Translation of "Ziel von" in English

Rumänien hat sich ein ehrgeizigeres Ziel von 24 % gesetzt.
Romania has a more ambitious target of 24%.
Europarl v8

Das zweite Ziel ist von moralischer Natur.
The second objective is moral in nature.
Europarl v8

Darin wird das Ziel liegen, daß von unserem Ausschuß verfolgt wird.
That will be the aim of our committee.
Europarl v8

Sie letztlich einander anzunähern, ist das Ziel von ODYSSEUS.
The aim of Odysseus is to bring them closer together.
Europarl v8

Für die Zukunft der Informationsgesellschaft ist das letztgenannte Ziel das von größerer Bedeutung.
As far as the future of the information society is concerned the latter objective is the more crucial one.
Europarl v8

Das Ziel der Beschlüsse von Helsinki besteht in der Umsetzung folgender Maßnahmen:
The aim of the decisions adopted in Helsinki is to implement the following measures:
Europarl v8

Das Ziel von LIFE ist und bleibt die Erhaltung von Natur und Umwelt.
The purpose of LIFE is and continues to be the conservation of the environment and the natural world.
Europarl v8

Ein grundlegendes Ziel von Innovation ist der Erhalt eines hohen Wohlstandsniveaus in Europa.
A fundamental objective of innovation is to maintain a high level of prosperity in Europe.
Europarl v8

Das Ziel von weniger Armut basiert auf dem Heute.
The objective of less poverty is based on today.
Europarl v8

Das muss beides das Ziel von Handelspolitik sein.
The aim of trade policy must be to achieve both of these goals.
Europarl v8

Italien ist seit Wochen das Ziel von Hunderten von Booten mit illegalen Einwanderern.
Italy has, for weeks, been targeted by hundreds of boats of illegal immigrants.
Europarl v8

Das war nicht das Ziel von anderen Mitgliedern der Konferenz.
That is not the intention of other members of the conference.
Europarl v8

Das Ziel von Eurodac ist, Dublin vollziehbar zu machen.
The aim of Eurodac is to help implement what was agreed in Dublin.
Europarl v8

Es ist nicht unser Ziel, Rußland von der Tätigkeit des Europarates auszuschließen.
The aim is not to exclude Russia from the work of the Council of Europe.
Europarl v8

Zurzeit haben wir ein Ziel von 20 %.
We currently have a 20% target.
Europarl v8

Dieses Ziel wurde von der Kommission unterstützt.
The Commission agreed with the line taken by Parliament.
Europarl v8

Wir haben uns schrittweise einem Ziel von meiner Ansicht nach weitreichender Bedeutung genähert.
We have been moving progressively closer to a goal which I consider to be of transcendental importance.
Europarl v8

Dies ist ein zentrales Ziel der Entwicklungsagenda von Doha.
This is a major objective of the Doha programme.
Europarl v8

Der Aktionsplan ist für dieses Ziel von enormer Bedeutung.
The action plan is very important for this objective.
Europarl v8

Dies ist das wichtigste Ziel des Partnerschaftsabkommens von Cotonou.
This is the primary objective of the Cotonou Partnership Agreement.
Europarl v8

Das ist das Ziel des von uns heute diskutierten Vorschlags.
This is the objective of the proposal we are discussing today.
Europarl v8

Außerdem wird das Ziel der Rückwanderungsrate von 40 % angesprochen.
It also raises the 40% escape rate objective.
Europarl v8

Er ist gleichzeitig mobile Quelle und Ziel von Informationen.
He is a mobile source of, and a target for, information.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, was das Ziel von ETA und Batasuna ist.
We have to ask ourselves what goal ETA and Batasuna are trying to achieve.
Europarl v8

Zweitens wird das Ziel der Bekämpfung von Betrügereien und des Zigarettenschmuggels angepeilt.
Secondly, the goal of combating fraud and smuggling.
Europarl v8