Translation of "Ziele übertreffen" in English

So dürfte insbesondere die Steuererhebung die mit dem zweiten Nachtragshaushalt implizierten Ziele übertreffen.
In particular, tax collection is expected to exceed the implicit targets in the second supplementary budget.
DGT v2019

Wir unterstützen unsere Kunden dabei, ihre operativen Ziele zu übertreffen.
We partner with our customers to help them exceed their operational objectives.
CCAligned v1

Dagegen lassen sich vorsichtig angesetzte Ziele übertreffen.
Carefully placed goals may be outperformed however.
ParaCrawl v7.1

Erzeugung und Nutzung von Energie aus erneuerbaren Energiequellen und Energieeffizienz festgelegten Ziele noch zu übertreffen.
Signatories to the Covenant commit themselves to go beyond the objectives set out in reductions, the EU energy policy in terms of CO2 renewable energy production and use, and energy efficiency.
EUbookshop v2

Wir bieten Ihnen auch einen Service an, der Ihnen hilft, Ihre Ziele zu übertreffen.
We also offer you a service to help you exceed your goals.
ParaCrawl v7.1

Wenn jeder seine Aufgabe erfüllt und im Team zusammenarbeitet, können wir unsere Ziele übertreffen.
If everyone performs their task and works together in the team, we can exceed our goals.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sollte die griechische Regierung erhebliche Anstrengungen unternehmen , um die im Konvergenzprogramm gesteckten Ziele noch zu übertreffen .
Hence the Greek Government should make substantial efforts in order to improve upon the targets of the Convergence Programme .
ECB v1

Damit Europa sein Beschäftigungs- und Wirtschafts­wachstums­potential ausschöpfen und zur führenden Region werden kann, müssen seine Leistungen die für alle drei Dimensionen der Strategie von Lissabon gesteckten Ziele erreichen oder übertreffen.
To fulfil its potential for improving employment and economic growth, and be the leading region, Europe will clearly need to perform at or beyond the targets set across all three dimensions of the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Damit Europa sein Beschäftigungs- und Wirtschaftswachstumspotential ausschöpfen und zur führenden Region werden kann, müssen seine Leistungen die für alle drei Dimensionen der Strategie von Lissabon gesteckten Ziele erreichen oder übertreffen.
To fulfil its potential for improving employment and economic growth, and be the leading region, Europe will clearly need to perform at or beyond the targets set across all three dimensions of the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Die Strategie muss einen Rahmen auf EU-Ebene vorgeben, der nationale Unterschiede berücksichtigt und es gleichzeitig nicht nur den Mitgliedstaaten ermöglicht, ihre jeweiligen Ziele zu übertreffen, sondern auch gewährleistet, dass erneuerbare Energiequellen und Technologien bis 2020 wirtschaftlich wettbewerbsfähig sind.
The strategy must provide a framework at EU level which, while respecting national differences, would not only allow Member States to outperform their respective targets, but also ensure that the renewable energy sources and technologies are economically competitive by 2020.
TildeMODEL v2018

Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik 2000 empfehlen den Mitgliedstaaten, (i) die Verbesserung der Haushaltslage aufgrund des unerwartet günstigen Wirtschaftswachstums dazu (zu) nutzen, im Jahr 2000 Haushaltspositionen zu erreichen, die die in den aktualisierten Stabilitäts- und Konvergenzprogrammen festgesetzten Ziele übertreffen, (ii) einen nahezu ausgeglichenen Haushalt oder einen Haushaltsüberschuss bereits früher (zu) erreichen, als in den aktualisierten Stabilitäts- und Konvergenzprogrammen vorgesehen, und zwar im Regelfall im Jahr 2001, (iii) eine weitere Konsolidierung der öffentlichen Finanzen über das Mindestmaß hinaus fort(zu)setzen, um die Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts einzuhalten.
The 2000 BEPGs recommended Member States: (i) to take advantage of fiscal improvements due to better-than-expected economic growth to achieve budgetary positions in 2000 better than the objectives set in the updated stability and convergence programmes; (ii) to meet a budgetary position of close to balance or in surplus earlier than envisaged in the updated stability and convergence programmes and as a rule in the year 2001; (iii) to pursue further fiscal consolidation beyond the minimum to comply with the requirements of the Stability and Growth Pact.
TildeMODEL v2018

Die Niederlande haben hohe Beschäftigungsquoten für Frauen und Männer erzielt, die die Ziele von Lissabon übertreffen.
The Netherlands has achieved high employmentrates for women and men, exceeding the Lisbontargets.
EUbookshop v2

Wenn Sie extrem selbst motiviert sind, energiereichen Einzel- und Unternehmergeist haben, gecoacht werden können, und wenn Sie Antrieb, Ihre Ziele zu übertreffen aufweisen, erwartet Sie bei uns eine außerordentlich gute Karriere.
If you are an extremely motivated, high-energy individual with an entrepreneurial spirit, an ability to learn, and if you have a drive to excel, you may find the perfect career awaits with us.
ParaCrawl v7.1

Ob nach einer akuten Sportverletzung, einer OP oder bei schmerzhaften Bewegungsabläufen werden wir nichts dem Zufall überlassen und gemeinsam die selbstgesteckten Ziele übertreffen.
Whether after an acute injury, an operation or painful movements, we will leave nothing to chance and together exceed your self-imposed goals.
CCAligned v1

Allen Beteiligten attestierte er eine sehr offene Kommunikation, gute Zusammenarbeit und hohes Engagement und ist überzeugt, dass die Bomix Ihre selbst gesteckten Ziele erreichen und übertreffen wird.
He attested all participants with a very open communication, a good co-operation and a high commitment and he is convinced that Bomix achieves and even exceeds its own set goals.
ParaCrawl v7.1

Bereits am ersten Messetag konnten wir unsere Ziele bei weitem übertreffen und eine beeindruckende Anzahl vielversprechender neuer Leads verzeichnen.
Already on the first day of the trade fair we far exceeded our targets with an impressive number of promising new leads.
ParaCrawl v7.1

Trotz der vielen Veränderungen im Rahmen seiner kulturellen Transformation sorgt Sulzer weiterhin dafür, dass die Mitarbeitenden ihre Ziele übertreffen können und für hervorragende Leistung angemessen honoriert werden.
Although Sulzer has made many changes in its cultural transformation, the company has maintained the possibility for employees to exceed objectives and be rewarded fully for delivering outstanding performance.
ParaCrawl v7.1

Die Mission der City University College of Ajman (CUCA) ist erschwinglich zu bieten, Top Qualität, marktorientierte Bildungsprogramme, die ihren Studenten die Möglichkeit geben, ihre individuellen akademischen Ziele zu übertreffen und erreichen.
The mission of City University College of Ajman (CUCA) is to offer affordable, top-quality, market-driven educational programs that give its students the opportunity to excel and reach their individual academic goals .
ParaCrawl v7.1

Da das zweite Halbjahr gewöhnlicherweise stärker ist als das erste, gehen wir davon aus, auch 2011 unsere Ziele zu übertreffen.
Since the second half of the year is traditionally stronger than the first, we are confident that we will also surpass our 2011 goals.
ParaCrawl v7.1

In einem Unternehmen ist es von großer Bedeutung, allen Mitarbeitern die Möglichkeit zu geben, sich mit Ihren Qualifikationen voll und ganz ins Unternehmen einzubringen und ihnen die richtigen Anreize zu bieten, gesetzte Ziele zu übertreffen und neue Meilensteine zu erreichen.
In a company it is essential to ensure that all the employees will find a way to join their forces and to give them the right incentives to surpass objectives and reach new milestonesin an exciting and challenging way.
ParaCrawl v7.1

Von den Kursen bis hin zum Studieren in Hawaii hat ICC mir geholfen, meine Ziele zu übertreffen und zu verbessern, wie ich Englisch lese, schreibe und spreche.
From the classes to being able to study in Hawaii, ICC has helped me surpass my goals of exploring and improving the way I read, write, and speak English.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie wie unsere Kunden und bieten Sie diesen Dienstleistungen, die ihre geschäftlichen Ziele erfüllen oder übertreffen.
Think like our customers and provide them with services that match or exceed their business objectives.
ParaCrawl v7.1

Zugleich konnte Swiss Life im Berichtsjahr das Unternehmensprogramm «Swiss Life 2015» erfolgreich abschließen und alle finanziellen Ziele erreichen beziehungsweise übertreffen.
Swiss Life was also able to successfully conclude its "Swiss Life 2015" Group-wide programme during the year under review and meet or exceed all financial objectives.
ParaCrawl v7.1

Es steht zu hoffen, daß diejenigen Bahá'í-Gemeinden, welche Freiheit genießen, ihren Glauben zu lehren, ihre eigenen Ziele so übertreffen werden, daß sie die Einschränkungen bei weitem ausgleichen, denen ihre weniger glücklichen Glaubensbrüder unterliegen.
It is hoped that those Bahá'í communities which enjoy freedom to teach their Faith will so far surpass their own goals as to amply compensate for the disabilities suffered by their less fortunate brothers.
ParaCrawl v7.1

Die Holcim Leadership Journey konnte ihre Ziele deutlich übertreffen und trug damit dank der Beiträge von Holcim-Teams in aller Welt maßgeblich zur positiven Entwicklung im Konzern bei.
The Holcim Leadership Journey significantly overachieved its target and was a key contributor to the Group’s successful development thanks to the contributions of Holcim teams worldwide.
ParaCrawl v7.1

Dies ist hier der Fall, da zwei Richtlinienvorschläge aufeinander abgestimmt wurden: Die eine Richtlinie zielt darauf ab, dass allen verkauften Kraftstoffen Biokraftstoffe beigemischt werden müssen, und mit der anderen soll den Mitgliedstaaten ein flexibles wirtschaftliches Instrument an die Hand gegeben werden, um die Durchführung der ersteren Richtlinie zu erleichtern oder die angestrebten Ziele sogar zu übertreffen.
This is the case here as two proposals for directives have been drawn up in conjunction, one on the compulsory incorporation of biofuel in fuels sold, the other providing Member States with a flexible economic instrument to help implement the first proposal or even go further than its objectives.
TildeMODEL v2018