Translation of "Abgrenzung zu anderen" in English
Die
Abgrenzung
zu
anderen
Teilgebieten
der
diskreten
Mathematik
ist
fließend.
During
the
Renaissance,
together
with
the
rest
of
mathematics
and
the
sciences,
combinatorics
enjoyed
a
rebirth.
Wikipedia v1.0
Die
Abgrenzung
zu
anderen
pigmentierten
Irisprozessen
kann
schwierig
sein.
Differentiation
from
other
pigmented
iris
tumors
can
be
difficult.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
Art
der
Abgrenzung
zu
anderen
Bands
dieser
Genres
Not
tut?
Is
this
kind
of
dissociation
from
other
bands
of
that
genre
really
necessary?
ParaCrawl v7.1
Die
Abgrenzung
zu
anderen
Gruppen
ist
nicht
immer
leicht.
The
distinction
from
other
groups
is
not
always
easy.
ParaCrawl v7.1
Identität
entwickelt
sich
im
Aushandlungsprozess
mit
bzw.
in
Abgrenzung
zu
anderen.
Identity
is
developed
in
a
negotiation
process
with
or
as
opposed
to
others.
ParaCrawl v7.1
Die
akustische
Abgrenzung
zu
anderen
Teams
ist
sinnvoll.
Acoustic
shielding
from
other
teams
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
So
ist
beispielsweise
eine
klarere
Abgrenzung
zu
anderen
Richtlinien
wie
der
Aufzügerichtlinie
oder
der
Niederspannungsrichtlinie
vorgesehen.
For
example,
there
will
be
clearer
borderlines
to
other
directives
such
as
the
Lifts
and
Low
Voltage
Directives.
TildeMODEL v2018
In
Abgrenzung
zu
anderen
Suchfunktionen
in
proALPHA
ermöglicht
die
Kombinationssuche
das
gleichzeitige
Suchen
über
mehrere
Suchkriterien.
In
contrast
to
other
search
functions
in
proALPHA,
the
combination
search
allows
for
searching
with
several
search
criteria
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
In
Abgrenzung
zu
den
anderen
Tagesstatistiken
werden
die
tatsächlich
berechneten
Statistikwerte,
d.h.
ohne
Rundung
angezeigt.
In
contrast
to
other
daily
statistics,
the
statistical
values
actually
calculated
are
displayed,
i.e.,
they
are
not
rounded.
ParaCrawl v7.1
Der
Humanismus
schließt
alle
Menschen
der
einen
Welt
zusammen
und
überwindet
die
Abgrenzung
zu
anderen
Menschen.
Humanism
joins
all
people
in
one
world
and
overcomes
the
boundary
to
other
people.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
aber
auch
die
Abgrenzung
zu
anderen
Einrichtungen
mit
Untersuchungsbefugnissen,
wie
insbesondere
dem
IDOC,
klarer
geregelt
werden.
In
addition,
however,
the
boundaries
between
OLAF
and
other
entities
with
investigative
powers,
in
particular
IDOC,
need
to
be
more
clearly
defined.
Europarl v8
Das
Ziel
dieser
Richtlinie,
die
ja
nicht
für
jeden
Bürger
ohne
weiteres
verständlich
ist
–
das
muss
man
selbstkritisch
feststellen
–,
war,
eine
bessere
Abgrenzung
zu
anderen
Richtlinien
herzustellen.
The
directive
–
which,
it
must
be
admitted
in
a
spirit
of
self-criticism,
is
not
immediately
comprehensible
to
the
general
public
–
was
aimed
at
establishing
a
clearer
distinction
between
this
and
other
directives.
Europarl v8
Hier
kommt
eine
abträgliche
Politik
der
Viktimisierung
zum
Ausdruck
und
wird
genährt
–
die
eigene
Identität
(und
somit
die
eigenen
Interessen)
wird
in
Abgrenzung
zu
anderen
definiert.
This
reflects
and
inevitably
nurtures
a
harmful
politics
of
victimization
–
defining
one’s
own
identity
(and
thus
one’s
interests)
in
opposition
to
others.
News-Commentary v14
Jedoch
betonte
Arjan
Dev
immer
mehr
die
Abgrenzung
zu
anderen
Religionen,
wohingegen
der
erste
Guru,
Guru
Nanak,
versöhnen
wollte.
During
his
time,
the
teaching
and
philosophy
of
Guru
Nanak
took
a
firm
hold
on
the
minds
of
his
followers.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
möglichen
Verwirrung
auf
Seiten
der
Verbraucher
gibt
die
Kommission
im
Anhang
eine
anerkannte
Definition
des
Fairen
Handels
in
Abgrenzung
zu
anderen
Konzepten
wieder5:
Because
of
the
potential
for
confusion
by
consumers
the
Commission
provides
an
Annexe
with
its
recognised
definition
of
Fair
Trade
and
distinguishes
between
other
approaches5:
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
möglichen
Verwirrung
auf
Seiten
der
Verbraucher
gibt
die
Kommission
im
Anhang
eine
anerkannte
Definition
des
Fairen
Handels
in
Abgrenzung
zu
anderen
Konzepten
wieder:
Because
of
the
potential
for
confusion
by
consumers
the
Commission
provides
an
Annexe
with
its
recognised
definition
of
Fair
Trade
and
distinguishes
between
other
approaches:
TildeMODEL v2018
Daher
befürchtet
der
Ausschuss
Unklarheiten
bezüglich
der
Absichten
der
Kommission,
die
in
der
Begründung
des
Richtlinienvorschlags,
Kapitel
3
"Das
Programm
Marco
Polo",
Abschnitt
"Abgrenzung
zu
anderen
Förderinitiativen",
Randnummern
44
und
45,
widersprüchlich
scheinende
Positionen
zur
Förderung
der
Infrastrukturentwicklungsmaßnahmen
einnimmt.
For
this
reason,
the
ESC
fears
that
there
may
be
some
confusion
as
to
the
Commission's
intentions
since
in
points
44
and
45
of
Chapter
3
of
the
Explanatory
Memorandum
("Delimitation
to
other
support
initiatives")
it
makes
a
number
of
apparently
contradictory
statements
on
the
funding
of
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
möglichen
Verwirrung
auf
Seiten
der
Verbraucher
gibt
die
Kommission
im
Anhang
eine
anerkannte
Definition
des
Fairen
Handels
in
Abgrenzung
zu
anderen
Konzepten
wieder:
Because
of
the
potential
for
confusion
by
consumers
the
Commission
provides
an
Annexe
with
its
recognised
definition
of
Fair
Trade
and
distinguishes
between
other
approaches:
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
sollte
dazu
ermächtigt
werden,
wissenschaftliche
Empfehlungen
dazu
auszusprechen,
ob
ein
bestimmtes
Produkt
auf
der
Grundlage
von
Genen,
Zellen
oder
Geweben
die
wissenschaftlichen
Kriterien
erfüllt,
die
für
die
Einstufung
als
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
gelten,
damit
sich
aus
dem
wissenschaftlichen
Fortschritt
ergebende
Fragen
der
Abgrenzung
zu
anderen
Fachgebieten
wie
Kosmetika
oder
Medizinprodukte
so
früh
wie
möglich
behandelt
werden
können.
The
Agency
should
be
empowered
to
give
scientific
recommendations
on
whether
a
given
product
based
on
genes,
cells
or
tissues
meets
the
scientific
criteria
which
define
advanced
therapy
medicinal
products,
in
order
to
address,
as
early
as
possible,
questions
of
borderline
with
other
areas
such
as
cosmetics
or
medical
devices,
which
may
arise
as
science
develops.
DGT v2019
Welches
Verfahren
auch
immer
gewählt
wird,
angesichts
der
Schwierigkeiten
beim
Wohngeld
ist
die
Abgrenzung
zu
anderen
Arten
der
Einkommens
hilfen
wichtig,
wenn
die
Ersatzrate
und
ihre
mögliche
Wirkung
auf
die
Arbeitsanreize
untersucht
werden.
Whichever
approach
is
adopted,
given
the
difficulties
surrounding
housing
benefits,
it
is
important
to
distinguish
them
from
other
kinds
of
income
support
when
assessing
the
replacement
rate
and
its
potential
effect
on
work
incentives.
EUbookshop v2
Die
oberen,
ja
auch
die
unteren
Grenzen,
die
eine
Abgrenzung
der
Teilzeitarbeit
zu
anderen
Kategorien
-
also
zu
Vollzeitbeschäftigung
bzw.
zu
gelegentlicher
Arbeit
oder
"short
hours
working"
(DE.
This
certainly
does
not
mean,
however,
that
all
opposition,
whether
warranted
or
not,
has
disappeared
or
is
about
to
disappear
in
the
immediate
future;
even
in
the
Netherlands,
a
country
that
is
ahead
of
the
field
in
this
domain
and
where
we
might
have
thought
that
this
sort
of
thing
would
have
become
routine
by
now
(cf.
EUbookshop v2
Lenin
setzte
sich
nicht
nur
damit
durch,
dass
die
Macht
in
die
Hände
der
Sowjets
übergehen
musste,
sondern
auch
damit,
dass
der
Kampf
um
die
Sowjetmacht
nur
von
den
Bolschewiki
in
Abgrenzung
zu
allen
anderen
politischen
Tendenzen
vorangebracht
werden
konnte.
Lenin
not
only
advanced
that
power
must
pass
into
the
hands
of
the
Soviets,
but
that
the
struggle
for
Soviet
power
could
only
be
developed
by
the
Bolsheviks,
against
every
other
political
tendency.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Untersuchungsverfahren
hat
heute
bei
der
Diagnostik
von
Tumorleiden
und
ihrer
differentialdiagnostischen
Abgrenzung
zu
anderen
Erkrankungen
der
Wirbelsäule
den
höchsten
Stellenwert.
This
technique
is
now
considered
the
most
useful
of
all
for
diagnosing
tumor
diseases,
and
also
for
differential
diagnostics
to
distinguish
them
from
other
diseases
of
the
spinal
column.
ParaCrawl v7.1
Er
veröffentlichte
die
Definition
von
DOM
-based
Cross
Site
Scripting
(XSS)
und
dessen
Abgrenzung
zu
anderen
Cross
Site
Scripting
Schwachstellen.
He
publicized
the
definition
of
DOM
based
cross-site
scripting
(XSS)
and
delineated
it
from
other
cross-site
scripting
vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1
Musik,
Kleidung,
interne
Codes,
die
politische
Haltung
sowie
die
Abgrenzung
der
Punks
zu
anderen
jungendlichen
Subkulturen
wie
den
Hippies
oder
den
Mods
sind
für
A-Gen
53
die
sinnstiftenden
Elemente.
Music,
dress,
internal
codes,
political
stance
and
the
Punks’
dissociation
from
other
youth
subcultures
like
the
hippies
or
the
mods
were
the
elements
that
were
meaningful
to
A-Gen
53.
ParaCrawl v7.1