Translation of "Zu bewahren" in English
Daher
ist
es
besonders
wichtig,
die
Kulturen
von
Minderheiten
zu
bewahren.
This
is
why
it
is
particularly
important
to
preserve
minorities'
cultures.
Europarl v8
Möge
es
uns
gelingen,
beides
zu
bewahren!
Let
us
ensure
that
we
do
preserve
them!
Europarl v8
Gleichzeitig
hilft
sie,
diese
Machtordnung
zu
bewahren.
At
the
same
time,
it
helps
to
maintain
this
power
order.
Europarl v8
Dieses
kulturelle
Erbe
gilt
es
zu
bewahren.
This
cultural
heritage
must
be
preserved.
Europarl v8
Es
gilt
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren.
We
are
right
to
be
careful.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
daher,
Ordnung
zu
bewahren.
So
please
maintain
silence.
Europarl v8
Wir
möchten
jedoch
auch
dazu
auffordern,
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren.
We
would
also
like
to
urge
people
not
to
overreact.
Europarl v8
Sie
zu
schützen
und
zu
bewahren
ist
für
unser
Überleben
unabdingbar.
Protecting
and
preserving
them
is
essential
to
our
survival.
Europarl v8
Um
Vielfalt
zu
bewahren,
muss
das
gesamte
Ökosystem
geschützt
werden.
In
order
to
tackle
the
issue
of
conservation,
it
is
necessary
to
protect
the
whole
ecosystem.
Europarl v8
Und
zum
anderen
müsste
es
auch
versuchen,
seine
Befugnisse
zu
bewahren.
And
on
the
other,
it
should
also
try
to
preserve
its
powers.
Europarl v8
Wir
sind
bestrebt,
das
durch
die
Ad-Hoc-Gruppe
Erreichte
zu
bewahren.
We
are
seeking
to
uphold
the
achievements
of
the
ad-hoc
working
group.
Europarl v8
Seine
Identität
bewahren
zu
wollen,
ist
keine
Krankheit.
We
should
be
able
to
discuss
how
Europe
is
building
its
identity
and,
excuse
me,
defending
it.
Europarl v8
Die
Kunst
hat
uns
geholfen,
diese
Art
Bild
zu
bewahren.
Art
has
helped
us
to
maintain
that
kind
of
image.
TED2020 v1
In
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
ist
es
schwer,
sich
sein
Charisma
zu
bewahren.
Hard
economic
times
make
it
difficult
to
maintain
charisma.
News-Commentary v14
Es
gibt
viele
Wege
die
syrischen
Kinder
vor
ihrem
schrecklichen
Schicksal
zu
bewahren.
Sharing
the
cause
through
Rise
4
humanity
which
is:
GlobalVoices v2018q4
Eine
ist,
den
Gruppenfrieden
zu
bewahren.
One
is
to
keep
the
peace
in
the
group.
TED2020 v1
Es
gibt
verschiedene
Schritte,
um
dem
Gehirn
zu
helfen
Erinnerungen
zu
bewahren.
There
are
several
steps
you
can
take
to
aid
your
brain
in
preserving
your
memories.
TED2020 v1
Wir
halten
es
außerdem
für
notwendig,
die
Hinterlassenschaft
der
Sondergerichtshöfe
zu
bewahren.
We
also
see
the
need
to
preserve
the
legacy
of
the
special
criminal
tribunals.
MultiUN v1
Sie
sind
auserwählt,
ihre
Clans
vor
einem
großen
Unheil
zu
bewahren.
In
this
way,
the
Clans
are
formed
from
the
previous
multitude
of
small
groups.
Wikipedia v1.0
Tom
versuchte,
die
Ruhe
zu
bewahren.
Tom
tried
to
stay
calm.
Tatoeba v2021-03-10
Folglich,
um
die
Wirksamkeit
dieses
Arzneimittels
zu
bewahren:
Consequently,
to
preserve
the
efficacy
of
this
drug:
EMEA v3