Translation of "Zu einem anderen ergebnis kommen" in English
Durchaus
möglich
ist,
dass
künftige
archäologische
Ausgrabungen
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
werden.
It
is
possible
that
future
archaeological
excavations
might
lead
to
such
a
designation.
WikiMatrix v1
Sie
haben
zu
ändern,
was
Sie
're
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
tut.
You
must
change
what
you
do
to
get
a
different
result.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre,
selbst
wenn
die
Aussichten
möglicherweise
nicht
sehr
groß
sein
sollten,
daß
wir
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen,
in
jedem
Fall
ein
Verfahrensfehler.
For
even
if
there
does
not
seem
much
prospect
of
a
different
conclusion
being
reached,
that
would
certainly
be
a
procedural
error.
Europarl v8
Ich
stehe
auch
der
Ermächtigungsklausel
im
Zusammenhang
mit
dem
Konvent
positiv
gegenüber,
weil
wir
uns
nicht
Fesseln
anlegen
sollten,
wenn
wir
unter
Umständen
zu
einem
anderen
politischen
Ergebnis
kommen.
I
also
support
the
enabling
clause
in
connection
with
the
convention,
because
we
do
not
want
to
tie
our
hands
in
the
event
of
a
different
political
outcome
occurring.
Europarl v8
Wir
werden
weiterhin
versuchen,
hier
zu
einem
anderen
Ergebnis
zu
kommen,
aber
dieser
Standpunkt
der
Schweiz
ist
nun
einmal
da,
und
es
ist
sehr
schwierig,
hier
weiterzukommen,
zumal
eben
ein
Punkt
bezüglich
des
Schengen-Abkommens
ein
sehr
wichtiger
Verhandlungsgegenstand
ist.
We
will
continue
to
endeavour
to
achieve
a
different
outcome,
but
that
is
Switzerland's
position
and
it
is
very
difficult
to
make
progress
on
this
given
that
one
point
relating
to
the
Schengen
Agreement
is
a
very
important
issue
still
under
negotiation.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
dass
man,
wenn
man
Ihren
Text
mit
Fairness
liest,
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
könnte.
You
said
that
anyone
reading
your
text
with
impartiality
could
reach
no
other
conclusion.
Europarl v8
Sollte
der
Gerichtshof
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
und
die
Stillhalteklausel
auch
auf
die
passive
Dienstleistungsfreiheit
anwenden,
schlägt
Generalanwalt
Cruz
Villalón
vor,
dass
sich
der
dadurch
gewährte
Schutz
jedenfalls
nicht
auf
türkische
Staatsangehörige
erstreckt,
die
zum
Besuch
von
Verwandten
für
einen
Aufenthalt
von
bis
zu
drei
Monaten
in
einen
Mitgliedstaat
einreisen
wollen
und
sich
auf
die
bloße
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
in
dem
Staat
berufen.
In
the
event
that
the
Court
of
Justice
takes
a
different
view
and
applies
the
standstill
clause
to
the
passive
freedom
to
provide
services
also,
Advocate
General
Cruz
Villalón
proposes
that
the
protection
thereby
afforded
should
in
any
event
not
extend
to
Turkish
nationals
who
wish
to
enter
a
Member
State
for
the
purpose
of
visiting
relatives
for
a
stay
of
up
to
three
months
and
who
rely
on
the
mere
possibility
of
receiving
services
in
that
State.
TildeMODEL v2018
Völlig
unrealistisch
ist
die
Erwartung,
daß
größere
Unternehmen,
die
mit
zahlreichen
Lizenzvereinbarungen
zu
tun
haben,
für
jede
einzelne
Vereinbarung
eine
Rechts-
und
Wirtschaftsanalyse
vornehmen,
um
herauszufinden,
ob
die
Vereinbarung
für
eine
Gruppenfreistellung
in
Betracht
kommt,
und
solche
Bewertungen
würden
auch
nicht
ausreichen,
denn
die
Kommission,
der
die
Bewertung
der
Marktanteile
noch
größere
Schwierigkeiten
bereiten
würde,
könnte
in
manchen
Fällen
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
als
die
Lizenzvereinbarungspartner.
Such
assessments
would
still
be
inconclusive
as
the
Commission,
who
would
have
even
more
difficulty
in
assessing
market
shares,
might
reach
a
different
conclusion
from
the
parties
to
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Ich
hatte
erwartet,
man
werde
vorschlagen,
den
Laden
zum
Beispiel
in
höchstens
fünf
Jahren
abzubauen
—
und
wie
englische
Konservative
mit
ihrem
Spezialgebiet
Sparsamkeit
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
können,
ist
und
bleibt
für
mich
ein
Rätsel!
Having
said
that,
Article
61
is
an
excellent
statutory
basis
for
taking
supplementary
measures,
and
we
may
well
have
recourse
to
it
in
the
future,
just
as
we
have
in
the
past
when
we
established
minimum
prices
for
merchant
bars.
EUbookshop v2
Ich
weiß
nicht,
ob
man
auf
der
Grundlage
dieses
Textes
in
einer
anderen
Sprache
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
könnte.
I
do
not
know
if,
on
the
basis
of
another
version
of
the
text
in
some
other
language,
one
could
arrive
at
a
different
conclusion.
EUbookshop v2
Ökonomen,
die
die
Mühe
gemacht
haben,
zu
untersuchen,
haben
in
der
Regel
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen.
Economists
who
have
bothered
to
investigate
have
usually
come
to
a
different
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Werden
keine
solchen
Änderungen
und/oder
Gegenvorstellungen
vorgelegt,
hat
das
EPA
als
IPEA
keinen
Grund,
zu
einem
anderen
Ergebnis
zu
kommen
als
dem,
das
es
als
ISA
im
WO-ISA
festgehalten
hat.
In
the
absence
of
such
amendments
and/or
arguments
there
will
be
no
reason
for
the
EPO
as
IPEA
to
come
to
a
different
conclusion
to
that
which
it
reached
in
its
capacity
as
ISA,
as
set
out
in
the
WO-ISA.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
den
gesamten
Zuordnungsvorgang
erneut
vorzunehmen,
der
nun
aufgrund
aktualisierter
Bearbeitungszeiten
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
kann.
However,
it
is
also
possible
to
perform
the
allocation
operation
of
blocks
80
-
83
over
again.
Because
of
updated
machining
times,
it
can
arrive
at
a
different
result.
EuroPat v2
Es
ist
aber
auch
möglich,
zu
einem
anderen
Ergebnis
zu
kommen,
wenn
der
Anmelder
unter
Berufung
auf
den
objektiven
Inhalt
der
Mitteilung,
so
wie
er
ihn
verstehen
konnte,
überzeugend
darlegen
kann,
daß
das
ihm
übersandte
Schriftstück
ungeachtet
seiner
Überschrift
keine
reguläre
Mitteilung
nach
Regel
51
(4)
EPÜ
war,
sondern
eine
das
Verfahren
abschließende
Entscheidung.
It
is
however
possible
to
reach
a
different
conclusion
if
the
appellant
can
successfully
argue,
by
reference
to
the
objective
content
of
the
communication
as
he
could
understand
it,
that
the
document
sent
to
him
was,
despite
its
title,
not
a
normal
communication
under
Rule
51(4)
EPC
but
rather
a
decision
which
terminated
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Sollten
andere
Institute
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen,
ist
das
Ergebnis
für
uns
nicht
maßgebend,
sondern
nur
das
Ergebnis
der
Prüfung
eines
von
uns
beauftragten
Instituts.
If
other
institutes
arrive
at
a
different
result,
this
result
carries
no
weight
with
us;
only
the
result
of
the
test
by
an
institute
commissioned
by
us
carries
weight.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
möglich
zu
schneiden,
verbinden
und
Materialien
zu
teilen,
sowie
Effekte
und
Filter
anzuwenden,
um
zu
einem
anderen
Ergebnis
zu
kommen.
Thus,
it
is
possible
to
cut,
join
and
split
materials,
as
well
as
apply
effects
and
filters
to
get
a
different
result.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Kammer
dennoch
bezüglich
der
Datenbanken
EMBL
und
GenBank
und/oder
der
sich
aus
der
Rechtsprechung
ergebenden
Definition
des
"allgemeinen
Fachwissens"
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen,
so
würden
der
Großen
Beschwerdekammer
Rechtsfragen
vorgelegt
(s.
nachstehend
Nr.
XII).
However,
in
the
event
of
the
Board's
arriving
at
a
different
conclusion
with
regard
to
the
character
of
the
EMBL/GenBank
databases
and/or
the
definition
of
"common
general
knowledge"
as
established
in
the
case
law,
relevant
questions
of
law
were
put
forward
for
referral
to
the
Enlarged
Board
of
Appeal
(cf.
section
XII
infra).
ParaCrawl v7.1
Die
Kraft
des
Gebetes
ist
enorm,
und
durch
das
gläubige
Gebet
erreicht
der
Mensch
alles,
und
besonders
auf
den
Geisteszustand
wirkt
es
sich
aus,
d.h.,
der
Mensch
wird
seinen
Widerstand
gegen
alles
Geistige
aufgeben,
er
wird
nachdenklich
werden
und
das,
was
er
zuvor
beständig
ablehnte,
nun
durchdenken
und
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
als
zuvor.
The
power
of
prayer
is
tremendous
and
a
person
can
achieve
anything
with
a
devout
prayer,
and
it
especially
affects
spiritual
states,
that
is,
the
person
will
relinquish
his
resistance
regarding
all
spiritual
matters,
he
will
become
reflective
and
think
about
what
he
previously
adamantly
rejected
and
arrive
at
a
different
result
than
before.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Kanonisierung
für
eigenständige
XML-Dateien
kann
es
aufgrund
des
Vorhandenseins
von
Namespaces
außerhalb
einer
eingebetteten
XML-Datei
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
als
bei
der
Kanonisierung
für
XML-Dateien,
die
in
ein
anderes
Dokument
eingebettet
wurden.
Canonicalization
for
stand-alone
XML
files
will
produce
different
output
than
that
for
XML
files
embedded
in
another
document
because
of
the
presence
of
namespaces
outside
of
an
embedded
XML
file.
ParaCrawl v7.1
Die
Hinzufügung
der
Worte
"natürlich
vorkommendem"
im
ersten
Anspruch
ändern
somit
den
beanspruchten
Gegenstand
nicht
so,
daß
man
in
der
Frage
der
erfinderischen
Tätigkeit
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
könnte
als
beim
Hauptantrag.
Thus,
the
addition
of
the
expression
"naturally
occurring"
to
the
first
claim
does
not
alter
the
claimed
subject-matter
in
a
way
which
would
justify
a
different
finding
on
inventive
step
than
given
for
the
main
request.
ParaCrawl v7.1
Sobald
in
der
Verkostung
eines
Weißweins,
einige
der
Wein,
der
Wein,
der
sehr
niedrigen
kommentieren,
für
den
Cup,
einige
Experten
kommentieren,
"dieser
Wein
ist
einfach
viel
besser
als
dieser
Abschnitt
von
Wein,
kompakte
Struktur,
Kontinuität
der
gleiche
in
eine
andere
Tasse
Wein"schummeln"hatte
aber
eine
professionelle
Bewertung
der
Wein-Abteilung,
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen.
Once
in
the
tasting
a
white
wine,
some
comment
on
the
wine
to
the
wine
to
the
very
low,
for
the
cup,
some
experts
comment,
"This
wine
is
just
a
lot
better
than
that
section
of
wine,
compact
structure,
continuity
The
same
wine
in
a
different
cup,
but
"cheat"
had
a
professional
evaluation
of
wine
division,
come
to
a
different
conclusion.
ParaCrawl v7.1