen
bis
zu
einem
bestimmten
Stichtag
die
für
bestehende
Beihilfen
geltende
Vorteilsregelung
(„Sunset
clause“).
These
measures
enjoy
the
protection
of
an
‘existing
aid’
until
the
date
of
a
so-called
‘sunset
clause’.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
15
Absatz
6
sind
die
Bedingungen
festgelegt,
unter
denen
die
Mitgliedstaaten
bis
zu
einem
gewissen
Stichtag
die
Verwendung
von
Apfelsäure
für
die
Säuerung
der
regionalen
Weine
genehmigen
dürfen.
Article
15(6)
provides
for
the
adoption
of
conditions
under
which
Member
States
may
permit
the
use,
until
a
date
to
be
fixed,
of
malic
acid
for
acidification
purposes,
in
respect
of
wines
produced
on
their
territory.
TildeMODEL v2018
Doch
scheint
es
angebracht,
im
Bericht
für
2005
die
bisherige
Umsetzung
der
Rechtsakte
im
Bereich
Justiz,
Freiheit
und
Sicherheit
insgesamt
zu
einem
bestimmten
Stichtag
–
für
die
vorliegende
Mitteilung
wurde
der
31.
März
2006
ausgewählt
–
zu
analysieren
und
zu
bewerten.
For
the
purposes
of
this
2005
report,
however,
it
is
worth
analysing
and
evaluating
the
Member
States’
implementation
of
JFS
instruments
in
general
terms
on
a
cut-off
date
which,
for
the
purposes
of
this
report,
is
31
March
2006.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
GAP-Erstattungen
(EGFL)
könnte
ein
Beschluss
mitgeteilt
werden,
dass
die
Zahlungen
bis
zu
einem
festgesetzten
Stichtag
gestrichen
werden.
Similarly,
for
CAP
reimbursements
(EAGF),
an
announcement
of
the
decision
to
cancel
payments
by
a
set
deadline
would
be
made.
TildeMODEL v2018
Staatliche
Maßnahmen
in
anderen
Bereichen
(z.
B.
finanzielle
Anreize
und
Gerätekennzeichnung)
sollten
erwogen
werden,
wenn
die
Marktkräfte
bis
zu
einem
bestimmten
Stichtag
den
digitalen
Übergang
nicht
bewirkt
haben.
Public
measures
in
other
areas
(such
as,
financial
incentives
and
equipment
labelling)
should
be
considered
if
market
forces
do
not
deliver
switchover
by
a
certain
date.
TildeMODEL v2018
Eine
offene
Folgestudie
(PATENT-2)
umfasste
363
Patienten,
die
die
PATENT-1-Studie
bis
zu
einem
definierten
Stichtag
durchlaufen
hatten.
An
open-label
extension
study
(PATENT-2)
included
363
patients
who
had
completed
PATENT-1
at
the
cut-off-date.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
betrifft
Vorschläge,
die
bis
zu
einem
bestimmten
Stichtag
eingehen
müssen
und
dann
einer
Bewertung
unterzogen
werden.
The
primary
objective
of
research
training
networks
is
to
promote
training
through
research,
especially
of
young
researchers
at
predoctoral
and
postdoctoral
level,
within
the
framework
of
high
quality
transnational
collaborative
research
project,
including
those
in
emerging
fields
of
research.
EUbookshop v2
Danach
müssen
zunächst
alle
Anträge
bis
zu
einem
bestimmten
Stichtag
bei
der
Kommission
eingegangen
sein,
um
im
Verlauf
des
Folgejahres
in
den
Genuß
der
Beihilfe
zu
gelangen.
Under
this
procedure,
all
applications
must
reach
the
Commission
by
a
specified
deadline
in
order
to
be
eligible
for
subsidies
in
the
course
of
the
following
year.
Once
the
deadline
is
past,
the
Commission,
in
the
form
of:
EUbookshop v2
Aber
selbst
wenn
man
sich
für
eine
Umstellung
zu
einem
bestimmten
Stichtag
entschließen
sollte,
muß
diese
Bedingung
erfüllt
sein,
denn
eine
Umrüstung
oder
Substitution
aller
Münzautomaten
im
Hinblick
auf
geänderte
Prüfeigenschaften
der
neuen
Münzen
wäre
auf
keinen
Fall
durchsetzbar.
That
requirement
will
have
to
be
met
even
if
a
change
was
to
be
effected
on
a
specific
date
because
an
alteration
or
substitution
of
all
coin-operated
machines
to
adopt
them
to
the
different
discriminating
properties
of
the
new
coins
usually
cannot
be
effected
in
such
short
order.
EuroPat v2
Es
war
das
erste
Mal,
dass
in
Deutschland
ein
S-Bahn-Netz
zu
einem
Stichtag
in
einem
derartig
großen
Umfang
in
Betrieb
ging.
It
was
the
first
time
a
S-Bahn
network
that
size
was
put
into
service
on
a
single
date.
WikiMatrix v1
Das
Hauptziel
dieses
Lageberichts,
der
gebietsweise
erstellt
werden
kann
(d.
h.,
von
einem
Mit
gliedstaat
können
mehrere
Berichte
vorgelegt
werden),
besteht
darin,
die
Öffentlichkeit
regelmäßig
zu
einem
bestimmten
Stichtag
über
die
Beseitigung
von
kommunalem
Abwasser
und
Klärschlamm
zu
informieren.
The
main
objective
of
this
report,
wfricfr
may
be
drawn
up
by
areas
(theremay
be
several
reports
foreach
Meinber
State),
is
to
give
regular
information
tdthe
public
on
the
situation,on
a
particular
ref-erönce
date,with
regardto
the
disposal
of
urbanwaste,water
and
sludge.
EUbookshop v2
Es
besteht
die
Möglichkeit,
die
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
erfolgende
Eintragung
der
Umwandlung
zu
beantragen,
und
es
lohnt
sich,
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen,
denn
es
ist
besser,
den
Abschluss
zu
einem
Stichtag
am
Monatesende
zu
erstellen.
It
is
possible
to
request
that
the
transformation
be
registered
on
a
given
date,
which
is
advisable
because
it
is
better
to
prepare
an
accounting
closure
as
of
the
end
of
a
month.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Wertentwicklung
zu
einem
Stichtag
ist
für
den
Vergleich
von
Gold-ETFs
die
Wertentwicklung
im
Zeitverlauf
entscheidend.
Besides
the
return
the
reference
date
on
which
you
conduct
the
comparison
is
important.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Schreiben
teilte
sie
auch
mit,
ihr
sei
bekannt,
daß
etwaige
zusätzliche
Gebühren
bis
zu
einem
bestimmten
Stichtag
zu
entrichten
seien.
In
that
letter
they
also
referred
to
the
fact
that
they
were
aware
that
any
additional
fees
would
have
to
be
paid
by
a
certain
date.
ParaCrawl v7.1
So
können
z.B.
Bilanzwerte
mit
dem
Verarbeitungsprogramm
Bilanz
berechnen
zu
einem
bestimmten
Stichtag
berechnet
werden
und
anschließend
beliebig
eingesehen
werden.
For
example,
balance
sheet
values
can
be
calculated
with
the
Calculate
Balance
Sheet
processing
program
for
a
specific
as-of-date
and
viewed
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
und
der
Arbeitnehmer
vereinbarten
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Arbeitnehmer
das
Rentenalter
bereits
erreicht
hatte,
die
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
einem
bestimmten
Stichtag.
The
enterprise
and
the
employee
agreed
-
at
a
time
when
the
employee
had
already
reached
retirement
age
-
on
the
termination
of
the
employment
relationship
on
a
specific
effective
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
"Kontenabgleich
Lagerbestände"
zeigt
die
Menge
und
den
Wert
der
Bestände,
die
zu
einem
bestimmten
Stichtag
in
proALPHA
erfasst
sind.
The
"Account
Reconciliation
Stock"
report
displays
the
quantity
and
the
value
of
the
stock
that
are
entered
in
proALPHA
for
a
certain
as-of
date.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Stichtag
bestimmen
Sie
für
Datensätze
mit
befristeten
Zuständen,
ob
nur
Teile
berücksichtigt
werden,
deren
Zustände
zu
einem
bestimmten
Stichtag
gültig
sind.
For
records
with
limited
statuses,
you
use
the
as-of
date
to
define
whether
only
parts
are
included
whose
statuses
are
valid
on
a
certain
as-of
date.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
zur
Teilnahme
ist
der
Nachweis
des
Anteilsbesitzes
zu
einem
bestimmten
Stichtag
(Record
Date
=
7.
Mai
2009)
und
eine
rechtzeitige
Anmeldung.
Participation
is
conditional
on
the
shareholder
presenting
a
record
of
share
ownership
at
the
record
date
(record
date
=
May
7,
2009)
and
registering
in
due
time.
ParaCrawl v7.1