Translation of "Zu den zeitpunkten" in English
Danach
sollte
die
Behandlung
zu
den
regulär
vorgesehenen
Zeitpunkten
fortgeführt
werden.
Thereafter,
dosing
should
be
resumed
at
the
regular
scheduled
time.
ELRC_2682 v1
Diese
Situation
ist
jeweils
zu
den
Zeitpunkten
Tein_i
gegeben.
This
situation
is
present
at
each
of
the
times
Tein--
i.
EuroPat v2
Zu
den
Zeitpunkten
t15
und
t16
werden
weitere
Störungen
angenommen.
Further
disturbances
are
assumed
to
exist
at
points
in
time
t15
and
t16.
EuroPat v2
Dagegen
wird
zu
den
Zeitpunkten,
zu
denen
sich
-
wie
in
Fig.
In
contrast,
at
the
points
in
time
at
which—as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
zu
den
vorgenannten
Zeitpunkten
im
Lösungsmedium
befindliche
freigesetzte
Wirkstoffmenge
wurde
spektralphotometrisch
bestimmt.
The
amount
of
released
active
ingredient
in
the
dissolution
medium
was
measured
by
means
of
spectrophotometry.
EuroPat v2
Wir
würden
gerne
wissen,
wo
Sie
zu
den
anderen
Zeitpunkten
waren.
We'd
like
to
know
where
you
were
at
these
other
times.
OpenSubtitles v2018
Zusätzlich
können
natürlich
Laborwerte
zu
den
richtigen
Zeitpunkten
noch
von
Hand
ergänzt
werden.
In
addition,
of
course,
laboratory
values
to
the
appropriate
times
can
be
supplemented
manually.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
übrigen
Zeitpunkten
behindert
das
Abweiseglied
den
Einbauvorgang
nicht.
At
other
points
in
time
the
deflection
member
does
not
impair
the
laying
process.
EuroPat v2
Zu
den
Zeitpunkten
t
9
und
t
6
ist
der
Strom
beispielsweise
positiv.
At
the
time
instants
t
9
and
t
6,
the
current
is,
for
example,
positive.
EuroPat v2
Die
gemessenen
Daten
werden
zu
den
notwendigen
Zeitpunkten
an
die
Leitstelle
gesendet.
The
measured
data
are
sent
to
the
control
station
at
the
necessary
points
in
time.
EuroPat v2
Die
Vektoren
zu
den
Zeitpunkten
t1
bis
t5
werden
analog
Fig.
The
vectors
at
points
in
time
t1
to
t5
are
totalled
analogously
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Grenzwertüberschreitungen
finden
zu
den
drei
Zeitpunkten
323,
325
und
327
statt.
The
overshoots
of
the
limiting
value
take
place
at
the
three
times
323,
325
and
327
.
EuroPat v2
Diese
Kennlinie
stellt
zu
den
genannten
Zeitpunkten
jeweils
die
höchst
zulässige
Verzögerungsperformanz
dar.
This
characteristic
curve
represents
the
highest
admissible
deceleration
performance
at
each
of
the
times.
EuroPat v2
Dagegen
wird
zu
den
Zeitpunkten,
zu
denen
sich,
wie
in
Fig.
In
contrast,
at
those
times
at
which,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Bisher
mussten
zu
den
Zeitpunkten
der
Strommessung
auch
die
Spannungen
gemessen
werden.
Up
to
now
the
voltages
have
had
to
be
measured
at
the
times
of
the
measurement
of
the
current.
EuroPat v2
Das
Speed-Dating
findet
zu
den
folgenden
Zeitpunkten
statt:
The
Speed-Dating
sessions
take
place
at
the
following
hours:
CCAligned v1
Unterschiedliche
Abweichungen
zu
den
verschiedenen
Zeitpunkten
des
Trainings
können
etwas
über
Wettkampftauglichkeit
aussagen.
Different
variances
at
the
different
stages
of
your
practice
could
possibly
also
indicate
match
fitness
or
lack
there
off.
ParaCrawl v7.1
Das
Eingeben
der
Daten
hierfür
läuft
ähnlich
zu
den
oben
beschriebenen
Zeitpunkten.
The
way
you
enter
data
in
this
part
is
similar
to
the
times
describes
above.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechenden
Ein-
und
Ausschaltbefehle
sowie
Sollwerte
werden
zu
den
bestimmten
Zeitpunkten
ausgeführt.
The
respective
on
and
off
commands
and
setpoints
are
carried
out
at
a
specified
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Menge
nimmt
jedoch
zu
den
nachfolgenden
Zeitpunkten
ab
und
verschwindet
fast
vollständig
zu
späteren
Zeitpunkten.
However,
this
goes
away
to
zero
in
subsequent
time
points
and
remains
negligible
after
subsequent
points.
TED2020 v1
Deswegen
sollten
die
Zollbehörden
zu
unterschiedlichen
Zeitpunkten
den
Betrieb
des
Ausführers
aufsuchen
und
die
Kontrollen
durchführen.
Therefore,
customs
authorities'
timing
of
arriving
at
the
exporter's
premises
and
of
executing
controls
should
vary.
DGT v2019
Indikator,
der
zu
den
Zeitpunkten
1,
2,
...,
T.
beobachtet
wurde.
Let
JC,
be
the
indicator
at
moments
1,
2,
...,
T.
A
general
link
between
the
two
EUbookshop v2
Alternativ
kann
die
Umschaltung
natürlich
auch
zu
den
Zeitpunkten
t
3,
t
6
usw.
erfolgen.
Alternatively,
of
course,
the
switching
can
be
made
at
the
times
t3,
t6,
etc.
EuroPat v2
Der
Schalter
2
schließt
gesteuert
vom
Signal
am
Befehlsausgang
16
zu
den
Zeitpunkten
t
j
.
Controlled
by
the
signal
at
the
command
output
16,
the
switch
2
closes
at
times
t1.
EuroPat v2
Die
zu
den
unterschiedlichen
Zeitpunkten
gemessenen
densitometrischen
Dichten
sind
als
Prozent
des
Ausgangssignals
dargestellt.
The
densitometric
densities
measured
at
the
various
times
are
depicted
as
percentage
of
the
initial
signal.
EuroPat v2
Zu
den
Zeitpunkten
t1,
t2
und
t3
wurde
jeweils
ein
Ausgleichsvorgang
vorzeitig
unterbrochen.
One
compensation
process
was
interrupted
prematurely
in
each
case
at
the
instants
t1,
t2
and
t3.
EuroPat v2