Translation of "Zeitverschiebung zwischen" in English
Die
Zeitverschiebung
zwischen
Korea
und
China
beträgt
eine
Stunde.
The
time
difference
between
Korea
and
China
is
one
hour.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Stunde
Zeitverschiebung
zwischen
Paris
und
London.
It's
only
a
one
hour
difference
between
Paris
and
London.
OpenSubtitles v2018
Wenig
Zeitverschiebung
zwischen
den
beiden
bedeutet,
dass
nicht
viel
Schatten
auftreten
wird.
Now
not
much
time
difference
between
the
two
means
not
much
shadow
is
involved.
QED v2.0a
Beachten
Sie
bitte
immer
die
aktuelle
Zeitverschiebung
zwischen
Ihrem
Land
und
Thailand.
Please,
always
bear
in
mind
the
time
difference
between
your
country
and
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Im
Winter
gilt
eine
Zeitverschiebung
zwischen
den
beiden
Städten.
In
winter,
there
is
one-hour
time
difference
between
the
two
cities.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
die
Zeitverschiebung
zwischen
Berlin
und
anderen
Städten.
Find
out
the
time
difference
between
London
and
other
world
cities
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitverschiebung
zwischen
Mitteleuropa
und
Indien
beträgt
im
Sommer
+3,5
und
im
Winter
+4,5
Stunden.
The
time
difference
between
Europe
(CET)
to
India
is
+3,5
hours
in
summer
time
and
+4,5
hours
in
winter
time.
CCAligned v1
Dieses
Intervall
wird
auch
als
die
Zeitverschiebung
[t,
tau]
zwischen
den
Beobachtungen
bezeichnet.
This
interval
is
also
referred
to
as
the
time
lag
[t,
tau]
between
the
observations.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
bei
der
ganzen
Angelegenheit
ist
die
fünfstündige
Zeitverschiebung
zwischen
Novosibirsk
und
Deutschland.
The
problem
with
this
whole
procedure
is
the
time
difference
of
five
hours
between
Novosibirsk
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
die
Zeitverschiebung
zwischen
qmew
und
qmp
gleich
der
Differenz
der
nach
Anhang
III
Anlage
5
Nummer
3.3
ermittelten
Wandlungszeiten
ist.
That
is,
the
time
shift
between
qmew
and
qmp
is
the
difference
in
their
transformation
times
that
were
determined
in
section
3.3
of
Appendix
5
to
Annex
III.
DGT v2019
Nun
ist
natürlich
diese
Zeitverschiebung
zwischen
zwei
Ländern
kein
derart
schwerwiegender
Umstand,
sofern
jedes
Land
seine
Zeitumstellung
zum
gleichen
Zeitpunkt
vornimmt.
This
time
difference
between
countries
is
not
so
serious,
as
long
as
the
Member
States
change
at
the
same
time.
Europarl v8
Die
Zeitverschiebung
zwischen
verschiedenen
Ländern
kann
bedeuten,
dass
Sie
Ihre
In-
jektionen
und
Mahlzeiten
zu
anderen
Zeitpunkten
als
zu
Hause
einnehmen
müssen.
The
time
difference
between
countries
may
mean
that
you
have
to
have
your
injections
and
meals
at
different
times
from
when
you
are
at
home.
EMEA v3
Die
Zeitverschiebung
zwischen
verschiedenen
Ländern
kann
bedeuten,
dass
Sie
Ihre
Injektionen
und
Mahlzeiten
zu
anderen
Zeitpunkten
als
zu
Hause
einnehmen
müssen.
The
time
difference
between
countries
may
mean
that
you
have
to
have
your
injections
and
meals
at
different
times
from
when
you
are
at
home.
ELRC_2682 v1
Das
heißt,
die
Zeitverschiebung
zwischen
GEXHW
und
GSE
ist
die
Differenz
ihrer
Umwandlungszeiten,
die
gemäß
Anlage
2
Abschnitt
2.6
bestimmt
wurden.
That
is,
the
time
shift
between
GEXHW
and
GSE
is
the
difference
in
their
transformation
times
that
were
determined
in
Appendix
2,
Section
2.6.
TildeMODEL v2018
Das
heißt,
die
Zeitverschiebung
zwischen
qmew
und
qmp
ist
die
Differenz
ihrer
Wandlungszeiten,
die
in
Absatz
9.4.6.6
bestimmt
worden
sind.
That
is,
the
time
shift
between
qmew
and
qmp
is
the
difference
in
their
transformation
times
that
were
determined
in
paragraph
9.4.6.6.
DGT v2019
Deswegen
wird
es
bei
dem
geplanten
Verfahren,
das
erst
nach
Verabschiedung
der
Änderung
einsetzt,
selbst
mit
der
vorgeschlagenen
neuen
Struktur
zwangsläufig
immer
eine
Zeitverschiebung
zwischen
dem
Inkrafttreten
auf
internationaler
Ebene
und
dem
Zeitpunkt
geben,
ab
dem
eine
Bestimmung
in
der
Gemeinschaft
gilt.
Therefore,
under
the
envisaged
procedure
which
starts
off
after
the
adoption
of
the
amendment
even
with
the
proposed
new
structure,
there
will
be
an
unavoidable
time
lag
between
entry
into
force
at
the
international
level
and
the
date
on
which
a
provision
becomes
applicable
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Somit
besteht
eine
systematische
Zeitverschiebung
zwischen
dem
Inkrafttreten
auf
internationaler
Ebene
und
dem
Zeitpunkt,
ab
dem
eine
Bestimmung
in
der
EU
gilt.
There
is,
thus,
a
systematic
time
lag
between
entry
into
force
at
the
international
level
and
the
date
on
which
a
provision
becomes
applicable
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Verfahren
zur
Korrelation
von
zwei
Signalen,
bei
welchem
gegeneinander
zeitverschobene
Abtastwerte
der
beiden
Signale
miteinander
multipliziert
und
zur
Bestimmung
eines
Stützwerts
der
Korrelationsfunktion
der
Mittelwert
der
der
gleichen
Zeitverschiebung
entsprechenden
Multiplikationsergebnisse
gebildet
wird,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
eine
Signal
mit
einer
Abtastfrequenz
abgetastet
wird,
die
ein
Vielfaches
der
Abtastfrequenz
des
anderen
Signals
ist,
daß
eine
Anzahl
der
jeweils
letzten
Abtastwerte
des
langsamer
abgetasteten
Signals
gespeichert
wird,
daß
jeder
Abtastwert
des
schneller
abgetasteten
Signals
gleichzeitig
mit
allen
gespeicherten
Abtastwerten
des
langsamer
abgetasteten
Signals
multipliziert
wird
und
daß
die
jeweils
der
gleichen
Zeitverschiebung
zwischen
den
multiplizierten
Abtastwerten
entsprechenden
Multiplikationsergebnisse
getrennt
summiert
werden.
Method
for
correlating
first
and
second
signals
wherein
mutually
time-displaced
sampling
values
of
the
two
signals
are
multiplied
together
and
to
determine
a
discrete
value
of
the
correlation
function
the
average
value
of
the
multiplication
results
corresponding
to
the
same
time
displacement
is
formed,
said
method
comprising:
sampling
said
second
signal
at
a
predetermined
sampling
frequency,
sampling
said
first
signal
with
a
sampling
frequency
which
is
a
multiple
of
the
sampling
frequency
of
said
second
signal,
storing
a
number
of
the
respective
last
sampling
values
of
the
more
slowly
sampled
signal,
multiplying
each
sampling
value
of
the
more
rapidly
sampled
signal
simultaneously
by
all
the
stored
sampling
values
of
the
more
slowly
sampled
signal;
and
separately
summing
respective
multiplication
results
corresponding
to
the
equal
time
displacement
between
the
multiplied
sampling
values.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Verfahren
zur
Korrelation
von
zwei
Signalen,
bei
welchem
gegeneinander
zeitverschobene
Abtastwerte
der
beiden
Signale
miteinander
multipliziert
werden
und
zur
Bestimmung
eines
Stützwerts
der
Korrelationsfunktion
der
Mittelwert
der
der
gleichen
Zeitverschiebung
entsprechenden
Multiptikationsergebnisse
gebildet
wird,
wobei
die
jeweils
n
letzten
Abtastwerte
des
zweiten
Signals
gespeichert
werden,
jeder
Abtastwert
des
ersten
Signals
gleichzeitig
mit
den
n
gespeicherten
Abtastwerten
des
zweiten
Signals
multipliziert
wird
und
die
jeweils
der
gleichen
Zeitverschiebung
zwischen
den
multiplizierten
Abtastwerten
entsprechenden
Multiplikationsergebnisse
getrennt
summiert
werden.
BACKGROUND
AND
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
invention
relates
to
a
method
for
correlating
two
signals
wherein
mutually
time-displaced
sampling
values
of
the
two
signals
are
multiplied
together
and
to
determine
a
discrete
value
of
the
correlation
function
the
average
value
of
the
multiplication
results
corresponding
to
the
same
time
displacement
is
formed,
and
an
arrangement
for
carrying
out
this
method.
EuroPat v2
Die
Anforderungen
an
die
Genauigkeit
der
Messung
der
Zeitverschiebung
zwischen
den
Hüllkurven
der
einzelnen
Echoimpulse
ist
daher
geringer
als
im
Falle
der
Fig.
The
demands
on
the
measurement
accuracy
of
the
time
displacement
between
the
envelope
curves
of
the
individual
echo
pulses
is
thus
less
than
in
FIG.
EuroPat v2
Aus
der
Zeitverschiebung
zwischen
der
Initiierung
des
Leitfähigkeitsimpulses
und
der
Detektion
desselben
wird
darauf
geschlossen,
ob
die
Blutbehandlungsvorrichtung
mit
einem
Sterilfilter
bestückt
ist.
From
the
time
shift
between
the
initiation
of
the
conductivity
impulse
and
the
detection
of
the
latter,
it
is
possible
to
tell
whether
the
blood
treatment
apparatus
is
fitted
with
a
sterile
filter.
EuroPat v2
Solange
die
Bilanzen
für
tierische
Erzeugnisse
sich
auch
auf
Wirtschaftsjahre
bezogen,
spielte
die
Zeitverschiebung
zwischen
den
einzelnen
Bilanzen
bei
Gesamtrechnungen
nur
eine
geringe
Rolle
und
war
bei
der
regelmäßigen
Wiederkehr
kein
Problem.
As
long
as
the
balance
sheets
for
animal
products
also
referred
to
a
crop
year
the
distortion
in
time
produced
by
the
individual
balance
sheets
played
a
minor
role
in
aggregation
into
integrated
accounts,
and
gave
rise
to
no
problems
in
repeated
applications
of
the
method.
EUbookshop v2