Translation of "Zu anderen" in English

Sie hat es uns vielmehr ermöglicht, die Vorteile mit anderen zu teilen.
Rather, it has enabled us to let others share in its benefits.
Europarl v8

Herr Daul, wir haben einen sehr intensiven Kontakt zu anderen Akteuren.
Mr Daul, we have very intensive contact with other players.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun abschließend zu einem anderen wichtigen Thema kommen.
Let me now turn to another important issue before concluding.
Europarl v8

In seiner Anfrage nennt der Herr Abgeordnete auch Details zu anderen Vorfällen.
In this question, the honourable Member also provides details of other incidents.
Europarl v8

Ich komme jetzt zu einem anderen Punkt.
I now turn to another subject.
Europarl v8

Das ging einigen unserer Kollegen zu weit und anderen wiederum nicht weit genug.
For some Members, that went too far; for others, not far enough.
Europarl v8

Ich komme nun zu den anderen Sorgen, die hier vorgetragen wurden.
I now come to the other concerns that have been raised.
Europarl v8

Gesteht sie manchen Völkern ein Recht auf Autonomie zu und anderen nicht?
Does it give the right of autonomy to some people but not to others?
Europarl v8

Ähnliches könnte man zu anderen Ländern anführen.
Similar situations have occurred in other countries.
Europarl v8

Ihre gemäßigten Aussagen stehen im Gegensatz zu einigen anderen Beiträgen.
Their measured content is in contrast with some other contributions.
Europarl v8

Ich komme jetzt zu einem anderen Thema: Sarajevo.
I will now turn to another subject, namely Sarajevo.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine kurze Frage zu einem anderen Thema.
Mr President, I have a brief question about another matter.
Europarl v8

Nachts sitzen sie wieder im Flugzeug, unterwegs zu einem anderen Kontinent.
In the evening they are back on the plane, on their way to another continent.
Europarl v8

Wir sollten behutsam zu Silber und anderen Farben zu gehen.
We should carefully move towards silver and other colours.
Europarl v8

Auch die Freistellung von den Nutzungsgebühren wurde zusätzlich zu den anderen Maßnahmen durchgeführt.
The exemption from State fees was also additional to the other measures adopted.
DGT v2019

Ich werde zum Schluss noch ein paar Bemerkungen zu anderen Themen machen.
I will make a couple of comments on other topics at the end of the debate.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun zu einem anderen Punkt kommen.
Let me now move to another issue.
Europarl v8

Es würde bedeuten, ein Loch mit einem anderen zu stopfen.
It would be a case of robbing Peter to pay Paul.
Europarl v8

Ich würde auch gerne zu einigen anderen wichtigen Punkten dieser Politik Stellung beziehen.
I would also like to focus on a few other essential points of this policy.
Europarl v8

Ich möchte auch ein paar Anmerkungen zu anderen Änderungsanträgen machen.
I would also like to make some observations about other amendments.
Europarl v8

Ich unterstütze vollinhaltlich das Projekt zur Alzheimer-Krankheit und zu anderen Demenzerkrankungen.
I fully support this project on Alzheimer's disease and other dementia diseases.
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie zu einer anderen Anfrage eine Zusatzfrage hinzufügen?
Perhaps you could put a supplementary to another question?
Europarl v8

Der europäische Gipfel kann zu keinem anderen Schluss gelangen.
The European summit really cannot reach any other conclusion.
Europarl v8

Unter Berufskraftfahrern gibt es relativ viele Weitsichtige im Vergleich zu anderen Berufen.
There are proportionally more long-sighted people working as professional drivers than in any other profession.
Europarl v8