Translation of "Zeitverschiebung zwischen" in English

Die Zeitverschiebung zwischen Korea und China beträgt eine Stunde.
The time difference between Korea and China is one hour.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Stunde Zeitverschiebung zwischen Paris und London.
It's only a one hour difference between Paris and London.
OpenSubtitles v2018

Wenig Zeitverschiebung zwischen den beiden bedeutet, dass nicht viel Schatten auftreten wird.
Now not much time difference between the two means not much shadow is involved.
QED v2.0a

Beachten Sie bitte immer die aktuelle Zeitverschiebung zwischen Ihrem Land und Thailand.
Please, always bear in mind the time difference between your country and Thailand.
ParaCrawl v7.1

Im Winter gilt eine Zeitverschiebung zwischen den beiden Städten.
In winter, there is one-hour time difference between the two cities.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie die Zeitverschiebung zwischen Berlin und anderen Städten.
Find out the time difference between London and other world cities
ParaCrawl v7.1

Die Zeitverschiebung zwischen Mitteleuropa und Indien beträgt im Sommer +3,5 und im Winter +4,5 Stunden.
The time difference between Europe (CET) to India is +3,5 hours in summer time and +4,5 hours in winter time.
CCAligned v1

Dieses Intervall wird auch als die Zeitverschiebung [t, tau] zwischen den Beobachtungen bezeichnet.
This interval is also referred to as the time lag [t, tau] between the observations.
ParaCrawl v7.1

Das Problem bei der ganzen Angelegenheit ist die fünfstündige Zeitverschiebung zwischen Novosibirsk und Deutschland.
The problem with this whole procedure is the time difference of five hours between Novosibirsk and Germany.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass die Zeitverschiebung zwischen qmew und qmp gleich der Differenz der nach Anhang III Anlage 5 Nummer 3.3 ermittelten Wandlungszeiten ist.
That is, the time shift between qmew and qmp is the difference in their transformation times that were determined in section 3.3 of Appendix 5 to Annex III.
DGT v2019

Nun ist natürlich diese Zeitverschiebung zwischen zwei Ländern kein derart schwerwiegender Umstand, sofern jedes Land seine Zeitumstellung zum gleichen Zeitpunkt vornimmt.
This time difference between countries is not so serious, as long as the Member States change at the same time.
Europarl v8

Die Zeitverschiebung zwischen verschiedenen Ländern kann bedeuten, dass Sie Ihre In- jektionen und Mahlzeiten zu anderen Zeitpunkten als zu Hause einnehmen müssen.
The time difference between countries may mean that you have to have your injections and meals at different times from when you are at home.
EMEA v3

Die Zeitverschiebung zwischen verschiedenen Ländern kann bedeuten, dass Sie Ihre Injektionen und Mahlzeiten zu anderen Zeitpunkten als zu Hause einnehmen müssen.
The time difference between countries may mean that you have to have your injections and meals at different times from when you are at home.
ELRC_2682 v1

Das heißt, die Zeitverschiebung zwischen GEXHW und GSE ist die Differenz ihrer Umwandlungszeiten, die gemäß Anlage 2 Abschnitt 2.6 bestimmt wurden.
That is, the time shift between GEXHW and GSE is the difference in their transformation times that were determined in Appendix 2, Section 2.6.
TildeMODEL v2018

Das heißt, die Zeitverschiebung zwischen qmew und qmp ist die Differenz ihrer Wandlungszeiten, die in Absatz 9.4.6.6 bestimmt worden sind.
That is, the time shift between qmew and qmp is the difference in their transformation times that were determined in paragraph 9.4.6.6.
DGT v2019

Deswegen wird es bei dem geplanten Verfahren, das erst nach Verabschiedung der Änderung einsetzt, selbst mit der vorgeschlagenen neuen Struktur zwangsläufig immer eine Zeitverschiebung zwischen dem Inkrafttreten auf internationaler Ebene und dem Zeit­punkt geben, ab dem eine Bestimmung in der Gemeinschaft gilt.
Therefore, under the envisaged procedure which starts off after the adoption of the amendment even with the proposed new structure, there will be an unavoidable time lag between entry into force at the international level and the date on which a provision becomes applicable in the Community.
TildeMODEL v2018

Somit besteht eine systematische Zeitverschiebung zwischen dem Inkrafttreten auf inter­nationaler Ebene und dem Zeitpunkt, ab dem eine Bestimmung in der EU gilt.
There is, thus, a systematic time lag between entry into force at the international level and the date on which a provision becomes applicable in the EU.
TildeMODEL v2018

Verfahren zur Korrelation von zwei Signalen, bei welchem gegeneinander zeitverschobene Abtastwerte der beiden Signale miteinander multipliziert und zur Bestimmung eines Stützwerts der Korrelationsfunktion der Mittelwert der der gleichen Zeitverschiebung entsprechenden Multiplikationsergebnisse gebildet wird, dadurch gekennzeichnet, daß das eine Signal mit einer Abtastfrequenz abgetastet wird, die ein Vielfaches der Abtastfrequenz des anderen Signals ist, daß eine Anzahl der jeweils letzten Abtastwerte des langsamer abgetasteten Signals gespeichert wird, daß jeder Abtastwert des schneller abgetasteten Signals gleichzeitig mit allen gespeicherten Abtastwerten des langsamer abgetasteten Signals multipliziert wird und daß die jeweils der gleichen Zeitverschiebung zwischen den multiplizierten Abtastwerten entsprechenden Multiplikationsergebnisse getrennt summiert werden.
Method for correlating first and second signals wherein mutually time-displaced sampling values of the two signals are multiplied together and to determine a discrete value of the correlation function the average value of the multiplication results corresponding to the same time displacement is formed, said method comprising: sampling said second signal at a predetermined sampling frequency, sampling said first signal with a sampling frequency which is a multiple of the sampling frequency of said second signal, storing a number of the respective last sampling values of the more slowly sampled signal, multiplying each sampling value of the more rapidly sampled signal simultaneously by all the stored sampling values of the more slowly sampled signal; and separately summing respective multiplication results corresponding to the equal time displacement between the multiplied sampling values.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zur Korrelation von zwei Signalen, bei welchem gegeneinander zeitverschobene Abtastwerte der beiden Signale miteinander multipliziert werden und zur Bestimmung eines Stützwerts der Korrelationsfunktion der Mittelwert der der gleichen Zeitverschiebung entsprechenden Multiptikationsergebnisse gebildet wird, wobei die jeweils n letzten Abtastwerte des zweiten Signals gespeichert werden, jeder Abtastwert des ersten Signals gleichzeitig mit den n gespeicherten Abtastwerten des zweiten Signals multipliziert wird und die jeweils der gleichen Zeitverschiebung zwischen den multiplizierten Abtastwerten entsprechenden Multiplikationsergebnisse getrennt summiert werden.
BACKGROUND AND SUMMARY OF THE INVENTION The invention relates to a method for correlating two signals wherein mutually time-displaced sampling values of the two signals are multiplied together and to determine a discrete value of the correlation function the average value of the multiplication results corresponding to the same time displacement is formed, and an arrangement for carrying out this method.
EuroPat v2

Die Anforderungen an die Genauigkeit der Messung der Zeitverschiebung zwischen den Hüllkurven der einzelnen Echoimpulse ist daher geringer als im Falle der Fig.
The demands on the measurement accuracy of the time displacement between the envelope curves of the individual echo pulses is thus less than in FIG.
EuroPat v2

Aus der Zeitverschiebung zwischen der Initiierung des Leitfähigkeitsimpulses und der Detektion desselben wird darauf geschlossen, ob die Blutbehandlungsvorrichtung mit einem Sterilfilter bestückt ist.
From the time shift between the initiation of the conductivity impulse and the detection of the latter, it is possible to tell whether the blood treatment apparatus is fitted with a sterile filter.
EuroPat v2

Solange die Bilanzen für tierische Erzeugnisse sich auch auf Wirtschaftsjahre bezogen, spielte die Zeitverschiebung zwischen den einzelnen Bilanzen bei Gesamtrechnungen nur eine geringe Rolle und war bei der regelmäßigen Wiederkehr kein Problem.
As long as the balance sheets for animal products also referred to a crop year the distortion in time produced by the individual balance sheets played a minor role in aggregation into integrated accounts, and gave rise to no problems in repeated applications of the method.
EUbookshop v2