Translation of "Zu einem anderen ergebnis kommen" in English

Durchaus möglich ist, dass künftige archäologische Ausgrabungen zu einem anderen Ergebnis kommen werden.
It is possible that future archaeological excavations might lead to such a designation.
WikiMatrix v1

Sie haben zu ändern, was Sie 're zu einem anderen Ergebnis kommen tut.
You must change what you do to get a different result.
ParaCrawl v7.1

Das wäre, selbst wenn die Aussichten möglicherweise nicht sehr groß sein sollten, daß wir zu einem anderen Ergebnis kommen, in jedem Fall ein Verfahrensfehler.
For even if there does not seem much prospect of a different conclusion being reached, that would certainly be a procedural error.
Europarl v8

Ich stehe auch der Ermächtigungsklausel im Zusammenhang mit dem Konvent positiv gegenüber, weil wir uns nicht Fesseln anlegen sollten, wenn wir unter Umständen zu einem anderen politischen Ergebnis kommen.
I also support the enabling clause in connection with the convention, because we do not want to tie our hands in the event of a different political outcome occurring.
Europarl v8

Wir werden weiterhin versuchen, hier zu einem anderen Ergebnis zu kommen, aber dieser Standpunkt der Schweiz ist nun einmal da, und es ist sehr schwierig, hier weiterzukommen, zumal eben ein Punkt bezüglich des Schengen-Abkommens ein sehr wichtiger Verhandlungsgegenstand ist.
We will continue to endeavour to achieve a different outcome, but that is Switzerland's position and it is very difficult to make progress on this given that one point relating to the Schengen Agreement is a very important issue still under negotiation.
Europarl v8

Sie haben gesagt, dass man, wenn man Ihren Text mit Fairness liest, zu einem anderen Ergebnis kommen könnte.
You said that anyone reading your text with impartiality could reach no other conclusion.
Europarl v8

Sollte der Gerichtshof zu einem anderen Ergebnis kommen und die Stillhalteklausel auch auf die passive Dienstleistungsfreiheit anwenden, schlägt Generalanwalt Cruz Villalón vor, dass sich der dadurch gewährte Schutz jedenfalls nicht auf türkische Staatsangehörige erstreckt, die zum Besuch von Verwandten für einen Aufenthalt von bis zu drei Monaten in einen Mitgliedstaat einreisen wollen und sich auf die bloße Möglichkeit der Inanspruchnahme von Dienstleistungen in dem Staat berufen.
In the event that the Court of Justice takes a different view and applies the standstill clause to the passive freedom to provide services also, Advocate General Cruz Villalón proposes that the protection thereby afforded should in any event not extend to Turkish nationals who wish to enter a Member State for the purpose of visiting relatives for a stay of up to three months and who rely on the mere possibility of receiving services in that State.
TildeMODEL v2018

Völlig unrealistisch ist die Erwartung, daß größere Unternehmen, die mit zahlreichen Lizenz­vereinbarungen zu tun haben, für jede einzelne Vereinbarung eine Rechts- und Wirt­schafts­analyse vornehmen, um herauszufinden, ob die Vereinbarung für eine Gruppenfreistellung in Betracht kommt, und solche Bewertungen würden auch nicht ausreichen, denn die Kommission, der die Bewertung der Marktanteile noch größere Schwierigkeiten bereiten würde, könnte in manchen Fällen zu einem anderen Ergebnis kommen als die Lizenzvereinbarungspartner.
Such assessments would still be inconclusive as the Commission, who would have even more difficulty in assessing market shares, might reach a different conclusion from the parties to the agreement.
TildeMODEL v2018

Ich hatte erwartet, man werde vorschlagen, den Laden zum Beispiel in höchstens fünf Jahren abzubauen — und wie englische Konservative mit ihrem Spezialgebiet Sparsamkeit zu einem anderen Ergebnis kommen können, ist und bleibt für mich ein Rätsel!
Having said that, Article 61 is an excellent statutory basis for taking supplementary measures, and we may well have recourse to it in the future, just as we have in the past when we established minimum prices for merchant bars.
EUbookshop v2

Ich weiß nicht, ob man auf der Grundlage dieses Textes in einer anderen Sprache zu einem anderen Ergebnis kommen könnte.
I do not know if, on the basis of another version of the text in some other language, one could arrive at a different conclusion.
EUbookshop v2

Ökonomen, die die Mühe gemacht haben, zu untersuchen, haben in der Regel zu einem anderen Ergebnis kommen.
Economists who have bothered to investigate have usually come to a different conclusion.
ParaCrawl v7.1

Werden keine solchen Änderungen und/oder Gegenvorstellungen vorgelegt, hat das EPA als IPEA keinen Grund, zu einem anderen Ergebnis zu kommen als dem, das es als ISA im WO-ISA festgehalten hat.
In the absence of such amendments and/or arguments there will be no reason for the EPO as IPEA to come to a different conclusion to that which it reached in its capacity as ISA, as set out in the WO-ISA.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch auch möglich, den gesamten Zuordnungsvorgang erneut vorzunehmen, der nun aufgrund aktualisierter Bearbeitungszeiten zu einem anderen Ergebnis kommen kann.
However, it is also possible to perform the allocation operation of blocks 80 - 83 over again. Because of updated machining times, it can arrive at a different result.
EuroPat v2

Es ist aber auch möglich, zu einem anderen Ergebnis zu kommen, wenn der Anmelder unter Berufung auf den objektiven Inhalt der Mitteilung, so wie er ihn verstehen konnte, überzeugend darlegen kann, daß das ihm übersandte Schriftstück ungeachtet seiner Überschrift keine reguläre Mitteilung nach Regel 51 (4) EPÜ war, sondern eine das Verfahren abschließende Entscheidung.
It is however possible to reach a different conclusion if the appellant can successfully argue, by reference to the objective content of the communication as he could understand it, that the document sent to him was, despite its title, not a normal communication under Rule 51(4) EPC but rather a decision which terminated the procedure.
ParaCrawl v7.1

Sollten andere Institute zu einem anderen Ergebnis kommen, ist das Ergebnis für uns nicht maßgebend, sondern nur das Ergebnis der Prüfung eines von uns beauftragten Instituts.
If other institutes arrive at a different result, this result carries no weight with us; only the result of the test by an institute commissioned by us carries weight.
ParaCrawl v7.1

So ist es möglich zu schneiden, verbinden und Materialien zu teilen, sowie Effekte und Filter anzuwenden, um zu einem anderen Ergebnis zu kommen.
Thus, it is possible to cut, join and split materials, as well as apply effects and filters to get a different result.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Kammer dennoch bezüglich der Datenbanken EMBL und GenBank und/oder der sich aus der Rechtsprechung ergebenden Definition des "allgemeinen Fachwissens" zu einem anderen Ergebnis kommen, so würden der Großen Beschwerdekammer Rechtsfragen vorgelegt (s. nachstehend Nr. XII).
However, in the event of the Board's arriving at a different conclusion with regard to the character of the EMBL/GenBank databases and/or the definition of "common general knowledge" as established in the case law, relevant questions of law were put forward for referral to the Enlarged Board of Appeal (cf. section XII infra).
ParaCrawl v7.1

Die Kraft des Gebetes ist enorm, und durch das gläubige Gebet erreicht der Mensch alles, und besonders auf den Geisteszustand wirkt es sich aus, d.h., der Mensch wird seinen Widerstand gegen alles Geistige aufgeben, er wird nachdenklich werden und das, was er zuvor beständig ablehnte, nun durchdenken und zu einem anderen Ergebnis kommen als zuvor.
The power of prayer is tremendous and a person can achieve anything with a devout prayer, and it especially affects spiritual states, that is, the person will relinquish his resistance regarding all spiritual matters, he will become reflective and think about what he previously adamantly rejected and arrive at a different result than before.
ParaCrawl v7.1

Bei der Kanonisierung für eigenständige XML-Dateien kann es aufgrund des Vorhandenseins von Namespaces außerhalb einer eingebetteten XML-Datei zu einem anderen Ergebnis kommen als bei der Kanonisierung für XML-Dateien, die in ein anderes Dokument eingebettet wurden.
Canonicalization for stand-alone XML files will produce different output than that for XML files embedded in another document because of the presence of namespaces outside of an embedded XML file.
ParaCrawl v7.1

Die Hinzufügung der Worte "natürlich vorkommendem" im ersten Anspruch ändern somit den beanspruchten Gegenstand nicht so, daß man in der Frage der erfinderischen Tätigkeit zu einem anderen Ergebnis kommen könnte als beim Hauptantrag.
Thus, the addition of the expression "naturally occurring" to the first claim does not alter the claimed subject-matter in a way which would justify a different finding on inventive step than given for the main request.
ParaCrawl v7.1

Sobald in der Verkostung eines Weißweins, einige der Wein, der Wein, der sehr niedrigen kommentieren, für den Cup, einige Experten kommentieren, "dieser Wein ist einfach viel besser als dieser Abschnitt von Wein, kompakte Struktur, Kontinuität der gleiche in eine andere Tasse Wein"schummeln"hatte aber eine professionelle Bewertung der Wein-Abteilung, zu einem anderen Ergebnis kommen.
Once in the tasting a white wine, some comment on the wine to the wine to the very low, for the cup, some experts comment, "This wine is just a lot better than that section of wine, compact structure, continuity The same wine in a different cup, but "cheat" had a professional evaluation of wine division, come to a different conclusion.
ParaCrawl v7.1