Translation of "Zeitfenster von" in English

Wir haben ein Zeitfenster von 10 Jahren vor uns.
The next 10 years provide us with a window of opportunity.
TildeMODEL v2018

Das Woche-144-Zeitfenster reicht von Tag 967 bis Tag 1.050 (einschließlich).
Week 144 window is between Day 967 and 1,050 (inclusive).
TildeMODEL v2018

Das Woche-48-Zeitfenster reicht von Tag 294 bis Tag 377 (einschließlich).
Week 48 window was between Day 294 and 377 (inclusive).
TildeMODEL v2018

Das Woche-48-Zeitfenster reicht von Tag 309 bis Tag 378 (einschließlich).
Week 48 window is between Day 309 and 378 (inclusive).
TildeMODEL v2018

Das ist ein enges Zeitfenster von wenigen Sekunden.
It's a narrow window. Couldn't have been more than a few seconds.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt ein Zeitfenster von 3 Stunden zur Verfügung.
You time allotment for this journey is three hours.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir ein Zeitfenster von 5 Minuten.
I give you a five-minute window.
OpenSubtitles v2018

Sie begrenzen den Todeszeitpunkt auf ein Zeitfenster von drei Stunden.
They're accurate for time of death to within a three-hour window.
OpenSubtitles v2018

Das lässt Ihnen ein Zeitfenster von 11 Minuten, Nick.
That leaves you an 11-minute window, Nick.
OpenSubtitles v2018

Mit 6 Zeitfensterspeichern läßt sich damit ein Zeitfenster von 6 Stunden realisieren.
With 6 time window stores it is thus possible to produce a time window of 6 hours.
EuroPat v2

Schließlich wird bei der Signalauswertung ein Zeitfenster von 75 ms gesetzt.
Lastly, a time window of 75 ms is used in the signal evaluation.
EuroPat v2

Daraus ergibt sich eine Länge der Zeitfenster von 5*25 ns=125 ns.
The result is a time window length of 5×25 ns=125 ns.
EuroPat v2

Entstanden ist die CD in einem besonderen Zeitfenster von 7 Jahren.
„The CD came to me in a period of maybe 7 years.
ParaCrawl v7.1

Hier erlauben OEMs meist nur ein maximales Zeitfenster von 30 Minuten.
Here OEMs usually allowa timeframe of only up to 30 minutes.
ParaCrawl v7.1

Für die Dämpfung bleibt also ein Zeitfenster von ca. 28 ms.
A time window of approximately 28 ms therefore remains for damping.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft hat sich ein Zeitfenster von 1 Millisekunde herausgestellt.
A time window of 1 millisecond has proven particularly advantageous.
EuroPat v2

Das Zeitfenster wird von einer vertrauenswürdigen Instanz 200 auf dem Zertifizierungsserver 300 eingerichtet.
The timeframe is set up on the certification server 300 by a trustworthy authority 200 .
EuroPat v2

Dies können beispielsweise 1000 Zeitfenster sein, von denen jedes einen Millisekunde dauert.
This may be 1000 time windows, for example, each lasting one millisecond.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch gezeigt, dass ein Zeitfenster von 3 s genügt.
However, it has been shown that a time window of 3 s is sufficient.
EuroPat v2

Aus Sicherheitsgründen beträgt das Zeitfenster zum Durchführen von Buchungen 30 Minuten.
For security reasons the time limit for making a reservation is 30 minutes.
ParaCrawl v7.1

Hierbei können Sie selbst ein Zeitfenster von 2 Stunden bestimmen.
You can choose a time window of 2 hours yourself. Attention!
ParaCrawl v7.1

Das war ein Zeitfenster von 6 Monaten, dann war der Spuk vorbei.
That was a window of 6 months, then the spook was over.
ParaCrawl v7.1

Ihnen steht ein Zeitfenster von 42 Stunden... für die Reparatur des Steuersystems zur Verfügung.
You will then have a 42-hour window in which to repair her guidance system.
OpenSubtitles v2018

Der sich ergebende Reibarbeitsmittelwert Z2 wird damit über ein Zeitfenster von 18 Sekunden gemittelt.
The frictional work mean value Z2 arising from this is therefore averaged over a time window of 18 seconds.
EuroPat v2

Im dargestellten Zeitfenster von 100µs ändert sich im dargestellten Beispiel die Wechselrichterfrequenz um ca. 100Hz.
Over the period of time shown of 100 ?s the inverter frequency changes in the example shown by about 100 Hz.
EuroPat v2

Die Messung muß in einem Zeitfenster von ca. 30 min bis max. 5 Stunden durchgeführt werden.
The measurement must be carried out in a time window of ca. 30 min up to a maximum of 5 hours.
EuroPat v2