Translation of "Zinsen steigen" in English
Inflationserwartungen
,
Risikoprämien
und
damit
die
langfristigen
Zinsen
würden
steigen
.
Inflation
expectations
,
risk
premia
and
thus
long-term
rates
would
rise
.
ECB v1
Wenn
die
Zinsen
steigen,
werden
die
Preise
für
diese
Vermögenswerte
ebenfalls
fallen.
When
interest
rates
rise,
the
prices
of
those
assets
will
fall
as
well.
News-Commentary v14
Drei
Faktoren
werden
dazu
führen,
dass
die
langfristigen
Zinsen
weiter
steigen.
Three
forces
will
cause
the
long-term
interest
rate
to
continue
to
rise.
News-Commentary v14
Man
geht
angeln
und
die
Zinsen
steigen.
You
go
fishing,
and
the
interest
increases.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
schauen,
ob
die
Zinsen
steigen.
Of
course,
we'll
have
to
see
what
happens
with
interest
rates
in
the
new
year.
OpenSubtitles v2018
Das
heiBt,
seine
Zinsen
steigen.
That's
the
interest.
OpenSubtitles v2018
Die
Zinsen
steigen
unabhängig
von
der
Geldknappheit.
Rates
rise
independently
of
tight
money.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
velangen
sie
noch
höhere
Zinsen,
die
Zinsen
steigen
weiter.
So
they
want
higher
interest,
interest
goes
up.
QED v2.0a
Investitionen
in
Zentrumslagen
lohnen
sich
nur,
wenn
die
Zinsen
nicht
steigen.
Investments
in
central
locations
only
pay
off
if
interest
rates
do
not
rise.
ParaCrawl v7.1
Die
Zinsen
steigen
bei
gleichzeitiger
massiver
Fälligkeit
der
Schulden.
Interest
rates
are
rising
at
the
same
time
massive
amounts
of
debt
are
coming
due.
ParaCrawl v7.1
Der
Roller
Zinsen
steigen,
Wakeboard,
Wasserski,
Tubing
Boué...
The
scooter
rates
rise,
wake
board,
water
skiing,
tubing
boué...
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
notwendigen
geldpolitischen
Normalisierung
werden
die
Zinsen
wieder
steigen.
Monetary
policy
needs
to
return
to
normal
and
interest
rates
will
then
rise
again.
ParaCrawl v7.1
Ein
mögliches
Szenario
ist,
dass
die
Zinsen
erheblich
schneller
steigen
als
erwartet.
One
possible
scenario
is
that
interest
rates
rise
far
more
rapidly
than
expected.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
werden
mit
weniger
Käufern
die
Zinsen
steigen.
There
is
no
doubt
that
the
interest
rates
will
rise
if
there
are
fewer
buyers.
ParaCrawl v7.1
Dann
könnten
unsere
ja
besonders
günstigen
Zinsen
ein
wenig
steigen.
Then
our
ever
so
competitive
interest
rates
could
climb.
ParaCrawl v7.1
Es
sah
so
aus,
als
ob
bei
Zentralbankern
die
Zinsen
nur
steigen
können.
It
seemed
as
though,
as
far
as
those
in
the
Central
Banks
were
concerned,
the
interest
rates
could
only
go
up.
Europarl v8
Währenddessen
schielt
die
Finanzbranche
bereits
auf
die
Kapitulation
Portugals,
dessen
Zinsen
immer
weiter
steigen.
In
the
meantime,
the
financial
sector
is
already
eyeing
up
Portugal
for
capitulation
as
its
interest
rates
continue
to
rise.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
die
US-Notenbank
tatsächlich
begonnen
ihre
Ankäufe
langfristiger
Anleihen
zurückzufahren
und
die
Zinsen
werden
steigen.
At
the
same
time,
the
Fed’s
tapering
of
its
long-term
asset
purchases
has
begun
in
earnest,
with
interest
rates
set
to
rise.
News-Commentary v14
Egal
wie
hoch
die
Zinsen
steigen:
Sie
glauben,
sie
wären
im
Rückstand.
No
matter
how
high
rates
go,
they
think
they’re
behind.
News-Commentary v14
Klar
ist,
dass
im
Zuge
der
geldpolitischen
Normalisierung
auch
die
Zinsen
schrittweise
steigen
werden.
Of
course,
interest
rates
will
also
gradually
pick
up
as
monetary
policy
returns
to
normal.
ParaCrawl v7.1
Variable
Zinsen
können
steigen
und
fallen
ziemlich
viel
über
die
gesamte
Lebensdauer
eines
Darlehens.
Variable
interest
rates
may
rise
and
fall
quite
a
bit
throughout
the
life
of
a
loan.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko,
dass
der
Wert
einer
festverzinslichen
Anlage
sinkt,
wenn
die
Zinsen
steigen.
As
rates
rise,
the
value
of
existing
bonds
typically
falls.
ParaCrawl v7.1
Die
„Zinsdämpfer“:
Werden
die
Zinsen
zwangsläufig
steigen,
wenn
die
QE-Maßnahmen
eingestellt
werden?
The
yield-dampeners:
will
interest
rates
inevitably
rise
when
QE
ends?
ParaCrawl v7.1
Diese
Zinserträge
sind
aber
nicht
nachhaltig,
zumindest
dann
nicht,
wenn
die
Zinsen
wieder
steigen.
Yet
these
interest
earnings
are
not
sustainable,
at
least
not
if
interest
rates
start
to
rise
again.
ParaCrawl v7.1
Denn
wie
soll
es
Investitionen
geben,
wenn
am
Ende
die
Zinsen
steigen
und
wir
den
Schuldendienst
leisten
müssen
und
dann
für
Investitionen
in
der
Wirtschaft
das
notwendige
Geld
fehlt.
For
how
will
investment
be
possible
if
interest
rates
end
up
spiralling
and
we
have
to
service
the
debts,
and
then
there
is
no
money
to
invest
in
the
economy?
Europarl v8
Oder
ist
sie
nur
daran
interessiert,
wann
die
Zinsen
wieder
steigen,
die
die
Verbraucher
erdrücken?
Or
is
it
only
interested
in
when
interest
rates
will
rise
again
and
start
throttling
consumers?
Europarl v8
Anderenfalls
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
die
Finanzmarktteilnehmer
in
alte
Verhaltensmuster
zurückfallen
,
die
langfristigen
Zinsen
steigen
,
der
Privatsektor
verdrängt
und
die
Nachhaltigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
in
Frage
gestellt
wird
.
But
exit
strategies
from
this
support
need
to
be
developed
and
consistently
implemented
to
contain
moral
hazard
,
to
forestall
a
rise
in
long-term
real
interest
rates
and
crowding
out
effects
,
and
to
insure
sustainability
of
public
finances
.
ECB v1