Translation of "Zeitlich nicht befristet" in English
Die
Genehmigung
für
die
Halbzeitbeschäftigung
in
Form
einer
Arbeitsplatzteilung
ist
zeitlich
nicht
befristet.
The
authorisation
to
work
half-time
by
job-sharing
shall
not
be
limited
in
time.
DGT v2019
Die
isländischen
Behörden
haben
diese
beiden
Regelungen
zeitlich
nicht
befristet.
The
Icelandic
authorities
have
not
limited
the
duration
of
the
two
schemes.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
des
Vorschlags
sind
grundsätzlich
nicht
zeitlich
befristet.
In
principle,
the
provisions
of
the
proposal
are
not
limited
in
duration.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsgrundlage
für
das
Europäische
Kulturerbe-Siegel
ist
zeitlich
nicht
befristet.
The
legal
base
for
the
European
Heritage
Label
has
no
fixed
limit
in
time.
TildeMODEL v2018
Es
sei
darauf
hingewiesen,
daß
diese
Regelung
zeitlich
nicht
befristet
ist.
It
should
be
remembered
that
the
measure
is
not
accompanied
by
any
time
limit.
EUbookshop v2
Das
Betreiben
von
Freeware-Applikationen
ist
zeitlich
nicht
befristet.
The
runtime
of
freeware
applications
is
not
limited.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreiben
von
Freeware-Applikationen
ist
zeitlich
nicht
befristet
.
The
runtime
period
of
the
freeware
applications
is
not
limited
.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
derzeit
geltenden
österreichischen
Rechtsvorschriften
sind
die
Unterklassen
CI
und
CÍE
nicht
zeitlich
befristet.
According
to
Austrian
legislation
currently
in
force,
subcategories
C1
and
C1E
are
not
limited
in
time.
EUbookshop v2
Der
Status
eines
Zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
gültig
und
zeitlich
nicht
befristet.
The
status
of
an
Authorized
Economic
Operator
is
valid
in
all
Member
States
and
not
limited
in
time.
CCAligned v1
Ihr
Recht
auf
einen
kostenlosen
Gutschein
ist
zeitlich
nicht
befristet
und
verfällt
daher
nicht.
Your
right
to
a
free
voucher
is
not
limited
in
time
and
will
consequently
not
expire.
ParaCrawl v7.1
Der
Status
des
Zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
ist
in
allen
EU-Mitgliedsstaaten
gültig
und
zeitlich
nicht
befristet.
The
status
of
the
Authorized
Economic
Operator
is
valid
in
all
EU
member
states
without
a
time
period
limitation.
ParaCrawl v7.1
Die
Lizenz
ist
zeitlich
nicht
befristet
und
nicht
an
einen
Computer
oder
eine
Festplatte
gebunden.
The
licence
has
no
time-limits
and
is
not
related
to
a
computer
or
hard-disk
drive.
CCAligned v1
Der
Status
des
Zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
gültig
und
zeitlich
nicht
befristet.
Authorized
economic
operator
(AEO)
status
is
applicable
in
all
member
states
and
is
not
subject
to
time
restrictions.
CCAligned v1
Ihr
LEI
ist
grundsätzlich
nicht
zeitlich
befristet
und
nach
Erstbeantragung
zunächst
12
Monate
nutzbar.
Generally
speaking
your
LEI
is
not
limited
in
time
and
-
after
the
initial
application
-
valid
for
12
months.
CCAligned v1
Eine
solche
Beihilfe
ist
unbefristet,
da
sie
die
Rentabilität
des
Unternehmens
nur
dann
gewährleistet,
wenn
sie
nicht
zeitlich
befristet
ist.
Such
aid
is
open-ended
in
that
it
ensures
the
company’s
viability
only
if
it
is
not
limited
in
time.
DGT v2019
Alcoa
führt
an,
die
Entscheidung
Alumix
sei
nicht
zeitlich
befristet
gewesen,
und
ihre
Anwendbarkeit
habe
nicht
am
31.
Dezember
2005
geendet.
Alcoa
maintains
that
the
Alumix
decision
was
not
limited
in
time
and
did
not
cease
to
be
effective
on
31
December
2005.
DGT v2019
Alcoa
und
Italien
machen
geltend,
die
Entscheidung
Alumix
sei
zeitlich
nicht
befristet
gewesen
(vgl.
Erwägungsgründe
93
und
119).
Alcoa
and
Italy
submit
that
the
Alumix
decision
was
not
limited
in
time
(see
above
recitals
93
and
119).
DGT v2019
Da
jedoch
die
Absicherung
der
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
des
IFP
durch
die
mit
dem
EPIC-Status
verbundene
unbeschränkte
staatliche
Garantie
zeitlich
nicht
befristet
ist
und
es,
wie
in
Erwägungsgrund
277
angegeben,
im
vorliegenden
Fall
ausnahmsweise
möglich
ist,
die
Obergrenze
der
Auswirkungen
der
Garantie
zu
schätzen,
wird
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
der
unbeschränkten
Garantie
für
die
Tätigkeiten
des
IFP
in
den
Exklusivtätigkeitsbereichen
von
Axens
und
Prosernat
mit
dem
Binnenmarkt
für
die
Zeit
nach
dem
1.
Januar
2007,
an
dem
der
FuEuI-Gemeinschaftsrahmen
in
Kraft
getreten
ist,
auch
vor
dem
Hintergrund
dieser
Regelung
prüfen.
However,
in
view
of
the
fact
that
IFP’s
economic
activities
are
to
be
covered
by
the
unlimited
guarantee
conferred
by
its
EPIC
status
over
an
unlimited
period
of
time,
and
in
view
of
the
fact
that,
as
explained
in
recital
277,
it
is
possible,
exceptionally,
to
make
a
quantified
estimate
of
the
maximum
impact
of
the
guarantee
in
this
particular
case,
the
Commission
will
also
make
an
assessment
of
whether
the
cover
provided
by
the
unlimited
guarantee
for
IFP’s
activities
in
the
exclusive
fields
of
activity
of
Axens
and
Prosernat
is
compatible
with
the
internal
market
on
the
basis
of
the
R&D&I
Framework,
from
1
January
2007,
the
date
on
which
the
Framework
entered
into
force.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
muss
geprüft
werden,
ob
die
Situation
gegeben
war,
dass
die
staatlichen
Garantien
vor
dem
Tag
des
Beitritts
entweder
nicht
zeitlich
befristet
waren
oder
das
genaue
Obligo
der
öffentlichen
Hand
nicht
bekannt
war.
To
that
end,
it
must
be
verified
whether
a
situation
obtained
in
which
the
state
guarantees
were
either
not
limited
in
time
or
where
the
exact
exposure
of
the
State
was
not
known
before
the
date
of
accession.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zu
den
Kohäsionsinstrumenten
ist
der
EUSF
nicht
zeitlich
befristet
und
wird
weiterhin
bei
großen
Katastrophen
finanzielle
Hilfe
bereitstellen.
Unlike
the
cohesion
instruments,
the
EUSF
is
not
limited
in
time
and
will
continue
to
offer
financial
aid
in
the
event
of
major
disasters.
TildeMODEL v2018
Wird
das
Darlehen
zum
Zweck
des
Wohnungsersverbs
auf
genommen,
so
wird
es
in
der
Regel
in
Form
einer
Hypothek
gesvährt
und
in
diesem
Fall
ist
bei
Dar
lehen
bis
25
000
UKL
die
Steuerbegünstigung
zeitlich
nicht
befristet.
By
Decree
of
22
November
1977
a
new
special
loan
('prêts
conventionnés')
scheme
was
instituted
to
replace
the
PIC
scheme.
EUbookshop v2
Der
Status
eines
"zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten"
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
gültig,
zeitlich
nicht
befristet
und
ist
gleichzeitig
Beleg
für
die
hohe
Zuverlässigkeit
und
Vertrauenswürdigkeit
innerhalb
der
HELUKABEL-Lieferkette.
The
status
of
"Authorized
Economic
Operator"
is
valid
in
all
EU
member
states,
has
no
time
limit
and
is
simultaneously
proof
of
the
great
reliability
and
trustworthiness
within
the
HELUKABEL
supply
chain.
ParaCrawl v7.1