Translation of "Zeitig genug" in English
Ich
stand
zeitig
genug
auf,
um
den
ersten
Zug
zu
erreichen.
I
got
up
early
enough
to
catch
the
first
train.
Tatoeba v2021-03-10
Bill
wollte
zeitig
genug
im
Büro
ankommen,
um
seinen
Schreibtisch
aufzuräumen.
Bill
wanted
to
get
to
the
office
in
good
time
to
clean
his
desk.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
die
Behandlung
zeitig
genug
begonnen
wird,
kann
ein
chirurgischer
Eingriff
vermieden
werden.
If
you
start
your
treatment
in
time,
surgery
can
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Mag
sein,
daß
diese
nicht
zeitig
genug
gewarnt
hat,
aber
ohne
stichhaltige
Beweise
und
angesichts
der
Euphorie
der
Anleger
war
das
vielleicht
auch
schwierig
für
sie.
It
may
well
be
that
the
government
failed
to
warn
them
early
enough,
but
without
rock-solid
evidence
and
in
view
of
the
euphoria
of
the
investors,
the
job
may
simply
have
been
too
difficult
for
them.
Europarl v8
Da
die
begehrten
Sitzplätze
immer
schnell
belegt
sind,
empfiehlt
es
sich,
zeitig
genug
da
zu
sein.
Since
the
coveted
seats
are
always
taken
quickly,
it’s
recommended
to
get
there
early
enough.
WMT-News v2019
Dem
Ausschuß
lag
diese
Bewertung
zwar
nicht
zeitig
genug
vor,
um
sie
bei
der
Ausarbeitung
seiner
Stellungnahme
umfassend
berücksichtigen
zu
können,
aber
er
konnte
gleichwohl
feststellen,
daß
die
in
diesem
Bewertungsbericht
enthaltenen
Empfehlungen
in
die
gleiche
Richtung
gehen
wie
die
diesbezüglichen
Anliegen
des
Ausschusses.
Although
the
Committee
has
not
had
access
to
this
analysis
in
time
to
be
able
to
fully
take
it
into
account
when
drawing
up
this
present
Opinion,
it
nevertheless
notes
that
the
recommendations
contained
therein
are
similar
to
its
own
preoccupations.
TildeMODEL v2018
So,
nur
um
nochmals
nachdrücklich
zu
zeigen,
dass
das,
was
Sie
wahrscheinlich
über
Ameisenköniginnen
geglaubt
haben,
nicht
wahr
ist:
Sogar
wenn
die
Königin
die
Intelligenz
hätte,
chemische
Signale
durch
das
Netzwerk
von
Kammern
zu
senden
und
so
allen
Ameisen
draussen
zu
sagen,
was
sie
tun
sollen,
ist
es
unmöglich,
dass
solche
Nachrichten
zeitig
genug
ankommen
würden,
um
die
wechselnde
Arbeitsteilung
von
Arbeiterameisen
zu
ermöglichen,
die
wir
ausserhalb
des
Nests
sehen.
So
just
to
reinforce
that
what
you
might
have
thought
about
ant
queens
isn't
true
--
you
know,
even
if
the
queen
did
have
the
intelligence
to
send
chemical
messages
through
this
whole
network
of
chambers
to
tell
the
ants
outside
what
to
do,
there
is
no
way
that
such
messages
could
make
it
in
time
to
see
the
shifts
in
the
allocation
of
workers
that
we
actually
see
outside
the
nest.
TED2013 v1.1
Großer
Einsatz
für
die
Einhaltung
der
Kyoto-Verpflichtungen
von
sechs
EU-15-Ländern
berücksichtigt,da
die
übrigen
nicht
zeitig
genug
für
den
Fortschrittsbericht
bewertet
worden
waren.
The
big
push
to
meet
Kyoto
commitments
had
not
been
evaluated
in
time
for
theprogress
report.
EUbookshop v2
Eine
andere
Ursache
kann
sein,
dass
die
Königin
alt
ist
und
nicht
zeitig
genug
und
wie
empfohlen
jedes
zweite
Jahr
ersetzt
wurde.
Another
cause
can
be
that
the
queen
is
old
and
has
not
been
replaced
early
enough,
as
recommended,
every
second
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
einmal
sehend
gewordener
Mensch
läßt
sich
nicht
mehr
von
der
Finsternis
beherrschen,
weil
er
sie
zeitig
genug
erkennt
und
ihr
begegnet
mit
dem
Licht,
das
von
oben
kommt.
A
man
once
having
become
seeing
no
longer
lets
darkness
rule
him,
because
he
recognizes
it
early
enough
and
counters
it
with
the
light,
which
comes
from
above.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
gilt
es,
rechtzeitig
Vorsorge
zu
treffen,
zeitig
genug
Rechtsrat
einzuholen,
Strategien
zu
finden
und
Entscheidungen
zu
treffen,
was,
wann,
wem
vererbt
wird,
ob
die
gesetzliche
oder
gewillkürte
Erbfolge
gelten
oder
bereits
zu
Lebzeiten
Vermögensübertragungen
realisiert
werden
sollen
oder
sogar
müssen.
For
this
reason,
it
is
necessary
to
make
provisions
in
time,
to
obtain
legal
advice
well
in
advance,
to
develop
strategies
and
make
decisions
as
to
what
is
to
bequeathed
to
whom
and
when,
whether
intestate
or
testamentary
succession
applies
or
whether
property
and
assets
should
or
would
need
to
be
transferred
in
the
testator's
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
war
es
zeitig
genug,
um,
wenn
nötig,
das
zu
kommentieren,
was
in
unserer
Beziehung
geschah.
At
that
point,
it
was
early
enough
to
start
commenting
on
things
happening
in
our
relationship.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
den
anderen
war
er
ein
junger
Gott…
oft
genug
konnte
er
den
anderen
nicht
so
richtig
folgen,
und
damit
auch
ihren
Entscheidungen,
sich
in
die
Belange
der
Sterblichen
einzumischen
und
eventuelle
Bedrohungen
zeitig
genug
auszuschalten.
He
was
a
young
god
compared
to
the
others...
he
was
often
at
odds
with
the
others,
and
their
decisions
to
often
meddle
in
the
affairs
of
mortals
and
remove
threats
in
advance.
It
was
a
bit
normal...
but
then
he
had
to
admit
he
was
wrong
to
question
the
decision
of
the
Ancients...
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
den
anderen
war
er
ein
junger
Gott...
oft
genug
konnte
er
den
anderen
nicht
so
richtig
folgen,
und
damit
auch
ihren
Entscheidungen,
sich
in
die
Belange
der
Sterblichen
einzumischen
und
eventuelle
Bedrohungen
zeitig
genug
auszuschalten.
He
was
a
young
god
compared
to
the
others...
he
was
often
at
odds
with
the
others,
and
their
decisions
to
often
meddle
in
the
affairs
of
mortals
and
remove
threats
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Tickets
sind
mehr
als
gefragt,
also
geht
sicher,
dass
ihr
sie
noch
zeitig
genug
bekommt,
denn
die
Alternative,
die
sonst
bleibt
(wenn
ihr
euch
nämlich
nicht
beeilt),
ist
nicht
so
ansprechend.
The
tickets
are
in
high
demand,
so
make
sure
you
get
them
on
time,
the
other
option
you
may
be
left
with
(if
you
do
not
hurry)
is
all
but
appealing.
ParaCrawl v7.1
Und
Liebknecht
erzählte
mir
später,
welche
Qualen
er
im
Zuchthaus
litt,
als
er
dachte,
daß
alle
unsere
Opfer
nutzlos
sein
könnten,
daß
die
deutsche
Arbeiterklasse
vielleicht
nicht
zeitig
genug
aufstehen
würde,
um
sich
mit
uns
zu
verbinden.
And
Liebknecht
told
me
later
of
the
torments
he
suffered
in
prison
when
he
thought
that
all
our
sacrifices
might
be
futile,
that
the
German
working
class
might
not
rebel
in
time
so
as
to
unite
with
us.
ParaCrawl v7.1