Translation of "Zeitplan nicht einhalten" in English
Es
bedrückt
mich
sehr,
daß
wir
den
Zeitplan
nicht
einhalten
können,
wenn
wir
die
Kommission
jetzt
nicht
auffordern,
aktiver
zu
werden.
I
am
extremely
concerned
that
we
shall
not
be
able
to
comply
with
the
timetable
if
we
do
not
now
urge
the
Commission
to
be
more
pro-active.
Europarl v8
Kann
ein
Organ
den
festgelegten
Zeitplan
nicht
einhalten,
so
teilt
es
den
anderen
Organen
die
Gründe
für
die
Verzögerung
mit
und
schlägt
einen
neuen
Zeitplan
vor.
Where
an
institution
is
unable
to
comply
with
the
timetable
laid
down
it
shall
notify
the
other
institutions
as
to
the
reasons
for
the
delay
and
propose
a
new
timetable.
DGT v2019
Dieser
Zeitplan
ließe
sich
nicht
einhalten,
wenn
wir
warteten,
bis
der
Amsterdamer
Vertrag
im
Mai
in
Kraft
tritt.
This
timetable
would
not
be
achieved
if
we
waited
until
the
Amsterdam
Treaty
comes
into
force
in
May.
Europarl v8
Verehrte
Kollegen,
ich
möchte
diejenigen,
die
erst
später
gekommen
sind,
daran
erinnern,
warum
wir
heute
den
Zeitplan
der
Aussprache
nicht
einhalten
konnten.
Colleagues,
I
should
just
like
to
remind
those
who
were
not
here
earlier
why
we
have
had
problems
today
with
the
timing
of
the
debate.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
wird
die
Kommission
zu
welchem
Zeitpunkt
ergreifen,
falls
diese
Länder
den
Zeitplan
zur
Umstrukturierung
nicht
einhalten?
What
actions
will
the
Commission
take,
and
when,
if
it
appears
that
they
will
not
meet
the
timetable
for
restructuring?
EUbookshop v2
Sollten
Sie
Ihren
Zeitplan
nicht
einhalten
können
oder
Ihre
Reiseroute
ändern,
informieren
Sie
unverzüglich
bereits
angefragte
Gastgeber.
Should
you
be
unable
to
keep
to
your
schedule
or
should
you
change
your
trip,
please
inform
your
hosts
immediately.
CCAligned v1
Im
Filmgeschäft
lässt
sich
der
Zeitplan
manchmal
nicht
einhalten,
und
dann
passieren
manchmal
irgendwelche
Dinge
früher
als
geplant.
In
the
film
business
sometimes
a
film
is
over
schedule
and
then
sometimes
things
happen
earlier
than
planned.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
benutzte
Draht-Peitschen,
mit
denen
man
geschlagen
wurde,
wenn
man
keine
gute
Arbeit
machte
oder
den
Zeitplan
nicht
einhalten
konnte.
The
police
used
a
wire
whip
to
beat
you
if
you
did
not
do
a
good
job
or
you
could
not
keep
up
with
the
schedule.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch,
wenn
wir
unseren
Zeitplan
nicht
ganz
einhalten,
denke
ich,
dass
man
in
Deutschland
nur
unter
Hinzuziehung
eines
solchen
Nord-Süd-Verbunds
in
der
Lage
sein
wird,
weitestgehend
auf
nachhaltige
Energieerzeugung
umzustellen.
But
even
if
the
schedule
slips,
I
think
that
we
will
only
ever
be
able
to
convert
to
using
mainly
sustainable
energy
in
Germany
if
we
establish
this
sort
of
North-South
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Alan:
"Wir
kehrten
von
Music
Works
[in
London,
wo
wir
zuerst
aufgenommen
hatten],
in
die
Hansa
Studios
zurück,
um
das
Album
abzumischen,
aber
konnten
den
Zeitplan
nicht
einhalten.
Alan:
"We
returned
from
Music
Works
[in
London
where
we
recorded]
to
Hansa
to
mix
the
album
but
ended
up
getting
horribly
behind
schedule.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jeden
Verstoß
individuell
und
gewissenhaft
bearbeitet
–
dabei
konnten
wir
den
Zeitplan
leider
nicht
einhalten.“
Acht
Fahrzeugen
wurden
aufgrund
hoher
Geschwindigkeitsübertretungen
sämtliche
Trainingsrunden
gestrichen,
so
dass
die
Teilnehmer
vom
Ende
ihrer
jeweiligen
Wertungsgruppe
in
das
Rennen
starten
mussten.
We
have
investigated
each
and
every
offence
individually
and
in
detail
and
were
thus
running
behind
the
time
schedule.”
On
account
of
the
importance
of
some
speeding
offences,
all
of
the
practice
laps
were
deleted
for
eight
cars
and
these
participants
consequently
had
to
take
the
start
to
the
race
from
the
end
of
their
corresponding
start
group.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
trotz
allem
noch
in
dieser
Welt
und
wissen,
daß
etwas
schiefgehen
kann,
daß
es
schwierig
sein
kann
und
daß
man
Zeitpläne
vielleicht
nicht
einhalten
kann.
In
spite
of
everything,
we
still
live
in
the
real
world
and
know
that
things
can
go
wrong,
that
problems
can
arise
and
that
sometimes
it
is
not
possible
to
keep
to
schedule.
Europarl v8
Herr
Alavanos,
ich
werde
versuchen,
auf
die
Einhaltung
der
Redezeiten
zu
achten,
denn
wenn
das
Parlament
den
Zeitplan
nicht
einhält,
ist
es
für
einige
Redner,
die
erst
später
in
die
Aussprache
eingreifen,
außerordentlich
schwierig,
nicht
nur
für
diejenigen,
die
gleich
zuerst
das
Wort
erhalten.
Mr
Alavanos,
I
will
try
and
keep
the
time
because
if
Parliament
gets
behind
schedule,
it
is
extremely
complicated
for
some
of
the
people
who
come
later
in
the
debate,
not
just
the
ones
who
are
at
the
front.
Europarl v8
Wenn
ich
nun
von
oben
bestraft
werden
soll,
weil
das
Präsidium
den
Zeitplan
nicht
einhält,
dann
tun
Sie
das.
If
I
too
must
be
punished
because
the
Bureau
does
not
keep
to
the
timetable,
then
so
be
it.
Europarl v8
Die
Kooperation
zwischen
den
USA
und
der
Sowjetunion
ermöglichte
die
Adoption
von
Resolutionen
im
UNO-Sicherheitsrat,
die
dem
Irak
ein
Ultimatum
zum
Verlassen
Kuweits
stellten
und
die
Anwendung
von
bewaffneter
Gewalt
authorisierten
für
den
Fall,
dass
Hussein
den
vorgebenen
Zeitplan
nicht
einhalte.
Co-operation
between
the
United
States
and
the
Soviet
Union
made
possible
the
passage
of
resolutions
in
the
United
Nations
Security
Council
giving
Iraq
a
deadline
to
leave
Kuwait
and
approving
the
use
of
force
if
Saddam
Hussein
did
not
comply
with
the
timetable.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
dass
das
Judentum
eine
wundervolle
Lebensformel
bietet
und
versuchte
sie,
obwohl
wegen
dem
Unfall
und
meiner
Wahrnehmung
der
Zeit,
wie
sie
mich
durchfließt
und
weiter
wie
ich
dies
in
mein
Leben
anpasste,
wurde
ich
in
dem
Glauben
nicht
angenommen,
weil
ich
dessen
Normen
der
Zeitplanung
nicht
einhalten
kann.
I
think
that
Judaism
offers
a
wonderful
living
formula
and
tried
at
it
though
because
of
the
accident
and
my
perception
of
time,
how
it
flows
through
me
and
further
how
I've
adapted
to
that
for
living,
I
haven't
been
accepted
to
the
faith
because
I
can't
meet
its
standards
of
scheduling.
ParaCrawl v7.1