Translation of "Ursprüngliches ziel" in English

Ich erinnere mich daran, dass das euer ursprüngliches Cupcake-Shop Ziel war.
I remembered that was your original cupcake shop goal.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf gutem Weg, unser ursprüngliches Ziel zu erreichen.
We're well on the way to achieving our initial goal.
TED2013 v1.1

Ursprüngliches Ziel war die Stärkung der Philosophie innerhalb des Hawza-Lehrplans.
It was originally conceived in a reform effort to strengthen the weight of philosophy in the hawza curriculum.
WikiMatrix v1

Weil ihr ursprüngliches Ziel die Schüler der Zauberschule waren?
Because they were originally after the Magic School kids, right?
OpenSubtitles v2018

Außerdem wird sie ihren letzten Schlag immer erneut gegen ihr ursprüngliches Ziel führen.
Additionally, she will always come back to hit her initial target with the final blow.
QED v2.0a

Einige haben ihr ursprüngliches Ziel bewahrt und eine Klostergemeinschaft begrüßt.
Some have preserved their original destination and welcome a monastic community.
ParaCrawl v7.1

Sein ursprüngliches Ziel hat er dabei nie aus den Augen verloren.
He never lost sight of his original goal, however.
ParaCrawl v7.1

Ursprüngliches Ziel des Erfinders war es, elektrische Energie drahtlos zu übertragen.
The original goal of the inventor was to transmit electrical energy wirelessly.
ParaCrawl v7.1

Ursprüngliches Ziel des BRIDGE-Projektes war die Institutionalisierung der Zusammenarbeit zwischen den Partneruniversitäten.
The original goal of the BRIDGE project was the institutionalisation of collaboration between the partner universities.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Begeisterung verdrängte nie ihr ursprüngliches Ziel.
But this new enthusiasm never fully supplanted her original goal.
ParaCrawl v7.1

War das unser ursprüngliches Ziel?
Was that really the aim?
Europarl v8

Wir haben also unser ursprüngliches Ziel der Erhaltung der Bevölkerung in den ländlichen Gebieten nicht erreicht.
So we have not succeeded in our original aim of maintaining the population in rural areas.
Europarl v8

Ursprüngliches Ziel war es, einen freien gemeinsamen Binnenmarkt mit gemeinsamen Regeln zu schaffen.
When the fisheries policy was originally set up the intention was to create a free trade area in fish and fish products with common rules.
Wikipedia v1.0

Jedenfalls bin ich heute wahrscheinlich nicht in der Lage mein ursprüngliches Ziel zu erreichen.
In any case, I probably wouldn’t be able to accomplish my original goal today.
ParaCrawl v7.1

Sein ursprüngliches Ziel war, einen vollständig neuen Klienten herzustellen, der nur auf Kademlia basierte.
His original goal was to create a completely new client based only on Kademlia.
ParaCrawl v7.1

Sein ursprüngliches Ziel war zu spenden 100 pairs of shoes to underprivileged children overseas.
His initial goal was to donate 100 pairs of shoes to underprivileged children overseas.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht ihr Feind, aber dennoch müssen wir daran erinnern, dass die Monroe-Doktrin, deren ursprüngliches Ziel es war, jegliche Rekolonialisierung Lateinamerikas durch Europa zu verhindern, faktisch zu einem Protektorat geworden ist, dessen Folgen wir vor ein paar Jahren, vor allem durch die Brutalität der Intervention in Panama, erleben konnten.
We are not its enemy but even so, we must remember, after all, that the Monroe doctrine, the professed aim of which at the time was to prevent any recolonisation of Latin America by Europe, was turned into a de facto protectorate, the effects of which we saw a few years ago, above all, in terms of the brutality of the intervention in Panama.
Europarl v8

Diesbezüglich muss sich unsere Kohäsionspolitik in der Zukunft auf ihr ursprüngliches Ziel konzentrieren, nämlich strukturelle Veränderungen in Regionen herbeizuführen, die wirtschaftlichen und sozialen Problemen ausgesetzt sind.
In this regard, our cohesion policy must in the future focus on its original objective, namely, to bring about structural change in regions that are confronted by economic and social problems.
Europarl v8

Der Bericht würde sich auf sein ursprüngliches Ziel konzentrieren, das des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen und Wöchnerinnen.
The report would focus on its original mandate, that of the health and safety of pregnant workers and those who have recently given birth.
Europarl v8

Ich hoffe, Lettland erhält die Möglichkeit, den gesamten Reichtum seiner Besonderheiten in eine Europäische Union einzubringen, die sich bis dahin hoffentlich entschieden hat, sich zu einem kohärenten, die Nationen und deren Souveränität achtenden politischen Zusammenschluss umzugestalten und nicht zu einer undurchsichtigen Versammlung von Aktionären unterschiedlichen Gewichts, die ihr ursprüngliches Ziel, die Schaffung eines starken und unabhängigen Europas, aus den Augen verloren haben.
I hope that Latvia will have the opportunity to add the wealth of its own special characteristics to a European Union which I too hope will, in the meantime, have opted to reorganise itself into a coherent political body that respects nations and their sovereignty, rather than a muddled board of shareholders of unequal standing that have lost sight of their primary objective, which is to build a strong, independent Europe.
Europarl v8

Da Richards ursprüngliches Ziel Paris nicht mehr zu erreichen war, wandte er sich der Normandie zu.
The fall of Paris (his original destination) led to his army being redirected to Normandy.
Wikipedia v1.0

Nachdem er Monate später die nationalen Japanischen Kampfkunstmeisterschaften im Karate gewonnen hatte, kehrte er für 18 weitere Monate in die Berge zurück, dieses Mal auf den Berg Kiyosumi, da er sein ursprüngliches Ziel, drei Jahre in der Einsamkeit zu trainieren, noch nicht erreicht hatte.
Months later, after he had won the Karate Section of Japanese National Martial Arts Championships, he was distraught that he had not reached his original goal to train in the mountains for three years, so he went into solitude again, this time on Mt.
Wikipedia v1.0

Ursprüngliches Ziel von PPPP sollte die Propagierung eines kulturvollen Biertrinkens, statt Wodka, in Pubs englischen Stils sein und zugleich die Bekämpfung von Alkoholismus.
The nature of the party's appeal to its supporters was reflected in frequently-heard remarks that maybe with the PPPP at the helm "it wouldn't be better but for sure it would be funnier.
Wikipedia v1.0