Translation of "Zinsen steigen" in English

Inflationserwartungen , Risikoprämien und damit die langfristigen Zinsen würden steigen .
Inflation expectations , risk premia and thus long-term rates would rise .
ECB v1

Wenn die Zinsen steigen, werden die Preise für diese Vermögenswerte ebenfalls fallen.
When interest rates rise, the prices of those assets will fall as well.
News-Commentary v14

Drei Faktoren werden dazu führen, dass die langfristigen Zinsen weiter steigen.
Three forces will cause the long-term interest rate to continue to rise.
News-Commentary v14

Man geht angeln und die Zinsen steigen.
You go fishing, and the interest increases.
OpenSubtitles v2018

Wir werden schauen, ob die Zinsen steigen.
Of course, we'll have to see what happens with interest rates in the new year.
OpenSubtitles v2018

Das heiBt, seine Zinsen steigen.
That's the interest.
OpenSubtitles v2018

Die Zinsen steigen unabhängig von der Geldknappheit.
Rates rise independently of tight money.
OpenSubtitles v2018

Deshalb velangen sie noch höhere Zinsen, die Zinsen steigen weiter.
So they want higher interest, interest goes up.
QED v2.0a

Investitionen in Zentrumslagen lohnen sich nur, wenn die Zinsen nicht steigen.
Investments in central locations only pay off if interest rates do not rise.
ParaCrawl v7.1

Die Zinsen steigen bei gleichzeitiger massiver Fälligkeit der Schulden.
Interest rates are rising at the same time massive amounts of debt are coming due.
ParaCrawl v7.1

Der Roller Zinsen steigen, Wakeboard, Wasserski, Tubing Boué...
The scooter rates rise, wake board, water skiing, tubing boué...
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der notwendigen geldpolitischen Normalisierung werden die Zinsen wieder steigen.
Monetary policy needs to return to normal and interest rates will then rise again.
ParaCrawl v7.1

Ein mögliches Szenario ist, dass die Zinsen erheblich schneller steigen als erwartet.
One possible scenario is that interest rates rise far more rapidly than expected.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos werden mit weniger Käufern die Zinsen steigen.
There is no doubt that the interest rates will rise if there are fewer buyers.
ParaCrawl v7.1

Dann könnten unsere ja besonders günstigen Zinsen ein wenig steigen.
Then our ever so competitive interest rates could climb.
ParaCrawl v7.1

Es sah so aus, als ob bei Zentralbankern die Zinsen nur steigen können.
It seemed as though, as far as those in the Central Banks were concerned, the interest rates could only go up.
Europarl v8

Währenddessen schielt die Finanzbranche bereits auf die Kapitulation Portugals, dessen Zinsen immer weiter steigen.
In the meantime, the financial sector is already eyeing up Portugal for capitulation as its interest rates continue to rise.
Europarl v8

Gleichzeitig hat die US-Notenbank tatsächlich begonnen ihre Ankäufe langfristiger Anleihen zurückzufahren und die Zinsen werden steigen.
At the same time, the Fed’s tapering of its long-term asset purchases has begun in earnest, with interest rates set to rise.
News-Commentary v14

Egal wie hoch die Zinsen steigen: Sie glauben, sie wären im Rückstand.
No matter how high rates go, they think they’re behind.
News-Commentary v14

Klar ist, dass im Zuge der geldpolitischen Normalisierung auch die Zinsen schrittweise steigen werden.
Of course, interest rates will also gradually pick up as monetary policy returns to normal.
ParaCrawl v7.1

Variable Zinsen können steigen und fallen ziemlich viel über die gesamte Lebensdauer eines Darlehens.
Variable interest rates may rise and fall quite a bit throughout the life of a loan.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko, dass der Wert einer festverzinslichen Anlage sinkt, wenn die Zinsen steigen.
As rates rise, the value of existing bonds typically falls.
ParaCrawl v7.1

Die „Zinsdämpfer“: Werden die Zinsen zwangsläufig steigen, wenn die QE-Maßnahmen eingestellt werden?
The yield-dampeners: will interest rates inevitably rise when QE ends?
ParaCrawl v7.1

Diese Zinserträge sind aber nicht nachhaltig, zumindest dann nicht, wenn die Zinsen wieder steigen.
Yet these interest earnings are not sustainable, at least not if interest rates start to rise again.
ParaCrawl v7.1

Denn wie soll es Investitionen geben, wenn am Ende die Zinsen steigen und wir den Schuldendienst leisten müssen und dann für Investitionen in der Wirtschaft das notwendige Geld fehlt.
For how will investment be possible if interest rates end up spiralling and we have to service the debts, and then there is no money to invest in the economy?
Europarl v8

Oder ist sie nur daran interessiert, wann die Zinsen wieder steigen, die die Verbraucher erdrücken?
Or is it only interested in when interest rates will rise again and start throttling consumers?
Europarl v8

Anderenfalls ist nicht auszuschließen , dass die Finanzmarktteilnehmer in alte Verhaltensmuster zurückfallen , die langfristigen Zinsen steigen , der Privatsektor verdrängt und die Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen in Frage gestellt wird .
But exit strategies from this support need to be developed and consistently implemented to contain moral hazard , to forestall a rise in long-term real interest rates and crowding out effects , and to insure sustainability of public finances .
ECB v1