Translation of "Zu ende bringen" in English

Ich hoffe, wir können die Sache bei Licht zu Ende bringen.
I hope that in the end we shall be able to see our way clearly here.
Europarl v8

Wir müssen jetzt unsere Reife beweisen und dieses Verfahren zu Ende bringen.
It is important that we now demonstrate our maturity and see the process through to its conclusion.
Europarl v8

Wir müssen die Diskussion führen und zu einem Ende bringen.
We must have this discussion and bring it to a conclusion.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund sollten wir diese unendliche Geschichte jetzt zu Ende bringen.
Against this background, we should now bring this never-ending story to a conclusion.
Europarl v8

Wir möchten auch die Verhandlungen mit der Türkei zu einem sofortigen Ende bringen.
We also want to see the negotiations with Turkey brought to an immediate end.
Europarl v8

Ich möchte eine Sache zu Ende bringen, Ministerpräsident Orbán.
I want to finish on one thing, Prime Minister Orbán.
Europarl v8

Wir hoffen jetzt, dass die Kommission diese Arbeit zu Ende bringen wird.
We now hope that the Commission will complete the work.
Europarl v8

Wir müssen nur die Geschichte zu Ende bringen.
We have just to finish the story.
TED2013 v1.1

Lass uns die Sache zu Ende bringen!
Let's finish the job.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst anscheinend nichts zu Ende bringen.
You can't seem to finish anything.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst uns das schnell zu Ende bringen!
Let's end this fast.
Tatoeba v2021-03-10

Ich beabsichtige, das Projekt zu Ende zu bringen.
I intend to see the project through.
Tatoeba v2021-03-10

Er konnte alles zu einem guten Ende bringen.
He was able to bring everything to a good end.
Tatoeba v2021-03-10

Tom konnte nicht zu Ende bringen, was er angefangen hatte.
Tom couldn't finish what he'd started.
Tatoeba v2021-03-10

Tom scheint nie irgendwas zu Ende zu bringen.
Tom never seems to finish anything.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben wahrscheinlich nicht genug Zeit, das heute zu Ende zu bringen.
We probably don't have enough time to finish doing that today.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt müssen sie die Arbeit zu Ende bringen.
Now they must finish the job.
News-Commentary v14

Es ist ein Job, den ich zu Ende bringen muss.
It's a job I've got to finish.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte das zu Ende bringen, was Neues anfangen.
I want to get this done and start on something new.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann sollten wir das doch zu Ende bringen.
Well, let's finish the job.
OpenSubtitles v2018

Ich begann es und werde es zu Ende bringen.
I started all this and I am going to finish it.
OpenSubtitles v2018

Will Sie ihre angefangene Arbeit nicht selbst zu Ende bringen.
Didn't she want to stay around to finish the job? Miss Edwina has no interest in what happens to you.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, ich gehe die Revolution zu Ende bringen!
Gentlemen, I'll go and bring the revolution to an end!
OpenSubtitles v2018

Es fragt sich nur, wie wir das zu Ende bringen.
It's just a question of how we gonna end this.
OpenSubtitles v2018

Lass ihn zu Ende bringen was er angefangen hat.
Let him finish what he started.
OpenSubtitles v2018

Nun müssen wir die Arbeit fortsetzen und zu Ende bringen".
Now we have to get on and complete the job."
TildeMODEL v2018

Willst du den Trip zu Ende bringen?
You want to finish the drive?
OpenSubtitles v2018