Translation of "Zu den zeitpunkten" in English

Danach sollte die Behandlung zu den regulär vorgesehenen Zeitpunkten fortgeführt werden.
Thereafter, dosing should be resumed at the regular scheduled time.
ELRC_2682 v1

Diese Situation ist jeweils zu den Zeitpunkten Tein_i gegeben.
This situation is present at each of the times Tein-- i.
EuroPat v2

Zu den Zeitpunkten t15 und t16 werden weitere Störungen angenommen.
Further disturbances are assumed to exist at points in time t15 and t16.
EuroPat v2

Dagegen wird zu den Zeitpunkten, zu denen sich - wie in Fig.
In contrast, at the points in time at which—as shown in FIG.
EuroPat v2

Die zu den vorgenannten Zeitpunkten im Lösungsmedium befindliche freigesetzte Wirkstoffmenge wurde spektralphotometrisch bestimmt.
The amount of released active ingredient in the dissolution medium was measured by means of spectrophotometry.
EuroPat v2

Wir würden gerne wissen, wo Sie zu den anderen Zeitpunkten waren.
We'd like to know where you were at these other times.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich können natürlich Laborwerte zu den richtigen Zeitpunkten noch von Hand ergänzt werden.
In addition, of course, laboratory values to the appropriate times can be supplemented manually.
ParaCrawl v7.1

Zu den übrigen Zeitpunkten behindert das Abweiseglied den Einbauvorgang nicht.
At other points in time the deflection member does not impair the laying process.
EuroPat v2

Zu den Zeitpunkten t 9 und t 6 ist der Strom beispielsweise positiv.
At the time instants t 9 and t 6, the current is, for example, positive.
EuroPat v2

Die gemessenen Daten werden zu den notwendigen Zeitpunkten an die Leitstelle gesendet.
The measured data are sent to the control station at the necessary points in time.
EuroPat v2

Die Vektoren zu den Zeitpunkten t1 bis t5 werden analog Fig.
The vectors at points in time t1 to t5 are totalled analogously to FIG.
EuroPat v2

Die Grenzwertüberschreitungen finden zu den drei Zeitpunkten 323, 325 und 327 statt.
The overshoots of the limiting value take place at the three times 323, 325 and 327 .
EuroPat v2

Diese Kennlinie stellt zu den genannten Zeitpunkten jeweils die höchst zulässige Verzögerungsperformanz dar.
This characteristic curve represents the highest admissible deceleration performance at each of the times.
EuroPat v2

Dagegen wird zu den Zeitpunkten, zu denen sich, wie in Fig.
In contrast, at those times at which, as shown in FIG.
EuroPat v2

Bisher mussten zu den Zeitpunkten der Strommessung auch die Spannungen gemessen werden.
Up to now the voltages have had to be measured at the times of the measurement of the current.
EuroPat v2

Das Speed-Dating findet zu den folgenden Zeitpunkten statt:
The Speed-Dating sessions take place at the following hours:
CCAligned v1

Unterschiedliche Abweichungen zu den verschiedenen Zeitpunkten des Trainings können etwas über Wettkampftauglichkeit aussagen.
Different variances at the different stages of your practice could possibly also indicate match fitness or lack there off.
ParaCrawl v7.1

Das Eingeben der Daten hierfür läuft ähnlich zu den oben beschriebenen Zeitpunkten.
The way you enter data in this part is similar to the times describes above.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechenden Ein- und Ausschaltbefehle sowie Sollwerte werden zu den bestimmten Zeitpunkten ausgeführt.
The respective on and off commands and setpoints are carried out at a specified time.
ParaCrawl v7.1

Die Menge nimmt jedoch zu den nachfolgenden Zeitpunkten ab und verschwindet fast vollständig zu späteren Zeitpunkten.
However, this goes away to zero in subsequent time points and remains negligible after subsequent points.
TED2020 v1

Deswegen sollten die Zollbehörden zu unterschiedlichen Zeitpunkten den Betrieb des Ausführers aufsuchen und die Kontrollen durchführen.
Therefore, customs authorities' timing of arriving at the exporter's premises and of executing controls should vary.
DGT v2019

Indikator, der zu den Zeitpunkten 1, 2, ..., T. beobachtet wurde.
Let JC, be the indicator at moments 1, 2, ..., T. A general link between the two
EUbookshop v2

Alternativ kann die Umschaltung natürlich auch zu den Zeitpunkten t 3, t 6 usw. erfolgen.
Alternatively, of course, the switching can be made at the times t3, t6, etc.
EuroPat v2

Der Schalter 2 schließt gesteuert vom Signal am Befehlsausgang 16 zu den Zeitpunkten t j .
Controlled by the signal at the command output 16, the switch 2 closes at times t1.
EuroPat v2

Die zu den unterschiedlichen Zeitpunkten gemessenen densitometrischen Dichten sind als Prozent des Ausgangssignals dargestellt.
The densitometric densities measured at the various times are depicted as percentage of the initial signal.
EuroPat v2

Zu den Zeitpunkten t1, t2 und t3 wurde jeweils ein Ausgleichsvorgang vorzeitig unterbrochen.
One compensation process was interrupted prematurely in each case at the instants t1, t2 and t3.
EuroPat v2