Translation of "Zeitpunkt des vertragsschlusses" in English
Zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
bestand
die
Immobilie
aus
unerschlossenem
Land.
At
the
time
of
entering
into
the
agreement,
the
property
consisted
of
undeveloped
land.
DGT v2019
Für
die
Bestimmung
des
gewöhnlichen
Aufenthalts
ist
der
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
maßgebend.
For
the
purposes
of
determining
the
habitual
residence,
the
relevant
point
in
time
shall
be
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract.
DGT v2019
Vertragsbestandteil
wird
die
jeweils
gültige
Fassung
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses.
Part
of
the
contract
is
the
valid
version
at
the
time
of
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
jeweils
die
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
gültige
Fassung.
The
version
is
valid
that
is
applicable
at
the
time
the
contract
was
concluded.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
mitgeteilten
bzw.
angezeigten
Versandkosten.
The
shipping
costs
notified
or
indicated
at
the
time
the
contract
was
concluded
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Maßgebend
sind
allein
die
Rechnungspreise
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses.
Only
the
invoice
prices
at
the
time
of
conclusion
of
contract
are
definitive.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
jeweils
die
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
aktuellen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
von
ACROSS.
The
latest
version
of
the
General
Terms
and
Conditions
of
ACROSS
as
of
date
of
conclusion
of
the
contract
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
die
jeweils
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
aktuelle
Fassung.
The
version
applicable
at
the
time
of
conclusion
of
the
agreement
is
relevant.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
die
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
gültige
Fassung.
The
version
in
force
at
the
time
the
contract
is
concluded
is
authoritative.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
die
im
jeweiligen
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
geltende
Fassung.
The
version
which
was
current
at
the
time
of
the
contractual
conclusion
shall
be
decisive.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
jeweils
die
Vertragsbedingungen
in
der
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
gültigen
Fassung.
In
each
case,
the
valid
version
of
the
contractual
terms
at
the
time
when
the
contract
is
concluded
is
applicable.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
die
jeweils
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
geltende
Fassung.
The
version
which
is
valid
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract
is
decisive.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
jeweils
die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
in
dem
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
Gültigen
Fassung.
In
any
case,
the
only
valid
overall
trading
conditions
apply
of
the
time
of
application.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
jeweils
die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
in
der
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
gültigen
Fassung.
The
General
Terms
and
Conditions
of
Trade
having
validity
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract
have
validity.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
hoch
der
Rückzahlungsbetrag
wirklich
ist,
lässt
sich
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
selten
sagen.
Furthermore,
it
is
hard
to
say
exactly
how
high
the
repayment
amount
is
going
to
be
at
the
time
the
contract
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Die
vereinbarten
Preise
verstehen
sich
einschließlich
der
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
geltenden
Steuern
und
lokalen
Abgaben.
The
agreed
prices
include
the
taxes
and
local
charges
applicable
at
the
time
the
contract
was
concluded.
ParaCrawl v7.1
Verwendung
von
Heißkanal-Regelgeräten,
die
nicht
dem
Stand
der
Technik
im
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
entsprechen.
Use
of
hotrunner
control
equipment,
which
does
not
meet
technological
state
of
the
art
standards
at
the
time
the
contract
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
folgenden
AGB
in
ihrer
jeweils
im
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
gültigen
Fassung.
The
following
General
Terms
and
Conditions
apply
in
the
version
valid
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1