Translation of "Nicht einhalten" in English

Dann werden wir diese Verpflichtung nicht einhalten können.
In that case, we shall not succeed in this undertaking.
Europarl v8

Andernfalls werden wir sie ganz einfach nicht einhalten können.
Otherwise, we simply will not be able to meet them.
Europarl v8

Offensichtlich möchte Israel die Abkommen nicht einhalten.
Obviously, Israel does not want to comply with the agreements.
Europarl v8

Es wäre nicht nachzuvollziehen, wenn die Politiker diesen nicht einhalten würden.
It would be incomprehensible if the politicians were to fail to honour that commitment.
Europarl v8

Wenn wir unsere Verpflichtungen nicht einhalten, müssen wir das schnellstmöglich nachholen.
If we are failing to deliver on the commitments, then we must put that right as a matter of urgency.
Europarl v8

Wir sollten aber nicht Angebote machen, die wir nicht einhalten können.
However, we should not make offers that we cannot honour.
Europarl v8

Ansonsten können wir unsere Versprechen nicht einhalten!
Otherwise, we cannot deliver more!
Europarl v8

Wir werden nichts erreichen, solange die Mitgliedstaaten ihre Zusagen nicht einhalten.
We are not going to go anywhere if Member States do not actually produce the goods they have promised to produce.
Europarl v8

Sie wird ihr Versprechen nicht einhalten.
She will not stick to her word.
Tatoeba v2021-03-10

Aus dem Grund kann Frankreich die Defizitvorgabe des Paktes nicht einhalten.
Thus France cannot meet the Pact's deficit target.
News-Commentary v14

Maßnahmen, die diese Bedingung nicht einhalten, sollten angepasst werden.
Measures that do not comply with that condition should be adjusted.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission, wenn Endnutzer ihre Pflichten nicht einhalten.
The Member States shall inform the Commission of any non-compliance by end-users.
DGT v2019

Sollten sie diese Verpflichtungen nicht einhalten, kann die Kommission entsprechende Maßnahmen treffen.
Should they fail to comply with those obligations, the Commission may take all appropriate measures.
DGT v2019

Für Mitgliedstaaten, die Vorgaben nicht einhalten, sind neue Durchsetzungsmechanismen vorgesehen.
New enforcement mechanisms are foreseen for non-compliant Member States.
TildeMODEL v2018

Wie können Sie etwas versprechen und dann nicht einhalten?
How can you promise something and then not deliver it?
OpenSubtitles v2018

Ich war sehr enttäuscht, dass Sie unsere Verabredung nicht einhalten konnten.
I was terribly disappointed that you couldn't keep our rendezvous.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich kann unsere Verabredung heute nicht einhalten.
Listen, I can't make our date today.
OpenSubtitles v2018

Diese Verabredung musst du nicht einhalten.
You don't have to keep this date.
OpenSubtitles v2018

Vaclav kann seinen Termin nicht einhalten.
Vaclav will not be able to keep his appointment with you, Mr. Harkness.
OpenSubtitles v2018

Ich kann eine Gutschrift von 30 Tagen nicht einhalten.
I told you I can't meet a 30 day note.
OpenSubtitles v2018

Leider wirst du die Verabredung wohl nicht einhalten können.
Uh, I'm afraid you're not gonna be able to keep that date tonight.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen, die die Umweltvorschriften nicht einhalten, werden bestraft.
Companies that fail to meet legislative environmental requirements are penalised.
TildeMODEL v2018

Dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie nicht einhalten, ist inakzeptabel.
Member States' failure to comply with this legislation is unacceptable.
TildeMODEL v2018

Du weißt ja, was Mädchen passiert, die ihre Versprechen nicht einhalten.
Because you know what happens to girls who don't keep their promises to me.
OpenSubtitles v2018

Mit Versprechen, die sie nicht einhalten können.
They're making promises about safety they can't keep.
OpenSubtitles v2018