Translation of "In ziel" in English

Allerdings steht das angestrebte Ziel in einem Spagat, der gemeistert werden muß.
Although I have to say the goal aspired to is in a bit of a cleft stick, which could do with some attention.
Europarl v8

Deswegen sollte dieser Aspekt in den Ziel-1-Gebieten auch mit der Leitlinie finanziert werden.
For that reason direct financing should also apply to rural development in the regions mentioned in Objective 1.
Europarl v8

Unser grundlegendes Ziel in Kopenhagen ist weiterhin der Abschluss eines rechtsverbindlichen Abkommens.
Our fundamental objective in Copenhagen is still to achieve a legally binding agreement.
Europarl v8

Dieses Ziel soll in Ziel 1 übernommen werden.
That is due to be transferred into Objective 1.
Europarl v8

Das Ziel in Artikel 130 u des Maastrichter Vertrages ist global.
The aim in Article 130 u of the Treaty of Maastricht is global.
Europarl v8

Von den Erdbeben in Italien sind in Ziel 5b bezeichnete ländliche Gebiete betroffen.
The earthquakes in Italy have affected rural areas covered by objective 5b.
Europarl v8

Die Vorschläge zur Strukturpolitik in Ziel 2 benachteiligen eklatant den ländlichen Raum.
The proposals on Objective 2 structural policy flagrantly disadvantage our rural areas.
Europarl v8

Genau dies ist unser Ziel in einer Wissensgesellschaft.
That is actually the goal of a knowledge society.
Europarl v8

Nur so können wir Drittstaaten und heimatlose Schiffe in das gleiche Ziel einbinden.
Only in that way can we include third countries and ships not registered in any country in the same objective.
Europarl v8

Natürlich besteht das große Ziel in der Vermeidung von Abfall überhaupt.
Of course, the overall objective is to prevent waste in the first place.
Europarl v8

Ich glaube, in diesem Ziel stimmen wir alle überein.
I believe the aforementioned objective is our shared objective.
Europarl v8

Deshalb müssen wir auch hier das umweltpolitische Ziel in den Vordergrund rücken.
This is why we must put the environmental result at the top of the agenda in this respect too.
Europarl v8

Wir müssen ein gleiches Ziel in Europa anstreben.
There is one goal in Europe towards which we must strive.
Europarl v8

Jetzt besteht das eindeutige Ziel in einer Erhöhung der militärischen Schlagkraft der EU.
Now, the clear aim is to increase the EU’s military striking power.
Europarl v8

Doch nun ist das Ziel in unserer Reichweite.
The fact is that that objective is now within our reach.
Europarl v8

Das Ziel in Bali muss ein umweltrelevantes Abkommen sein.
The aim in Bali should be an agreement with an environmental perspective.
Europarl v8

Dies muss auch im September in Cancún das Ziel sein.
This must also be the objective at Cancun in September.
Europarl v8

Es wäre natürlich, sie in das Ziel 2 zu übernehmen.
It would be natural to phase them in to Objective 2.
Europarl v8

Mit einem angemessenen und gut strukturierten Bildungssystem könnte dieses Ziel in Reichweite rücken.
An appropriate and well-structured education system would bring that objective within reach.
Europarl v8

Also änderte ich mein unmittelbares Ziel in 10.000 Gesichter.
So I changed my immediate goal to 10,000 faces.
TED2020 v1

Man wurde sich einig in dem Ziel, Tibet dem russischen Reich anzugliedern.
"Tibet: An account of the history, the religion and the people of Tibet".
Wikipedia v1.0

Von den 198 gestarteten Fahrern erreichten 163 das Ziel in Mailand.
From the riders that began the race, 163 made it to the finish in Milan.
Wikipedia v1.0

Von den 180 gestarteten Fahrern erreichten 125 das Ziel in Vittorio Veneto.
From the riders that began the race, 125 made it to the finish in Vittorio Veneto.
Wikipedia v1.0

Von den 130 gestarteten Fahrern erreichten 104 das Ziel in Verona.
From the riders that began this edition, 104 made it to the finish in Verona.
Wikipedia v1.0