Translation of "Zu den geringsten" in English
Eiweiß
scheint
jedoch
zu
den
geringsten
Interferenzen
zu
führen.
However,
protein
appears
to
interfere
the
least.
EMEA v3
Häufigkeit
der
Eheschließungen
und
-Scheidungen
zählt
ebenfalls
zu
den
geringsten
in
ganz
Europa.
Marriage
and
divorce
ratesare
also
among
the
lowest
in
Europe.
EUbookshop v2
Die
IKT-Nutzung
in
Schulen
zählt
zu
den
geringsten
in
Europa.
Use
of
ICT
in
schools
is
among
the
lowest
in
Europe.
EUbookshop v2
Auch
die
territoriale
Breitbandversorgung
zählt
weiterhin
zu
den
geringsten
in
Europa.
Also
broadband
coverage
remains
one
of
the
lowest
in
the
EU.
EUbookshop v2
Unsere
Emissionen
an
Gewässer
gehören
zu
den
geringsten
der
Branche.
Our
discharge
into
water
is
now
among
the
very
lowest
in
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Chirurgie
kostet
4.000
$
zu
den
geringsten
und
beinhaltet
eine
unangenehme
Erholungsphase.
Surgery
costs
4,000
$
at
the
least
and
involves
a
unpleasant
recovery
period.
ParaCrawl v7.1
Autoimmunerkrankungen
gehören
zu
den
am
geringsten
verstandenen
und
nur
unzureichend
anerkannten
Erkrankungen.
Autoimmune
diseases
remain
among
the
most
poorly
understood
and
poorly
recognized
of
all
illnesses.
CCAligned v1
Biker,
die
auf
der
Spur
zu
bleiben
tun,
den
geringsten
Schaden.
Bikers
who
stay
on
the
trail
do
the
least
damage.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
kommen
und
frei
zu
kaufen
mit
den
geringsten
Kosten
.
You
may
come
and
purchase
freely
with
the
least
cost.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
herabsteigen
zu
den
Geringsten
der
Meinen.“
They
have
to
come
down
to
the
least
of
my
children.”
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Lösung
für
den
Klimawandel
erzielt
den
größten
Nutzen
zu
den
geringsten
Kosten.
The
best
solution
to
climate
change
achieves
the
most
good
for
the
lowest
cost.
News-Commentary v14
Die
anhand
des
Einkommensquintilverhältnisses
gemessene
Einkommensdisparität
zählt
mit
3,1
zu
den
geringsten
in
der
EU.
The
inequality
of
income
distribution,
as
measured
by
the
income
quintile
ratio,
is
at
3.1
among
the
lowest
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Der
Einstieg
in
die
Breitbandtechnologie
und
die
allgemeine
Internetkonnektivität
zählen
zu
den
geringsten
in
Europa.
Household
takeup
of
broadband
and
overall
Internet
connectivity
are
among
the
lowest
in
Europe.
EUbookshop v2
Durch
die
Investition
in
einen
ETF
können
Sie
Ihr
Portfolio
zu
den
geringsten
Kosten
diversifizieren.
Investment
in
the
ETF
will
help
diversify
your
portfolio
with
least
expenses.
ParaCrawl v7.1
Danach
werden
die
einzelnen
Objekte
dem
Cluster
zugeordnet,
zu
dem
sie
den
geringsten
Abstand
aufweisen.
The
individual
objects
are
then
assigned
to
that
cluster
to
which
they
have
the
shortest
distance.
EuroPat v2
Unser
CO2
Fussabdruck
(8,35
kg
pro
Übernachtung)
zählt
zu
den
geringsten
im
internationalen
Vergleich.
Our
carbon
footprint
(8.35
kg
per
night)
is
one
of
the
lowest
in
international
tourism.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
das
Produkt
mit
möglichst
hoher
Energieeffizienz
und
zu
den
geringsten
Gesamtkosten
herzustellen.
The
aim
is
to
achieve
a
production
process
with
the
highest
possible
energy
efficiency
at
lowest
overall
cost.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
das:
Sehr
genau,
genau
in
genau,
bis
zu
den
geringsten
Details.
What
it
means:
very
precisely,
exactly,
in
the
smallest
details.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
Beendigung
solcher
Schule
werden
sie
dann
zu
den
geringsten
Wärtern
der
kleinen
Kinder.
Only
after
the
end
of
such
school
they
then
become
the
lowest
attendants
of
small
children.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Index
der
menschlichen
Entwicklung
zählt
Guinea-Bissau
zu
den
am
geringsten
entwickelten
Ländern
weltweit.
The
country's
per-capita
gross
domestic
product
is
one
of
the
lowest
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Hier
kommt
es
darauf
an,
in
gleichbleibend
hoher
Qualität
zu
den
geringsten
Herstellungskosten
zu
produzieren.
The
issue
here
is
to
produce
materials
of
uniformly
high
quality
at
the
lowest
possible
cost.
ParaCrawl v7.1
Man
glaubte
und
es
hieß,
diese
dramatische
Lage
sei
durch
die
extreme
Armut
im
Tschad,
der
zu
den
am
geringsten
entwickelten
Ländern
der
Welt
zählt,
ausgelöst
worden.
It
was
thought,
and
it
was
widely
stated,
that
this
drastic
situation
was
due
to
the
extreme
poverty
of
Chad,
one
of
the
least
developed
countries
on
earth.
Europarl v8
Viertens
schließlich
ist
für
den
konkreten
Fall,
dass
das
Unternehmen,
das
mit
der
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
betraut
werden
soll,
nicht
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Ausschreibung
ausgewählt
wird,
mit
der
sich
derjenige
Bewerber
ermitteln
ließe,
der
diese
Dienste
zu
den
geringsten
Kosten
für
die
Allgemeinheit
erbringen
kann,
die
Höhe
des
erforderlichen
Ausgleichs
auf
der
Grundlage
einer
Analyse
der
Kosten
zu
bestimmen,
die
ein
durchschnittliches,
gut
geführtes
und
angemessen
mit
Transportmitteln
ausgestattetes
Unternehmen
hätte.
Finally,
where
the
undertaking
which
is
to
discharge
public
service
obligations,
in
a
specific
case,
is
not
chosen
pursuant
to
a
public
procurement
procedure
which
would
allow
for
the
selection
of
the
tenderer
capable
of
providing
those
services
at
the
least
cost
to
the
community,
the
level
of
compensation
needed
must
be
determined
on
the
basis
of
an
analysis
of
the
costs
which
a
typical
undertaking,
well
run
and
adequately
provided
with
means
of
transport,
would
have
incurred.
DGT v2019
Der
Bericht
betont
die
Bedeutung
der
Rückverfolgbarkeit
über
den
gesamten
Produktlebenszyklus
und
fordert
die
Kommission
auf,
Maßnahmen
zur
Bewertung
und
Evaluierung
neuer
Technologien
durchzuführen,
damit
zu
den
geringsten
Kosten
die
Verbrauchersicherheit
garantiert
wird.
In
fact,
the
report
stresses
the
importance
of
traceability
throughout
the
lifecycle
of
the
product
and
asks
the
Commission
to
undertake
actions
to
assess
and
evaluate
new
technologies,
ensuring
consumer
safety
at
optimised
costs.
Europarl v8
Wir
wollen
alle
den
bestmöglichen
öffentlichen
Nahverkehr
zu
den
geringsten
Kosten
für
den
Steuerzahler
und
für
die
Fahrgäste.
We
all
want
the
best
possible
local
public
transport
at
the
lowest
cost
to
taxpayers
and
passengers.
Europarl v8
Sie
sind
Juden,
die
aus
arabischen
oder
mehrheitlich
muslimischen
Ländern
kommen
und
gehören
zu
den
ärmsten
Bewohnern
Israels
und
zu
denen
mit
den
geringsten
Rechten.
They’re
Jews
who
come
from
Arab
or
Muslim
countries,
and
have
been
among
the
poorest
and
most
disenfranchised
residents
of
Israel.
GlobalVoices v2018q4