Translation of "Nicht einhalten" in English
Dann
werden
wir
diese
Verpflichtung
nicht
einhalten
können.
In
that
case,
we
shall
not
succeed
in
this
undertaking.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
sie
ganz
einfach
nicht
einhalten
können.
Otherwise,
we
simply
will
not
be
able
to
meet
them.
Europarl v8
Offensichtlich
möchte
Israel
die
Abkommen
nicht
einhalten.
Obviously,
Israel
does
not
want
to
comply
with
the
agreements.
Europarl v8
Es
wäre
nicht
nachzuvollziehen,
wenn
die
Politiker
diesen
nicht
einhalten
würden.
It
would
be
incomprehensible
if
the
politicians
were
to
fail
to
honour
that
commitment.
Europarl v8
Wenn
wir
unsere
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
müssen
wir
das
schnellstmöglich
nachholen.
If
we
are
failing
to
deliver
on
the
commitments,
then
we
must
put
that
right
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Wir
sollten
aber
nicht
Angebote
machen,
die
wir
nicht
einhalten
können.
However,
we
should
not
make
offers
that
we
cannot
honour.
Europarl v8
Ansonsten
können
wir
unsere
Versprechen
nicht
einhalten!
Otherwise,
we
cannot
deliver
more!
Europarl v8
Wir
werden
nichts
erreichen,
solange
die
Mitgliedstaaten
ihre
Zusagen
nicht
einhalten.
We
are
not
going
to
go
anywhere
if
Member
States
do
not
actually
produce
the
goods
they
have
promised
to
produce.
Europarl v8
Sie
wird
ihr
Versprechen
nicht
einhalten.
She
will
not
stick
to
her
word.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
dem
Grund
kann
Frankreich
die
Defizitvorgabe
des
Paktes
nicht
einhalten.
Thus
France
cannot
meet
the
Pact's
deficit
target.
News-Commentary v14
Maßnahmen,
die
diese
Bedingung
nicht
einhalten,
sollten
angepasst
werden.
Measures
that
do
not
comply
with
that
condition
should
be
adjusted.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission,
wenn
Endnutzer
ihre
Pflichten
nicht
einhalten.
The
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
any
non-compliance
by
end-users.
DGT v2019
Sollten
sie
diese
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
kann
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
Should
they
fail
to
comply
with
those
obligations,
the
Commission
may
take
all
appropriate
measures.
DGT v2019
Für
Mitgliedstaaten,
die
Vorgaben
nicht
einhalten,
sind
neue
Durchsetzungsmechanismen
vorgesehen.
New
enforcement
mechanisms
are
foreseen
for
non-compliant
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wie
können
Sie
etwas
versprechen
und
dann
nicht
einhalten?
How
can
you
promise
something
and
then
not
deliver
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
enttäuscht,
dass
Sie
unsere
Verabredung
nicht
einhalten
konnten.
I
was
terribly
disappointed
that
you
couldn't
keep
our
rendezvous.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
kann
unsere
Verabredung
heute
nicht
einhalten.
Listen,
I
can't
make
our
date
today.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verabredung
musst
du
nicht
einhalten.
You
don't
have
to
keep
this
date.
OpenSubtitles v2018
Vaclav
kann
seinen
Termin
nicht
einhalten.
Vaclav
will
not
be
able
to
keep
his
appointment
with
you,
Mr.
Harkness.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
eine
Gutschrift
von
30
Tagen
nicht
einhalten.
I
told
you
I
can't
meet
a
30
day
note.
OpenSubtitles v2018
Leider
wirst
du
die
Verabredung
wohl
nicht
einhalten
können.
Uh,
I'm
afraid
you're
not
gonna
be
able
to
keep
that
date
tonight.
OpenSubtitles v2018
Unternehmen,
die
die
Umweltvorschriften
nicht
einhalten,
werden
bestraft.
Companies
that
fail
to
meet
legislative
environmental
requirements
are
penalised.
TildeMODEL v2018
Dass
die
Mitgliedstaaten
die
Richtlinie
nicht
einhalten,
ist
inakzeptabel.
Member
States'
failure
to
comply
with
this
legislation
is
unacceptable.
TildeMODEL v2018
Du
weißt
ja,
was
Mädchen
passiert,
die
ihre
Versprechen
nicht
einhalten.
Because
you
know
what
happens
to
girls
who
don't
keep
their
promises
to
me.
OpenSubtitles v2018
Mit
Versprechen,
die
sie
nicht
einhalten
können.
They're
making
promises
about
safety
they
can't
keep.
OpenSubtitles v2018