Translation of "Zu papier bringen" in English

Wir sollten das alles zu Papier bringen.
We'd better get all this down on paper.
OpenSubtitles v2018

Was uns betrifft, so werde ich heute abend eine zu Papier bringen.
This was in a financial context, but as far as the oil market is concerned, how do you intend to ensure that the promises made by each Member State concerning import cuts will be kept ?
EUbookshop v2

Ich kann aber meine eigenen Worte nicht zu Papier bringen.
I think like a writer, but I just can't actually write my own words.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es zu Papier bringen, bevor es aus meinem Kopf verschwindet.
Had to get it down on paper before it disappears from my head.
OpenSubtitles v2018

Wieso sollte ich so was zu Papier bringen?
Why would I ever put this on paper?
OpenSubtitles v2018

Hilf mir, was auf Papier zu bringen.
Help me get some of this down.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie zu Papier bringen, würde ich sie verlegen.
If you could write it, I'd publish it.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es, das aufs Papier zu bringen.
I was able to get that one down on paper.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur noch seine Aussage aufnehmen und zu Papier bringen.
Let me just grand-jury my man here, lock in his story.
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtsschreiber schickte sich an, das Urtheil unverzüglich zu Papier zu bringen.
The clerk set to work incontinently to draw up the account of the sentence.
Books v1

Aber das Geheimnis großer Kunst ist, die Farbe aufs Papier zu bringen.
But, honey, the secret to great art is to keep all the paint on the paper.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte alles, was in mir vorgeht, zu Papier bringen.
I want to spend my time putting these feelings on paper.
OpenSubtitles v2018

Es reicht nicht aus, einfach schöne Worte zu Papier zu bringen.
As a journalist by profession, I have got to know and learned to respect a large number of countries and the people who Uve in them and can claim to know what I am talking about.
EUbookshop v2

Überlegungen zu Papier bringen, um eine Diskussion anzuregen und neue Gemeinschaftsaktionen vorzubereiten.
To encourage consideration of the subject and prepare the ground for new Community measures.
EUbookshop v2

Alternative Projektlösungen sind zu Papier zu bringen und zu prüfen.
A project is only as good as the people and resources who make it work.
EUbookshop v2

Ich will im Wald leben und meine Gedanken zu Papier bringen.
Then I could follow my dream-- living in the woods and keeping a journal of my thoughts.
OpenSubtitles v2018

Irgendjemand muss es zu Papier bringen.
Well, someone's got to put her down on paper.
QED v2.0a

Im Krankenhaus begann sie zu Figuren in der Papier zu bringen.
At the hospital she began to put figures in the paper.
ParaCrawl v7.1

Doch Konrad schafft es nicht, seine Gedanken auf Papier zu bringen.
But Konrad is unable to put his thoughts down on paper.
ParaCrawl v7.1

Diese Ungerechtigkeit versuche ich nun zu Papier zu bringen.
I now try to bring this unfairness to paper.
ParaCrawl v7.1

Er hat Spaß und Freude daran, Buchstaben zu Papier zu bringen.
He enjoys putting letters on paper.
ParaCrawl v7.1

Sie einfach auf Papier zu bringen kann unheimlich entspannend und verändernd sein.
Simply putting them on paper can feel oddly relaxing and transforming. Listen to music.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich diese Gefühle der Lebensstationen/Episoden auf Papier zu bringen.
It certainly pays off to bring back those feelings of the different life episodes.
ParaCrawl v7.1

Schliesslich begann Werner Bochmann, erste Eigenkomposititionen zu Papier zu bringen.
Werner Bochmann began to commit first compositions to paper.
ParaCrawl v7.1

Der Drucker war dafür verantwortlich die Farbe gleichmässig aufs Papier zu bringen.
The printer was responsible for bringing the color evenly on the paper.
ParaCrawl v7.1

Schon immer galt ihre Vorliebe Eindrücke und Empfindungen auf zu Papier zu bringen.
Her preference has always been to express her feelings and impressions through drawing and painting.
CCAligned v1

Man kann nur schwer zu Papier bringen, was man sieht.
This is difficult to describe on paper.
ParaCrawl v7.1