Translation of "Zu einem anderen ergebnis führen" in English

In diesem Fall hätte die Ermittlung zu einem anderen Ergebnis führen müssen.
In case they had, the investigation would have led to a different outcome.
ParaCrawl v7.1

Schon kleine Abweichungen können zu einem merklich anderen Ergebnis führen.
Even minimal variances can yield a noticeably different result.
CCAligned v1

Nach Ansicht der spanischen Behörden sollten die beiden Ausgleichsleistungen dann getrennt bewertet werden, was zu einem anderen Ergebnis führen würde als jenem, zu dem die Kommission im Einleitungsbeschluss von 2016 gekommen war.
Article 12 of Royal Decree 605/1999 of 6 of April 1999 and the 1998 and 2010 Postal Laws did not alter the special tariff applicable to political candidates, which is currently lay down in Article 59 of Organic Law 5/1985 of 19 June 1985 on the General Electoral System and which refers to the special tariffs laid down in the Ministerial Order of 3 March 1977.
DGT v2019

Es ist allerdings damit zu rechnen, dass das neue System zu einem anderen Ergebnis führen wird.
It is however likely that the new system will lead to a different result compared to the past.
TildeMODEL v2018

In den vorstehenden Beispielen müssten die Behörden des Herkunftsmitgliedstaats den Namen und die Abstammung des Kindes anerkennen, auch wenn die Anwendung des Rechts ihres Staats zu einem anderen Ergebnis führen würde.
In the examples mentioned above, the child's name and the filiation should be recognised by the authorities of the Member State of origin of that child, even if the application of that State's law would have resulted in a different solution.
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung der Einzelanmeldungen und nach Erhalt von Informationen über die Begünstigten könnte eine Prüfung unter dem Gesichtspunkt der Regionalbeihilfen jedoch zu einem anderen Ergebnis führen.
Nevertheless, in relation to regional aid a different analysis would be possible when the Commission assesses the individual notifications and receives information about the beneficiaries.
DGT v2019

Jedenfalls weisen die Organe darauf hin, dass die Anwendung des in der Rechtssache EG-Asbest verwendeten Kriteriums auf die Definition der betroffenen Ware im vorliegenden Fall nicht zu einem anderen Ergebnis führen würde.
In any event, the Institutions observe that the application of the criteria used in EC — Asbestos to the definition of the product concerned in the present case would not lead to a different outcome.
DGT v2019

Sie gaben an, der einschlägigen Rechtsprechung der WTO zufolge seien aktuellere Daten für die Schadensermittlung relevanter als historische Daten, und das Ergebnis eines Vergleichs der Lage zu den beiden Endpunkten eines Zeitraums ("end-point to end-point comparison") hänge in hohem Maße von den jeweils herangezogenen Jahren ab, zumal die Verlegung um ein einziges Jahr zu einem anderen Ergebnis führen könne.
They stated that WTO case law has made the point that more recent data are more relevant to the determination of injury than historical data, and that the outcome of an end-point to end-point comparison very much depends on which years are used, as a one-year shift can show a different result.
DGT v2019

Jedenfalls weisen die Organe darauf hin, dass die Anwendung der in der Rechtssache EG-Asbest verwendeten Kriterien auf die Definition der betroffenen Ware im vorliegenden Fall nicht zu einem anderen Ergebnis führen würde.
In any event, the Institutions observe that the application of the criteria used in EC — Asbestos to the definition of the product concerned in the present case would not lead to a different outcome.
DGT v2019

Für eine solche Rechtswidrigkeit hat das nationale Gericht nämlich zu prüfen, ob das fragliche Verwaltungsverfahren nach den tatsächlichen und rechtlichen Besonderheiten des betreffenden Falls deshalb zu einem anderen Ergebnis hätte führen können, weil die betroffenen Drittstaatsangehörigen Gesichtspunkte hätten geltend machen können, die eine Beendigung ihrer Haft hätten rechtfertigen können.
To make such a finding of unlawfulness, the referring court must assess whether, in the light of the factual and legal circumstances of the case, the outcome of the administrative procedure at issue could have been different if the third-country nationals in question had been able to put forward information which might show that their detention should be brought to an end.
TildeMODEL v2018

Es impliziert zwingend, dass ein gegenseitiges Vertrauen der Mitgliedstaaten in ihre jeweiligen Strafjustizsysteme besteht und dass jeder Mitgliedstaat die Anwendung des in den anderen Mitgliedstaaten geltenden Strafrechts akzeptiert, auch wenn die Anwendung seines eigenen na tionalen Rechts zu einem anderen Ergebnis führen würde.
A necessary implication of the principle is that the Member States have mutual trust in their criminal justice systems and that each of them recognises the criminal law in force in the other Member States even when the outcome would be different if its own national law were applied.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen kann das nationale Gericht nur dann auf Aufhebung der Haftmaßnahme erkennen, wenn es unter Berücksichtigung aller tatsächlichen und rechtlichen Umstände des Einzelfalls der Auffassung ist, dass demjenigen, der sich auf die Verletzung der Verteidigungsrechte beruft, durch diese tatsächlich die Möglichkeit einer sachgerechteren Verteidigung in einem solchen Maße genommen wurde, dass das Verwaltungsverfahren zu einem anderen Ergebnis hätte führen können.
Therefore, the national court can order the lifting of the measure of detention only if it considers, in the light of all of the factual and legal circumstances of each case, that the infringement at issue actually deprived the party relying thereon of the possibility of better arguing its defence to the extent that the outcome of that administrative procedure could have been different.
TildeMODEL v2018

Ich kann jedoch nicht ausschließen, daß dies zu einem anderen Ergebnis als dem führen wird, was der Abgeordnete im Auge hat, nämlich den Betrag der Prämie pro Kopf zu erhöhen.
Furthermore, their ties to their own countries were still very strong because this first generation had been brought up in the country of origin.
EUbookshop v2

Eine solche Verletzung des rechtlichen Gehörs führt jedoch nur dann zu einer Nichtigerklärung, wenn das Verfahren ohne diese Verletzung zu einem anderen Ergebnis hätte führen können.
In so far as the present case was concerned, it was not disputed that the Commission had examined the compatibility of the aid with the common market, if only in a cursory manner.
EUbookshop v2

Die französische Regierung rügt weiterhin die in Randnummer 64 des angefochtenen Urteils getroffene Feststellung, es sei kein tatsächlicher oder rechtlicher Umstand ersichtlich, der zu einem anderen Ergebnis hätte führen können als im Urteil Lilly.
In the present case, the French Government does not state which grounds of the contested judgment, taken from the Lilly judgment, are vitiated by an error of law. Nor does it indicate in any way the extent to which the new factors which it raises could have had the slightest bearing on those grounds.
EUbookshop v2

Deshalb ist zu prüfen, ob das fragliche Ausschreibungsverfahren ohne diesen Verstoß zu einem anderen Ergebnis hätte führen können.
It is therefore necessary to examine whether, but for that defect, the tendering procedure in question could have had a different outcome.
EUbookshop v2

Wenn Sie fixierte Ergebnisse anzeigen, denken Sie bitte daran, dass die SQL Anweisung, die im SQL Editor-Fenster oberhalb angezeigt wird, eventuell geändert worden sein kann, seitdem die Abfrage ursprünglich ausgeführt wurde, und dass eine erneute Ausführung der Abfrage daher zu einem anderen Ergebnis führen könnte.
When viewing pinned results, please bear in mind that the SQL statement displayed in the SQL Editor window above the Result tab might have been changed since the query has originally been executed and that re-executing the query may display a different result. To pin a result tab:
ParaCrawl v7.1

Während es ein Leichtes ist mit dem Finger auf Zimbabwe zu zeigen und eine Litanei von Einzelheiten, die zu einem anderen Ergebnis hätten führen können oder nicht, zu kritisieren, bleibt es trotzdem Fakt, dass es wohl zu spät ist etwas zu tun, wenn man bereits über die Klippe gefahren ist und sich im freien Sturz befindet.
While it may be easy to point fingers at Zimbabwe and criticize a litany of details that may or may not have seen a different outcome; but the fact of the matter is that if you drive over a cliff, it’s probably too late to do anything about it once the car is airborne.
ParaCrawl v7.1

Während Farbtöne als physikalische Größe angegeben werden können, ist die menschliche Farbwahrnehmung ein komplizierter, individueller physiologischer und psychologischer Prozess, der bei jedem Menschen zu einem anderen Ergebnis führen kann.
While colour tones can be described as a physical size, the human perception is a complicated, individual, physiological and psychological process, which may lead to a different result from human to human.
ParaCrawl v7.1

Da Merkmale, die im Zusammenhang mit einem konkreten Ausführungsbeispiel offenbart worden sind, bei Aufnahme in einen Anspruch unter Umständen zu einem eindeutig anderen Ergebnis führen können als dem im einleitenden Teil der Beschreibung angegebenen, sollte ferner untersucht werden, ob ein solches anderes Ergebnis offenbart worden ist und ob für den Fachmann bei Durchsicht der Anmeldung in der ursprünglich eingereichten Fassung zweifelsfrei feststeht, daß die neu aufgenommenen Merkmale für sich genommen zu diesem Ergebnis führen.
Because of the fact that features disclosed in the context of a specific embodiment and added to a claim may achieve in an unambiguously recognisable manner an object different from that presented in the introductory part of a description, it should further be ascertained whether such a further object is disclosed and whether it is clear beyond doubt for the skilled person reading the application as filed that the added features on their own achieve this further object.
ParaCrawl v7.1

Der Hinweis in der Vorlage T 301/95 auf die Rechtskraftwirkung einer Entscheidung im Einspruchsverfahren für ein späteres nationales Nichtigkeitsverfahren könne nicht zu einem anderen Ergebnis führen.
No other conclusion could be drawn from the mention in the referral decision T 301/95 of the legal effect of a decision in opposition proceedings on subsequent national revocation proceedings.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht liefert eine gute Anleitung, um eine Tastatur Kommissionierung, und Ihre persönlichen Vorlieben können Sie zu einem anderen Ergebnis führen - wie mir der Fall war.
The review provides a good guide to picking a keyboard, and your personal preferences may lead you to a different conclusion – as mine did.
ParaCrawl v7.1