Translation of "In ziel" in English
Allerdings
steht
das
angestrebte
Ziel
in
einem
Spagat,
der
gemeistert
werden
muß.
Although
I
have
to
say
the
goal
aspired
to
is
in
a
bit
of
a
cleft
stick,
which
could
do
with
some
attention.
Europarl v8
Deswegen
sollte
dieser
Aspekt
in
den
Ziel-1-Gebieten
auch
mit
der
Leitlinie
finanziert
werden.
For
that
reason
direct
financing
should
also
apply
to
rural
development
in
the
regions
mentioned
in
Objective
1.
Europarl v8
Unser
grundlegendes
Ziel
in
Kopenhagen
ist
weiterhin
der
Abschluss
eines
rechtsverbindlichen
Abkommens.
Our
fundamental
objective
in
Copenhagen
is
still
to
achieve
a
legally
binding
agreement.
Europarl v8
Dieses
Ziel
soll
in
Ziel
1
übernommen
werden.
That
is
due
to
be
transferred
into
Objective
1.
Europarl v8
Das
Ziel
in
Artikel
130
u
des
Maastrichter
Vertrages
ist
global.
The
aim
in
Article
130
u
of
the
Treaty
of
Maastricht
is
global.
Europarl v8
Von
den
Erdbeben
in
Italien
sind
in
Ziel
5b
bezeichnete
ländliche
Gebiete
betroffen.
The
earthquakes
in
Italy
have
affected
rural
areas
covered
by
objective
5b.
Europarl v8
Die
Vorschläge
zur
Strukturpolitik
in
Ziel
2
benachteiligen
eklatant
den
ländlichen
Raum.
The
proposals
on
Objective
2
structural
policy
flagrantly
disadvantage
our
rural
areas.
Europarl v8
Genau
dies
ist
unser
Ziel
in
einer
Wissensgesellschaft.
That
is
actually
the
goal
of
a
knowledge
society.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
Drittstaaten
und
heimatlose
Schiffe
in
das
gleiche
Ziel
einbinden.
Only
in
that
way
can
we
include
third
countries
and
ships
not
registered
in
any
country
in
the
same
objective.
Europarl v8
Natürlich
besteht
das
große
Ziel
in
der
Vermeidung
von
Abfall
überhaupt.
Of
course,
the
overall
objective
is
to
prevent
waste
in
the
first
place.
Europarl v8
Ich
glaube,
in
diesem
Ziel
stimmen
wir
alle
überein.
I
believe
the
aforementioned
objective
is
our
shared
objective.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
auch
hier
das
umweltpolitische
Ziel
in
den
Vordergrund
rücken.
This
is
why
we
must
put
the
environmental
result
at
the
top
of
the
agenda
in
this
respect
too.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
gleiches
Ziel
in
Europa
anstreben.
There
is
one
goal
in
Europe
towards
which
we
must
strive.
Europarl v8
Jetzt
besteht
das
eindeutige
Ziel
in
einer
Erhöhung
der
militärischen
Schlagkraft
der
EU.
Now,
the
clear
aim
is
to
increase
the
EU’s
military
striking
power.
Europarl v8
Doch
nun
ist
das
Ziel
in
unserer
Reichweite.
The
fact
is
that
that
objective
is
now
within
our
reach.
Europarl v8
Das
Ziel
in
Bali
muss
ein
umweltrelevantes
Abkommen
sein.
The
aim
in
Bali
should
be
an
agreement
with
an
environmental
perspective.
Europarl v8
Dies
muss
auch
im
September
in
Cancún
das
Ziel
sein.
This
must
also
be
the
objective
at
Cancun
in
September.
Europarl v8
Es
wäre
natürlich,
sie
in
das
Ziel
2
zu
übernehmen.
It
would
be
natural
to
phase
them
in
to
Objective
2.
Europarl v8
Mit
einem
angemessenen
und
gut
strukturierten
Bildungssystem
könnte
dieses
Ziel
in
Reichweite
rücken.
An
appropriate
and
well-structured
education
system
would
bring
that
objective
within
reach.
Europarl v8
Also
änderte
ich
mein
unmittelbares
Ziel
in
10.000
Gesichter.
So
I
changed
my
immediate
goal
to
10,000
faces.
TED2020 v1
Man
wurde
sich
einig
in
dem
Ziel,
Tibet
dem
russischen
Reich
anzugliedern.
"Tibet:
An
account
of
the
history,
the
religion
and
the
people
of
Tibet".
Wikipedia v1.0
Von
den
198
gestarteten
Fahrern
erreichten
163
das
Ziel
in
Mailand.
From
the
riders
that
began
the
race,
163
made
it
to
the
finish
in
Milan.
Wikipedia v1.0
Von
den
180
gestarteten
Fahrern
erreichten
125
das
Ziel
in
Vittorio
Veneto.
From
the
riders
that
began
the
race,
125
made
it
to
the
finish
in
Vittorio
Veneto.
Wikipedia v1.0
Von
den
130
gestarteten
Fahrern
erreichten
104
das
Ziel
in
Verona.
From
the
riders
that
began
this
edition,
104
made
it
to
the
finish
in
Verona.
Wikipedia v1.0