Translation of "Zeitplan nicht einhalten" in English

Es bedrückt mich sehr, daß wir den Zeitplan nicht einhalten können, wenn wir die Kommission jetzt nicht auffordern, aktiver zu werden.
I am extremely concerned that we shall not be able to comply with the timetable if we do not now urge the Commission to be more pro-active.
Europarl v8

Kann ein Organ den festgelegten Zeitplan nicht einhalten, so teilt es den anderen Organen die Gründe für die Verzögerung mit und schlägt einen neuen Zeitplan vor.
Where an institution is unable to comply with the timetable laid down it shall notify the other institutions as to the reasons for the delay and propose a new timetable.
DGT v2019

Dieser Zeitplan ließe sich nicht einhalten, wenn wir warteten, bis der Amsterdamer Vertrag im Mai in Kraft tritt.
This timetable would not be achieved if we waited until the Amsterdam Treaty comes into force in May.
Europarl v8

Verehrte Kollegen, ich möchte diejenigen, die erst später gekommen sind, daran erinnern, warum wir heute den Zeitplan der Aussprache nicht einhalten konnten.
Colleagues, I should just like to remind those who were not here earlier why we have had problems today with the timing of the debate.
Europarl v8

Welche Maßnahmen wird die Kommission zu welchem Zeitpunkt ergreifen, falls diese Länder den Zeitplan zur Umstrukturierung nicht einhalten?
What actions will the Commission take, and when, if it appears that they will not meet the timetable for restructuring?
EUbookshop v2

Sollten Sie Ihren Zeitplan nicht einhalten können oder Ihre Reiseroute ändern, informieren Sie unverzüglich bereits angefragte Gastgeber.
Should you be unable to keep to your schedule or should you change your trip, please inform your hosts immediately.
CCAligned v1

Im Filmgeschäft lässt sich der Zeitplan manchmal nicht einhalten, und dann passieren manchmal irgendwelche Dinge früher als geplant.
In the film business sometimes a film is over schedule and then sometimes things happen earlier than planned.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei benutzte Draht-Peitschen, mit denen man geschlagen wurde, wenn man keine gute Arbeit machte oder den Zeitplan nicht einhalten konnte.
The police used a wire whip to beat you if you did not do a good job or you could not keep up with the schedule.
ParaCrawl v7.1

Aber auch, wenn wir unseren Zeitplan nicht ganz einhalten, denke ich, dass man in Deutschland nur unter Hinzuziehung eines solchen Nord-Süd-Verbunds in der Lage sein wird, weitestgehend auf nachhaltige Energieerzeugung umzustellen.
But even if the schedule slips, I think that we will only ever be able to convert to using mainly sustainable energy in Germany if we establish this sort of North-South collaboration.
ParaCrawl v7.1

Alan: "Wir kehrten von Music Works [in London, wo wir zuerst aufgenommen hatten], in die Hansa Studios zurück, um das Album abzumischen, aber konnten den Zeitplan nicht einhalten.
Alan: "We returned from Music Works [in London where we recorded] to Hansa to mix the album but ended up getting horribly behind schedule.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jeden Verstoß individuell und gewissenhaft bearbeitet – dabei konnten wir den Zeitplan leider nicht einhalten.“ Acht Fahrzeugen wurden aufgrund hoher Geschwindigkeitsübertretungen sämtliche Trainingsrunden gestrichen, so dass die Teilnehmer vom Ende ihrer jeweiligen Wertungsgruppe in das Rennen starten mussten.
We have investigated each and every offence individually and in detail and were thus running behind the time schedule.” On account of the importance of some speeding offences, all of the practice laps were deleted for eight cars and these participants consequently had to take the start to the race from the end of their corresponding start group.
ParaCrawl v7.1

Wir leben trotz allem noch in dieser Welt und wissen, daß etwas schiefgehen kann, daß es schwierig sein kann und daß man Zeitpläne vielleicht nicht einhalten kann.
In spite of everything, we still live in the real world and know that things can go wrong, that problems can arise and that sometimes it is not possible to keep to schedule.
Europarl v8

Herr Alavanos, ich werde versuchen, auf die Einhaltung der Redezeiten zu achten, denn wenn das Parlament den Zeitplan nicht einhält, ist es für einige Redner, die erst später in die Aussprache eingreifen, außerordentlich schwierig, nicht nur für diejenigen, die gleich zuerst das Wort erhalten.
Mr Alavanos, I will try and keep the time because if Parliament gets behind schedule, it is extremely complicated for some of the people who come later in the debate, not just the ones who are at the front.
Europarl v8

Wenn ich nun von oben bestraft werden soll, weil das Präsidium den Zeitplan nicht einhält, dann tun Sie das.
If I too must be punished because the Bureau does not keep to the timetable, then so be it.
Europarl v8

Die Kooperation zwischen den USA und der Sowjetunion ermöglichte die Adoption von Resolutionen im UNO-Sicherheitsrat, die dem Irak ein Ultimatum zum Verlassen Kuweits stellten und die Anwendung von bewaffneter Gewalt authorisierten für den Fall, dass Hussein den vorgebenen Zeitplan nicht einhalte.
Co-operation between the United States and the Soviet Union made possible the passage of resolutions in the United Nations Security Council giving Iraq a deadline to leave Kuwait and approving the use of force if Saddam Hussein did not comply with the timetable.
ParaCrawl v7.1

Ich denke dass das Judentum eine wundervolle Lebensformel bietet und versuchte sie, obwohl wegen dem Unfall und meiner Wahrnehmung der Zeit, wie sie mich durchfließt und weiter wie ich dies in mein Leben anpasste, wurde ich in dem Glauben nicht angenommen, weil ich dessen Normen der Zeitplanung nicht einhalten kann.
I think that Judaism offers a wonderful living formula and tried at it though because of the accident and my perception of time, how it flows through me and further how I've adapted to that for living, I haven't been accepted to the faith because I can't meet its standards of scheduling.
ParaCrawl v7.1