Translation of "Zu ergebnis führen" in English

Ich denke, dies wird zu einem besseren Ergebnis führen.
I think this will result in a better outcome.
Europarl v8

Vielleicht wird dies in Zukunft zu einem wünschenswerten Ergebnis führen.
Perhaps this will result in some kind of desirable outcome in the future.
Europarl v8

Ich hoffe, das wird zu einem positiven Ergebnis führen.
I hope that this will provide a good outcome.
Europarl v8

Eine gute Idee dürfte dabei nicht zu einem schlechten Ergebnis führen.
The point is that a good idea should not produce a bad result.
Europarl v8

Ich bedauere, dass die Verhandlungen zu keinem greifbaren Ergebnis führen.
I regret as deeply as you, Sir Humphrey that so far, the negotiations should have proven barren of results.
OpenSubtitles v2018

Die Anwendung der allgemeinen Gruppenfreistellung wird zu demselben Ergebnis führen.
The application of the general block exemption will lead to the same result.
TildeMODEL v2018

Und genau deshalb müssen die Verhandlungen zu einem Ergebnis führen.
And that is exactly why we need to drive these negotiations to a conclusion.
TildeMODEL v2018

Mitunter kann dies zu einem positiven Ergebnis führen.
This can sometimes lead to a positive result.
EUbookshop v2

Das muss bald zu einem Ergebnis führen.
This has gotta start showing results or end.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass die vorgenommene Prüfung zu einem falschen Ergebnis führen würde.
This means that the test process would lead to an incorrect result.
EuroPat v2

Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen.
An apparently small event may lead to a great result.
Tatoeba v2021-03-10

Geraten Sie manchmal in Diskussionen, die zu keinem Ergebnis führen?
Are you sometimes getting into discussions not leading to a result?
CCAligned v1

Falsche Zentrifugation kann auch zu einem falschen Ergebnis führen.
Erroneous centrifugation can also lead to a false result.
CCAligned v1

Dieser Moment gepaart mit gekonnt aufgetragenem Makeup kann zu einem tollen Ergebnis führen.
This moment coupled with skillfully applied makeup can give a great result.
ParaCrawl v7.1

Die Krankheit kann sogar zu einem tödlichen Ergebnis führen.
The disease can even lead to death.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall hätte die Ermittlung zu einem anderen Ergebnis führen müssen.
In case they had, the investigation would have led to a different outcome.
ParaCrawl v7.1

In einer Postprocessing Analyse können die integrierten ALLSAT-Algorithmen zu einem besseren Ergebnis führen.
The integrated ALLSAT algorithms can lead to better results in postprocessing analysis.
ParaCrawl v7.1

Gelten bis zu dem gewünschten Ergebnis führen.
Apply up to achieve the desired result.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Brustptose würde bloße Augumentation nicht zu einem befriedigenden Ergebnis führen.
In case of the breast ptosis, mere augumentation would not lead to a satisfactory outcome.
ParaCrawl v7.1

Wenn Menschen eine Panikattacke haben, werden medizinische Tests zu keinem Ergebnis führen.
Medical tests will prove negative when individuals are in fact experiencing a panic attack.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von reinem Sauerstoff kann zu obigem Ergebnis führen.
The use of pure oxygen leads to the results shown above.
ParaCrawl v7.1

Dies allein würde jedoch zu keinem brauchbaren Ergebnis führen.
On its own, however, this may not lead to a useable result.
EuroPat v2

Unvorsichtigkeit zum Zeitpunkt der Wahl kann zu Entmutigung, mangelndem Ergebnis führen.
Not being careful at the time of the choice can lead to discouragement, lack of expected result.
CCAligned v1

Die Nahrungsvolumen-Pillen, die der Körper erhält, sollen zu folgendem Ergebnis führen:
The nutrition Volume Pills gives to the body is said to result the following:
CCAligned v1