Translation of "Zu einem ergebnis kommen" in English
Die
Union
muß
auch
Druck
ausüben,
damit
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen.
The
Union,
too,
must
push
for
results.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen
könnten.
I
should
be
very
pleased
if
we
could
achieve
a
result.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dann
zu
einem
guten
Ergebnis
kommen.
I
hope
that
we
will
then
achieve
positive
results.
Europarl v8
Wir
werden
uns
jedoch
bemühen,
möglichst
rasch
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
However,
we
will
use
our
best
endeavours
to
work
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dieses
Mal
zu
einem
endgültigen
Ergebnis
kommen
werden.
I
hope
this
time
we
shall
achieve
some
conclusive
results.
Europarl v8
Es
hat
lange
gedauert,
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
It
took
a
long
time
to
come
to
a
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
trage
man
die
Verantwortung,
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
Finally,
the
Commissioner
stated
that
it
would
be
necessary
for
all
parties
to
make
a
new
assessment
at
the
Spring
European
Council.
EUbookshop v2
Wir
brauchten
drei
Stunden,
um
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
It
took
us
three
hours
to
come
to
a
conclusion.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
wir
können
nicht
durch
das
Jammen
zu
einem
guten
Ergebnis
kommen.
But
we
can
?t
get
a
good
result
just
by
jamming.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagen,
dass
Sie
mit
regelmäßigen
Verfahren
zu
einem
großartigen
Ergebnis
kommen.
They
say
that
with
regular
procedures
you
will
end
up
with
a
great
result.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
im
Laufe
der
Zeit
sicherlich
zu
einem
Ergebnis
kommen.
That
over
time
will
certainly
give
its
result,
agree.
ParaCrawl v7.1
Strategische
Geduld
war
der
entscheidende
Faktor,
um
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
Strategic
patience
was
the
crucial
factor
in
achieving
an
outcome.
ParaCrawl v7.1
Oder
anders,
die
Gruppe
würde
zu
einem
wahrscheinlicheren
Ergebnis
kommen.
Or,
put
differently,
that
the
group
would
come
to
a
more
probable
result.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
zusammenarbeiten
und
zu
einem
handfesten
Ergebnis
kommen,
das
dann
weiterentwickelt
werden
kann.
On
the
contrary,
there
is
cooperation
here,
but
the
important
point
is
to
get
something
on
the
table
and
to
make
it
stick,
so
that
it
has
real
meaning.
Europarl v8
Welche
konkreten
Maßnahmen
werden
Sie
nunmehr
unternehmen,
um
zu
einem
raschen
Ergebnis
zu
kommen?
What
tangible
action
do
you
plan
to
take
today
in
order
to
act
rapidly?
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
waren
dagegen,
und
so
kann
man
doch
noch
zu
einem
Ergebnis
kommen.
A
number
of
Member
States
were
opposed
to
it,
and
in
this
way,
a
compromise
can
be
struck
after
all.
Europarl v8
Deswegen
fordern
wir
die
Regierungen
auf,
in
Kopenhagen
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
We
therefore
call
on
the
governments
to
achieve
a
result
in
Copenhagen.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
bei
der
Abstimmung
auch
zu
einem
solchen
Ergebnis
kommen
werden.
I
hope
that
we
will
achieve
that
sort
of
result
when
we
come
to
the
vote.
Europarl v8
Wenn
man
zu
einem
guten
Ergebnis
kommen
will,
muss
die
Methodik
vernünftig
sein.
If
you
want
good
results,
you
need
a
reasonable
method.
Europarl v8
Mit
einer
solchen
Haltung
können
wir
auch
in
dieser
Frage
zu
einem
positiven
Ergebnis
kommen.
With
this
kind
of
attitude,
we
can
achieve
a
positive
outcome
on
this
issue,
too.
Europarl v8
Bitte
greifen
Sie
die
Debatte
jetzt
auf,
damit
wir
schnell
zu
einem
Ergebnis
kommen.
I
ask
you
to
take
up
this
debate
now
in
order
that
we
may
achieve
a
result
without
delay.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
auch
in
diesem
Punkt
zu
einem
guten
Ergebnis
kommen.
I
hope
that
we
will
also
reach
a
satisfactory
outcome
on
this
point.
Europarl v8
Was
nun
die
Konzessionsvergabe
betrifft,
müssen
die
Verhandlungen
schnell
zu
einem
Ergebnis
kommen.
Negotiations
on
the
award
of
concessions
must
be
completed
without
delay.
Europarl v8
Deswegen:
Tun
Sie
alles,
Herr
Ratspräsident,
damit
Sie
zu
einem
Ergebnis
kommen!
I
therefore
urge
you
to
do
everything
possible
to
get
a
result.
Europarl v8
Das
war
jedoch
notwendig,
um
bereits
im
Vorprüfverfahren
zu
einem
klaren
Ergebnis
zu
kommen.
But
that
was
necessary
to
allow
a
clear
cut
decision
already
in
first
phase.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
bemüht,
so
bald
wie
möglich
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
It
is
the
intention
of
the
committee
to
arrive
at
a
conclusion
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2
Aber
es
könnte
noch
eine
ganze
Weile
dauern,
bis
sie
zu
einem
Ergebnis
kommen.
It'll
take
them
a
while
to
make
up
their
minds.
OpenSubtitles v2018