Translation of "Zeitlich befristetes" in English

Eine Verkaufsförderaktion stellt ein zeitlich befristetes Angebot dar.
A sales promotion consists of a temporary offer.
TildeMODEL v2018

Vorschläge für ein zeitlich befristetes Grundeinkommen liegen vor.
There are proposals for a temporary basic income.
CCAligned v1

Angenommen, Sie möchten Anzeigen für ein zeitlich befristetes Angebot am Neujahrstag schalten.
Let's say you want to display ads for a limited-time-only sale on New Year's Day.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß schlägt vor, zusätzlich zu der fakultativen Möglichkeit kofinanzierter Investitionsbeihilfen im Rahmen der Effizienzverordnung 950/97/EG ein produktionsunabhängiges, zeitlich befristetes und degressiv gestaffeltes Beihilfesystem einzuführen.
In addition to the option of cofinanced investment aids under the efficiency Regulation 950/97/EC, the committee is proposing the introduction of a system of aid which is independent of production, limited in time and paid on a reducing scale.
Europarl v8

Es wird eine Cashflow- und Schengen-Fazilität als zeitlich befristetes Instrument eingerichtet, um Bulgarien und Rumänien ab dem Tag des Beitritts bis zum Ende des Jahres 2009 bei der Finanzierung von Maßnahmen an den neuen Außengrenzen der Union zur Durchführung des Schengen-Besitzstandes und der Kontrollen an den Außengrenzen und bei der Verbesserung der Liquidität in den nationalen Haushaltsplänen zu unterstützen.
A Cash-flow and Schengen Facility is hereby created as a temporary instrument to help Bulgaria and Romania between the date of accession and the end of 2009 to finance actions at the new external borders of the Union for the implementation of the Schengen acquis and external border control and to help improve cash-flow in national budgets.
DGT v2019

Es handelt sich üblicherweise um ein zeitlich derart befristetes Bündnis, das es zwei oder mehreren Unternehmen erlaubt, ihre Expertisen hinsichtlich eines Gebots auf eine Ausschreibung für ein komplexes Projekt zu bündeln.
What is usually involved is an alliance limited over time, which allows two or more companies to combine their respective expertises in order to respond to a call for tender for a complex project.
WMT-News v2019

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau von Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer solcher Anlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.
While that arrangement is being negotiated, States should, without surrendering the right under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to construct uranium enrichment and reprocessing facilities, voluntarily institute a time-limited moratorium on the construction of any further such facilities, with a commitment to the moratorium matched by a guarantee of the supply of fissile materials by the current suppliers at market rates.
MultiUN v1

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau solcher Anlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.
While that arrangement is being negotiated, States should, without surrendering the right under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to construct such facilities, voluntarily institute a time-limited moratorium on the construction of any further enrichment or reprocessing facilities, with a commitment to the moratorium matched by a guarantee of the supply of fissile materials by the current suppliers at market rates.
MultiUN v1

Diese Nebenwirkungen können im Allgemeinen durch ein zeitlich befristetes Absetzen von Glivec und durch Diuretika und andere geeignete supportive Maßnahmen beherrscht werden.
These reactions can usually be managed by withholding Glivec temporarily and with diuretics and other appropriate supportive care measures.
EMEA v3

Die Kommission wird noch vor Ende Mai vorschlagen, die Notfallklausel nach Artikel 78 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu aktivieren, und auf der Grundlage eines Verteilungsschlüssels ein zeitlich befristetes europäisches Umsiedlungssystem für Asylbewerber, die eindeutig internationalen Schutz benötigen, einführen.
On the basis of a distribution key, the Commission will, by the end of May, propose triggering the emergency response system envisaged under Article 78(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union and introduce a temporary European relocation scheme for asylum seekers who are in clear need of international protection.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung der Schuldenquote wurde durch ein zeitlich befristetes schuldensteigerndes Finanzgeschäft, d. h. die Akkumulierung liquider Vermögenswerte, im Jahr 2006 und seine Umkehrung im Jahr 2007 erheblich beeinflusst.
The development of the debt ratio was significantly affected by a temporary debt-increasing financial operation, i.e. the accumulation of liquid assets, in 2006 and its reversal in 2007.
DGT v2019

Die Begleitmaßnahmen für den Bananensektor werden als zeitlich befristetes Programm mit einer Höchstdauer von vier Jahren (2010-2013) vorgeschlagen.
The Banana Accompanying Measures are proposed as a temporary programme with a maximum duration of four years (2010-2013).
TildeMODEL v2018

Die EU-Institutionen werden aufgerufen, die Lissabon-Strategie nicht als zeitlich befristetes Projekt zu betrachten, sondern als langfristigen Entwicklungsprozess auf europäischer Ebene zu vermitteln.
The EU institutions are called upon not to treat the Lisbon Strategy as a time-limited project, but rather to communicate it as a long-term process of European development.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und den neuen Ausschüssen für Wettbewerbsfähigkeit11 erörtern, wie den Ungleichgewichten bestmöglich begegnet und ein starkes, zeitlich befristetes spezielles Monitoringsystem zur Unterstützung der Umsetzung eingerichtet werden kann.
The Commission will engage with Member States, including with the new Competitiveness Boards,11 on how best to address the imbalances and put in place a strong and time-bound system of specific monitoring to support implementation.
TildeMODEL v2018

Hierzu gehören z.B. Freiwilligenagenturen, Foren, Börsen, Bürgerbüros u.a. Zeitlich befristetes Engagement bedarf der Strukturen von Verbänden und Vereinen als instituti­onelle Haltepunkte.
Examples of this are voluntary work agencies, forums, exchanges, citizens' advice bureaux etc. Voluntary work on a temporary basis requires the institutional backup of associations and societies.
TildeMODEL v2018

Darum haben wir nun in der gesamten EU vom 1 Januar an ein zeitlich befristetes Verbot von Tiermehl eingeführt.
That is why we have now a temporary total ban on meat-and bone meal in place from 1 January 2001 onwards.
TildeMODEL v2018