Translation of "Ziele übertreffen" in English
So
dürfte
insbesondere
die
Steuererhebung
die
mit
dem
zweiten
Nachtragshaushalt
implizierten
Ziele
übertreffen.
In
particular,
tax
collection
is
expected
to
exceed
the
implicit
targets
in
the
second
supplementary
budget.
DGT v2019
Wir
unterstützen
unsere
Kunden
dabei,
ihre
operativen
Ziele
zu
übertreffen.
We
partner
with
our
customers
to
help
them
exceed
their
operational
objectives.
CCAligned v1
Dagegen
lassen
sich
vorsichtig
angesetzte
Ziele
übertreffen.
Carefully
placed
goals
may
be
outperformed
however.
ParaCrawl v7.1
Erzeugung
und
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Energiequellen
und
Energieeffizienz
festgelegten
Ziele
noch
zu
übertreffen.
Signatories
to
the
Covenant
commit
themselves
to
go
beyond
the
objectives
set
out
in
reductions,
the
EU
energy
policy
in
terms
of
CO2
renewable
energy
production
and
use,
and
energy
efficiency.
EUbookshop v2
Wir
bieten
Ihnen
auch
einen
Service
an,
der
Ihnen
hilft,
Ihre
Ziele
zu
übertreffen.
We
also
offer
you
a
service
to
help
you
exceed
your
goals.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jeder
seine
Aufgabe
erfüllt
und
im
Team
zusammenarbeitet,
können
wir
unsere
Ziele
übertreffen.
If
everyone
performs
their
task
and
works
together
in
the
team,
we
can
exceed
our
goals.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sollte
die
griechische
Regierung
erhebliche
Anstrengungen
unternehmen
,
um
die
im
Konvergenzprogramm
gesteckten
Ziele
noch
zu
übertreffen
.
Hence
the
Greek
Government
should
make
substantial
efforts
in
order
to
improve
upon
the
targets
of
the
Convergence
Programme
.
ECB v1
Damit
Europa
sein
Beschäftigungs-
und
Wirtschaftswachstumspotential
ausschöpfen
und
zur
führenden
Region
werden
kann,
müssen
seine
Leistungen
die
für
alle
drei
Dimensionen
der
Strategie
von
Lissabon
gesteckten
Ziele
erreichen
oder
übertreffen.
To
fulfil
its
potential
for
improving
employment
and
economic
growth,
and
be
the
leading
region,
Europe
will
clearly
need
to
perform
at
or
beyond
the
targets
set
across
all
three
dimensions
of
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Damit
Europa
sein
Beschäftigungs-
und
Wirtschaftswachstumspotential
ausschöpfen
und
zur
führenden
Region
werden
kann,
müssen
seine
Leistungen
die
für
alle
drei
Dimensionen
der
Strategie
von
Lissabon
gesteckten
Ziele
erreichen
oder
übertreffen.
To
fulfil
its
potential
for
improving
employment
and
economic
growth,
and
be
the
leading
region,
Europe
will
clearly
need
to
perform
at
or
beyond
the
targets
set
across
all
three
dimensions
of
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
muss
einen
Rahmen
auf
EU-Ebene
vorgeben,
der
nationale
Unterschiede
berücksichtigt
und
es
gleichzeitig
nicht
nur
den
Mitgliedstaaten
ermöglicht,
ihre
jeweiligen
Ziele
zu
übertreffen,
sondern
auch
gewährleistet,
dass
erneuerbare
Energiequellen
und
Technologien
bis
2020
wirtschaftlich
wettbewerbsfähig
sind.
The
strategy
must
provide
a
framework
at
EU
level
which,
while
respecting
national
differences,
would
not
only
allow
Member
States
to
outperform
their
respective
targets,
but
also
ensure
that
the
renewable
energy
sources
and
technologies
are
economically
competitive
by
2020.
TildeMODEL v2018
Die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
2000
empfehlen
den
Mitgliedstaaten,
(i)
die
Verbesserung
der
Haushaltslage
aufgrund
des
unerwartet
günstigen
Wirtschaftswachstums
dazu
(zu)
nutzen,
im
Jahr
2000
Haushaltspositionen
zu
erreichen,
die
die
in
den
aktualisierten
Stabilitäts-
und
Konvergenzprogrammen
festgesetzten
Ziele
übertreffen,
(ii)
einen
nahezu
ausgeglichenen
Haushalt
oder
einen
Haushaltsüberschuss
bereits
früher
(zu)
erreichen,
als
in
den
aktualisierten
Stabilitäts-
und
Konvergenzprogrammen
vorgesehen,
und
zwar
im
Regelfall
im
Jahr
2001,
(iii)
eine
weitere
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
über
das
Mindestmaß
hinaus
fort(zu)setzen,
um
die
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
einzuhalten.
The
2000
BEPGs
recommended
Member
States:
(i)
to
take
advantage
of
fiscal
improvements
due
to
better-than-expected
economic
growth
to
achieve
budgetary
positions
in
2000
better
than
the
objectives
set
in
the
updated
stability
and
convergence
programmes;
(ii)
to
meet
a
budgetary
position
of
close
to
balance
or
in
surplus
earlier
than
envisaged
in
the
updated
stability
and
convergence
programmes
and
as
a
rule
in
the
year
2001;
(iii)
to
pursue
further
fiscal
consolidation
beyond
the
minimum
to
comply
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
TildeMODEL v2018
Die
Niederlande
haben
hohe
Beschäftigungsquoten
für
Frauen
und
Männer
erzielt,
die
die
Ziele
von
Lissabon
übertreffen.
The
Netherlands
has
achieved
high
employmentrates
for
women
and
men,
exceeding
the
Lisbontargets.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
extrem
selbst
motiviert
sind,
energiereichen
Einzel-
und
Unternehmergeist
haben,
gecoacht
werden
können,
und
wenn
Sie
Antrieb,
Ihre
Ziele
zu
übertreffen
aufweisen,
erwartet
Sie
bei
uns
eine
außerordentlich
gute
Karriere.
If
you
are
an
extremely
motivated,
high-energy
individual
with
an
entrepreneurial
spirit,
an
ability
to
learn,
and
if
you
have
a
drive
to
excel,
you
may
find
the
perfect
career
awaits
with
us.
ParaCrawl v7.1
Ob
nach
einer
akuten
Sportverletzung,
einer
OP
oder
bei
schmerzhaften
Bewegungsabläufen
werden
wir
nichts
dem
Zufall
überlassen
und
gemeinsam
die
selbstgesteckten
Ziele
übertreffen.
Whether
after
an
acute
injury,
an
operation
or
painful
movements,
we
will
leave
nothing
to
chance
and
together
exceed
your
self-imposed
goals.
CCAligned v1
Allen
Beteiligten
attestierte
er
eine
sehr
offene
Kommunikation,
gute
Zusammenarbeit
und
hohes
Engagement
und
ist
überzeugt,
dass
die
Bomix
Ihre
selbst
gesteckten
Ziele
erreichen
und
übertreffen
wird.
He
attested
all
participants
with
a
very
open
communication,
a
good
co-operation
and
a
high
commitment
and
he
is
convinced
that
Bomix
achieves
and
even
exceeds
its
own
set
goals.
ParaCrawl v7.1
Bereits
am
ersten
Messetag
konnten
wir
unsere
Ziele
bei
weitem
übertreffen
und
eine
beeindruckende
Anzahl
vielversprechender
neuer
Leads
verzeichnen.
Already
on
the
first
day
of
the
trade
fair
we
far
exceeded
our
targets
with
an
impressive
number
of
promising
new
leads.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
vielen
Veränderungen
im
Rahmen
seiner
kulturellen
Transformation
sorgt
Sulzer
weiterhin
dafür,
dass
die
Mitarbeitenden
ihre
Ziele
übertreffen
können
und
für
hervorragende
Leistung
angemessen
honoriert
werden.
Although
Sulzer
has
made
many
changes
in
its
cultural
transformation,
the
company
has
maintained
the
possibility
for
employees
to
exceed
objectives
and
be
rewarded
fully
for
delivering
outstanding
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
der
City
University
College
of
Ajman
(CUCA)
ist
erschwinglich
zu
bieten,
Top
Qualität,
marktorientierte
Bildungsprogramme,
die
ihren
Studenten
die
Möglichkeit
geben,
ihre
individuellen
akademischen
Ziele
zu
übertreffen
und
erreichen.
The
mission
of
City
University
College
of
Ajman
(CUCA)
is
to
offer
affordable,
top-quality,
market-driven
educational
programs
that
give
its
students
the
opportunity
to
excel
and
reach
their
individual
academic
goals
.
ParaCrawl v7.1
Da
das
zweite
Halbjahr
gewöhnlicherweise
stärker
ist
als
das
erste,
gehen
wir
davon
aus,
auch
2011
unsere
Ziele
zu
übertreffen.
Since
the
second
half
of
the
year
is
traditionally
stronger
than
the
first,
we
are
confident
that
we
will
also
surpass
our
2011
goals.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Unternehmen
ist
es
von
großer
Bedeutung,
allen
Mitarbeitern
die
Möglichkeit
zu
geben,
sich
mit
Ihren
Qualifikationen
voll
und
ganz
ins
Unternehmen
einzubringen
und
ihnen
die
richtigen
Anreize
zu
bieten,
gesetzte
Ziele
zu
übertreffen
und
neue
Meilensteine
zu
erreichen.
In
a
company
it
is
essential
to
ensure
that
all
the
employees
will
find
a
way
to
join
their
forces
and
to
give
them
the
right
incentives
to
surpass
objectives
and
reach
new
milestonesin
an
exciting
and
challenging
way.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Kursen
bis
hin
zum
Studieren
in
Hawaii
hat
ICC
mir
geholfen,
meine
Ziele
zu
übertreffen
und
zu
verbessern,
wie
ich
Englisch
lese,
schreibe
und
spreche.
From
the
classes
to
being
able
to
study
in
Hawaii,
ICC
has
helped
me
surpass
my
goals
of
exploring
and
improving
the
way
I
read,
write,
and
speak
English.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
wie
unsere
Kunden
und
bieten
Sie
diesen
Dienstleistungen,
die
ihre
geschäftlichen
Ziele
erfüllen
oder
übertreffen.
Think
like
our
customers
and
provide
them
with
services
that
match
or
exceed
their
business
objectives.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
konnte
Swiss
Life
im
Berichtsjahr
das
Unternehmensprogramm
«Swiss
Life
2015»
erfolgreich
abschließen
und
alle
finanziellen
Ziele
erreichen
beziehungsweise
übertreffen.
SwissÂ
Life
was
also
able
to
successfully
conclude
its
"SwissÂ
LifeÂ
2015"
Group-wide
programme
during
the
year
under
review
and
meet
or
exceed
all
financial
objectives.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
zu
hoffen,
daß
diejenigen
Bahá'í-Gemeinden,
welche
Freiheit
genießen,
ihren
Glauben
zu
lehren,
ihre
eigenen
Ziele
so
übertreffen
werden,
daß
sie
die
Einschränkungen
bei
weitem
ausgleichen,
denen
ihre
weniger
glücklichen
Glaubensbrüder
unterliegen.
It
is
hoped
that
those
Bahá'í
communities
which
enjoy
freedom
to
teach
their
Faith
will
so
far
surpass
their
own
goals
as
to
amply
compensate
for
the
disabilities
suffered
by
their
less
fortunate
brothers.
ParaCrawl v7.1
Die
Holcim
Leadership
Journey
konnte
ihre
Ziele
deutlich
übertreffen
und
trug
damit
dank
der
Beiträge
von
Holcim-Teams
in
aller
Welt
maßgeblich
zur
positiven
Entwicklung
im
Konzern
bei.
The
Holcim
Leadership
Journey
significantly
overachieved
its
target
and
was
a
key
contributor
to
the
Group’s
successful
development
thanks
to
the
contributions
of
Holcim
teams
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
hier
der
Fall,
da
zwei
Richtlinienvorschläge
aufeinander
abgestimmt
wurden:
Die
eine
Richtlinie
zielt
darauf
ab,
dass
allen
verkauften
Kraftstoffen
Biokraftstoffe
beigemischt
werden
müssen,
und
mit
der
anderen
soll
den
Mitgliedstaaten
ein
flexibles
wirtschaftliches
Instrument
an
die
Hand
gegeben
werden,
um
die
Durchführung
der
ersteren
Richtlinie
zu
erleichtern
oder
die
angestrebten
Ziele
sogar
zu
übertreffen.
This
is
the
case
here
as
two
proposals
for
directives
have
been
drawn
up
in
conjunction,
one
on
the
compulsory
incorporation
of
biofuel
in
fuels
sold,
the
other
providing
Member
States
with
a
flexible
economic
instrument
to
help
implement
the
first
proposal
or
even
go
further
than
its
objectives.
TildeMODEL v2018