Translation of "Zu ende bringen" in English
Ich
hoffe,
wir
können
die
Sache
bei
Licht
zu
Ende
bringen.
I
hope
that
in
the
end
we
shall
be
able
to
see
our
way
clearly
here.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
unsere
Reife
beweisen
und
dieses
Verfahren
zu
Ende
bringen.
It
is
important
that
we
now
demonstrate
our
maturity
and
see
the
process
through
to
its
conclusion.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Diskussion
führen
und
zu
einem
Ende
bringen.
We
must
have
this
discussion
and
bring
it
to
a
conclusion.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
sollten
wir
diese
unendliche
Geschichte
jetzt
zu
Ende
bringen.
Against
this
background,
we
should
now
bring
this
never-ending
story
to
a
conclusion.
Europarl v8
Wir
möchten
auch
die
Verhandlungen
mit
der
Türkei
zu
einem
sofortigen
Ende
bringen.
We
also
want
to
see
the
negotiations
with
Turkey
brought
to
an
immediate
end.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
Sache
zu
Ende
bringen,
Ministerpräsident
Orbán.
I
want
to
finish
on
one
thing,
Prime
Minister
Orbán.
Europarl v8
Wir
hoffen
jetzt,
dass
die
Kommission
diese
Arbeit
zu
Ende
bringen
wird.
We
now
hope
that
the
Commission
will
complete
the
work.
Europarl v8
Wir
müssen
nur
die
Geschichte
zu
Ende
bringen.
We
have
just
to
finish
the
story.
TED2013 v1.1
Lass
uns
die
Sache
zu
Ende
bringen!
Let's
finish
the
job.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
anscheinend
nichts
zu
Ende
bringen.
You
can't
seem
to
finish
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
das
schnell
zu
Ende
bringen!
Let's
end
this
fast.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
beabsichtige,
das
Projekt
zu
Ende
zu
bringen.
I
intend
to
see
the
project
through.
Tatoeba v2021-03-10
Er
konnte
alles
zu
einem
guten
Ende
bringen.
He
was
able
to
bring
everything
to
a
good
end.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
konnte
nicht
zu
Ende
bringen,
was
er
angefangen
hatte.
Tom
couldn't
finish
what
he'd
started.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
scheint
nie
irgendwas
zu
Ende
zu
bringen.
Tom
never
seems
to
finish
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
wahrscheinlich
nicht
genug
Zeit,
das
heute
zu
Ende
zu
bringen.
We
probably
don't
have
enough
time
to
finish
doing
that
today.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
müssen
sie
die
Arbeit
zu
Ende
bringen.
Now
they
must
finish
the
job.
News-Commentary v14
Es
ist
ein
Job,
den
ich
zu
Ende
bringen
muss.
It's
a
job
I've
got
to
finish.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
das
zu
Ende
bringen,
was
Neues
anfangen.
I
want
to
get
this
done
and
start
on
something
new.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
sollten
wir
das
doch
zu
Ende
bringen.
Well,
let's
finish
the
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
begann
es
und
werde
es
zu
Ende
bringen.
I
started
all
this
and
I
am
going
to
finish
it.
OpenSubtitles v2018
Will
Sie
ihre
angefangene
Arbeit
nicht
selbst
zu
Ende
bringen.
Didn't
she
want
to
stay
around
to
finish
the
job?
Miss
Edwina
has
no
interest
in
what
happens
to
you.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
ich
gehe
die
Revolution
zu
Ende
bringen!
Gentlemen,
I'll
go
and
bring
the
revolution
to
an
end!
OpenSubtitles v2018
Es
fragt
sich
nur,
wie
wir
das
zu
Ende
bringen.
It's
just
a
question
of
how
we
gonna
end
this.
OpenSubtitles v2018
Lass
ihn
zu
Ende
bringen
was
er
angefangen
hat.
Let
him
finish
what
he
started.
OpenSubtitles v2018
Nun
müssen
wir
die
Arbeit
fortsetzen
und
zu
Ende
bringen".
Now
we
have
to
get
on
and
complete
the
job."
TildeMODEL v2018
Willst
du
den
Trip
zu
Ende
bringen?
You
want
to
finish
the
drive?
OpenSubtitles v2018