Translation of "Zu besuch haben" in English
Wollte
Sie
schon
immer
zu
Besuch
haben.
I've
been
meaning
to
have
you
over,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön,
mal
Besuch
zu
haben.
So
nice
to
have
a
visitor.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
eine
Ehre,
so
hohen
Besuch
zu
haben.
Then
it
is
an
honor
to
host
such
esteemed
guests.
OpenSubtitles v2018
Hera
lässt
mich
nie
Freunde
zu
Besuch
haben.
It's
nice
to
have
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
Sie
einen
Freund
zu
Besuch
haben.
I
didn't
realize
you'd
have
a
friend
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
total
für
einen
Besuch
zu
haben.
I'm
totally
down
for
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön,
Besuch
zu
haben.
Igor:
Is
nice
to
have
visitors.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
Besuch
zu
haben.
It's
nice
to
have
visitors.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
so
eine
feine
Dame
zu
Besuch
haben.
We
shall
have
to
mind
our
manners,
shan't
we,
Davy,
with
such
a
fine
lady
in
our
parlor?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
in
Ordnung,
samstags
Besuch
zu
haben.
It's
reasonable
to
have
company
on
a
Saturday
evening.
OpenSubtitles v2018
Oder
auch
fÃ1?4r
kleinere
Familien,
deren
Kinder
häufig
Freunde
zu
Besuch
haben.
Or
even
for
smaller
families
whose
children
often
have
friends
on
a
visit.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
Sie
herzlich
zu
unserer
Fabrik,
um
einen
Besuch
zu
haben.
We
sincerely
welcome
you
to
our
factory
to
have
a
visit.
ParaCrawl v7.1
Manche
Gästehäuser
erlauben
ihren
Mietern
überhaupt
nicht,
Besuch
zu
haben.
Some
guest
houses
do
not
allow
lodgers
to
have
guests
at
all.
ParaCrawl v7.1
Am
besten,
wenn
Sie
ein
paar
Freunde
zu
Besuch
haben.
Best
if
you
have
a
few
friends
around.
ParaCrawl v7.1
Ich
muß
sagen,
daß
wir
selten
eine
so
charmante
Vertreterin
zu
Besuch
haben.
I
must
say
it
has
been
several
years
since
we
have
had
quite
such
a
charming
representative
here.
Europarl v8
Ich
darf
doch
wohl
Freunde
zu
Besuch
haben,
das
ist
doch
keine
große
Sache.
I'm
allowed
to
have
friends
over.
It's
not
a
biggie.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
war
zu
Besuch,
und
dann
haben
wir
noch
einen
neuen
Bewohner
bekommen...
My
father
came
to
visit,
we
got
a
new
resident
at
the
factory...
OpenSubtitles v2018
Martin
scheint
Besuch
zu
haben.
Looks
like
Martin's
got
visitors.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
einen
Trupp
nackter
Pfadfinder
zu
Besuch
haben,
sie
würde
keine
Miene
verziehen.
I
could
have
a
troop
of
bare-assed
Eagle
Scouts...
in
for
the
afternoon
and
she
wouldn't
blink
an
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
sehr,
in
dieser
seltsamen
Zeit
Freunde
zu
Besuch
zu
haben.
It'll
be
nice
to
have
friends
here
during
these
strange
times.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
Sie
brauchen,
um
so
viel
wie
möglich
von
Ihrem
Besuch
zu
haben.
Everything
you
need
to
know
to
make
the
most
of
your
visit.
CCAligned v1
5.Welcome
unser
schöner
Kunde
kommen
zu
meiner
Fabrik,
um
einen
Besuch
zu
haben!
5.Welcome
our
lovely
customer
come
to
my
factory
to
have
a
vist
!
CCAligned v1
Als
sie
vor
einigen
Monaten
zu
Besuch
kamen,
haben
sie
sich
die
Stadt
angeschaut.
When
they
came
to
visit
a
few
months
ago,
they
went
sight-seeing.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
werden
wir
Alain
Vigneau
zum
zweiten
Mal
bei
uns
zu
Besuch
haben.
This
Fall
we
will
have
Alain
Vigneau
for
a
second
time
as
guest.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
für
eine
Woche
als
Familie
zu
Besuch
und
haben
uns
rundherum
wohl
gefühlt.
We
were
for
a
week
as
a
family
to
visit
and
have
felt
comfortable
all
around.
ParaCrawl v7.1
Die
Besitzerin
sieht
es
nicht
gerne,
wenn
Sie
Gäste
zu
Besuch
haben
-
besonders
Übernachtungsgäste.
The
owner
is
not
open
to
you
having
guests
over
-
especially
not
over
night
guests.
ParaCrawl v7.1