Translation of "Ziel am" in English

Wir sind nun endlich am Ziel angelangt.
We have reached that goal.
Europarl v8

Meiner Meinung nach geht der Vorschlag völlig am Ziel vorbei.
In my opinion, this motion for a resolution misses the point.
Europarl v8

In der täglichen Praxis sind wir aber noch lange nicht am Ziel.
We are still, however, far from our goal in everyday practice.
Europarl v8

Mit der Abänderung 44 wird man dieses Ziel wohl am ehesten erreichen können.
Amendment No 44 is most likely to achieve that purpose.
Europarl v8

Wie kommen wir diesem Ziel am besten näher?
How best do we serve this purpose?
Europarl v8

Es bleibt noch sehr viel zu tun, bis wir am Ziel sind.
There is a long way to go before we reach where we want to arrive.
Europarl v8

Mit integriertem Pflanzenschutz lässt sich dieses Ziel am besten erreichen.
Integrated management and pest control are the most effective way to achieve this goal.
Europarl v8

Wir sind noch lange nicht am Ziel.
No, we are far from the end of the story.
Europarl v8

Uns liegt vor allem das Ziel der Vollbeschäftigung am Herzen.
We are particularly committed to the objective of full employment.
Europarl v8

Wir sind auf einem guten Weg, aber leider noch nicht am Ziel.
We are on the right track, but unfortunately we have not yet reached our goal.
Europarl v8

Knapp zehn Jahre später sind wir praktisch am Ziel angekommen.
Almost ten years on, we are nearing the end of that process.
Europarl v8

Das war knapp am Ziel vorbei.
It was slightly off target.
Tatoeba v2021-03-10

Die Überschrift lautet: „Beinahe am Ziel..."
The caption reads "So close to making it..."
GlobalVoices v2018q4

Wir wollen stichhaltige, schlagfertige Streitgespräche, einige Argumente gehen am Ziel vorbei.
We want strong arguments, arguments that have a lot of punch, arguments that are right on target.
TED2020 v1

Hier geht es um die angebliche Ankunft am Ziel aller unserer Bemühungen.
This is about the supposed arrival at the sum of all of our endeavors.
TED2020 v1

Der ESF ist am Ziel-1-EPPD für den Hennegau mit 191,9 Mio. EUR beteiligt.
The ESF is contributing €191.9 million to the Objective 1 Hainaut SPD.
TildeMODEL v2018

Diese Offenlegungsanordnung muss erforderlich und gemessen am Ziel der Forderung verhältnismäßig sein.
The disclosure order has to be proportionate to the objective of the claim.
TildeMODEL v2018

Dieses für sämtliche Programmaktionen geltende erste Ziel ist am allgemeinsten gehalten.
This first objective concerns all the actions of the programme and is the most general.
TildeMODEL v2018

Dieses komplexe und aufwändige Verfahren steht als Ziel am Ende des Registrierungsverfahrens.
This complex and onerous mechanism is the final objective of the registration process.
TildeMODEL v2018

Wir haben erhebliche Fortschritte erzielt, sind aber noch nicht am Ziel angelangt.
We made considerable progress, but we are not yet at the end of the road.
TildeMODEL v2018

Nach langer Diskussion glaubten wir uns am Ziel.
In many ways, the conference was difficult, but we finally persuaded Miss O'Shaughnessy to come to terms, or so we thought.
OpenSubtitles v2018