Translation of "Zu bewahren" in English

Daher ist es besonders wichtig, die Kulturen von Minderheiten zu bewahren.
This is why it is particularly important to preserve minorities' cultures.
Europarl v8

Möge es uns gelingen, beides zu bewahren!
Let us ensure that we do preserve them!
Europarl v8

Gleichzeitig hilft sie, diese Machtordnung zu bewahren.
At the same time, it helps to maintain this power order.
Europarl v8

Dieses kulturelle Erbe gilt es zu bewahren.
This cultural heritage must be preserved.
Europarl v8

Es gilt einen kühlen Kopf zu bewahren.
We are right to be careful.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, Ordnung zu bewahren.
So please maintain silence.
Europarl v8

Wir möchten jedoch auch dazu auffordern, einen kühlen Kopf zu bewahren.
We would also like to urge people not to overreact.
Europarl v8

Sie zu schützen und zu bewahren ist für unser Überleben unabdingbar.
Protecting and preserving them is essential to our survival.
Europarl v8

Um Vielfalt zu bewahren, muss das gesamte Ökosystem geschützt werden.
In order to tackle the issue of conservation, it is necessary to protect the whole ecosystem.
Europarl v8

Und zum anderen müsste es auch versuchen, seine Befugnisse zu bewahren.
And on the other, it should also try to preserve its powers.
Europarl v8

Wir sind bestrebt, das durch die Ad-Hoc-Gruppe Erreichte zu bewahren.
We are seeking to uphold the achievements of the ad-hoc working group.
Europarl v8

Seine Identität bewahren zu wollen, ist keine Krankheit.
We should be able to discuss how Europe is building its identity and, excuse me, defending it.
Europarl v8

Die Kunst hat uns geholfen, diese Art Bild zu bewahren.
Art has helped us to maintain that kind of image.
TED2020 v1

In wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es schwer, sich sein Charisma zu bewahren.
Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
News-Commentary v14

Es gibt viele Wege die syrischen Kinder vor ihrem schrecklichen Schicksal zu bewahren.
Sharing the cause through Rise 4 humanity which is:
GlobalVoices v2018q4

Eine ist, den Gruppenfrieden zu bewahren.
One is to keep the peace in the group.
TED2020 v1

Es gibt verschiedene Schritte, um dem Gehirn zu helfen Erinnerungen zu bewahren.
There are several steps you can take to aid your brain in preserving your memories.
TED2020 v1

Wir halten es außerdem für notwendig, die Hinterlassenschaft der Sondergerichtshöfe zu bewahren.
We also see the need to preserve the legacy of the special criminal tribunals.
MultiUN v1

Sie sind auserwählt, ihre Clans vor einem großen Unheil zu bewahren.
In this way, the Clans are formed from the previous multitude of small groups.
Wikipedia v1.0

Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
Tom tried to stay calm.
Tatoeba v2021-03-10

Folglich, um die Wirksamkeit dieses Arzneimittels zu bewahren:
Consequently, to preserve the efficacy of this drug:
EMEA v3