Übersetzung für "Zeitfenster von" in Englisch
Wir
haben
ein
Zeitfenster
von
10
Jahren
vor
uns.
The
next
10
years
provide
us
with
a
window
of
opportunity.
TildeMODEL v2018
Das
Woche-144-Zeitfenster
reicht
von
Tag
967
bis
Tag
1.050
(einschließlich).
Week
144
window
is
between
Day
967
and
1,050
(inclusive).
TildeMODEL v2018
Das
Woche-48-Zeitfenster
reicht
von
Tag
294
bis
Tag
377
(einschließlich).
Week
48
window
was
between
Day
294
and
377
(inclusive).
TildeMODEL v2018
Das
Woche-48-Zeitfenster
reicht
von
Tag
309
bis
Tag
378
(einschließlich).
Week
48
window
is
between
Day
309
and
378
(inclusive).
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
enges
Zeitfenster
von
wenigen
Sekunden.
It's
a
narrow
window.
Couldn't
have
been
more
than
a
few
seconds.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
ein
Zeitfenster
von
3
Stunden
zur
Verfügung.
You
time
allotment
for
this
journey
is
three
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dir
ein
Zeitfenster
von
5
Minuten.
I
give
you
a
five-minute
window.
OpenSubtitles v2018
Sie
begrenzen
den
Todeszeitpunkt
auf
ein
Zeitfenster
von
drei
Stunden.
They're
accurate
for
time
of
death
to
within
a
three-hour
window.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
Ihnen
ein
Zeitfenster
von
11
Minuten,
Nick.
That
leaves
you
an
11-minute
window,
Nick.
OpenSubtitles v2018
Mit
6
Zeitfensterspeichern
läßt
sich
damit
ein
Zeitfenster
von
6
Stunden
realisieren.
With
6
time
window
stores
it
is
thus
possible
to
produce
a
time
window
of
6
hours.
EuroPat v2
Schließlich
wird
bei
der
Signalauswertung
ein
Zeitfenster
von
75
ms
gesetzt.
Lastly,
a
time
window
of
75
ms
is
used
in
the
signal
evaluation.
EuroPat v2
Daraus
ergibt
sich
eine
Länge
der
Zeitfenster
von
5*25
ns=125
ns.
The
result
is
a
time
window
length
of
5×25
ns=125
ns.
EuroPat v2
Entstanden
ist
die
CD
in
einem
besonderen
Zeitfenster
von
7
Jahren.
„The
CD
came
to
me
in
a
period
of
maybe
7
years.
ParaCrawl v7.1
Hier
erlauben
OEMs
meist
nur
ein
maximales
Zeitfenster
von
30
Minuten.
Here
OEMs
usually
allowa
timeframe
of
only
up
to
30
minutes.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Dämpfung
bleibt
also
ein
Zeitfenster
von
ca.
28
ms.
A
time
window
of
approximately
28
ms
therefore
remains
for
damping.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
hat
sich
ein
Zeitfenster
von
1
Millisekunde
herausgestellt.
A
time
window
of
1
millisecond
has
proven
particularly
advantageous.
EuroPat v2
Das
Zeitfenster
wird
von
einer
vertrauenswürdigen
Instanz
200
auf
dem
Zertifizierungsserver
300
eingerichtet.
The
timeframe
is
set
up
on
the
certification
server
300
by
a
trustworthy
authority
200
.
EuroPat v2
Dies
können
beispielsweise
1000
Zeitfenster
sein,
von
denen
jedes
einen
Millisekunde
dauert.
This
may
be
1000
time
windows,
for
example,
each
lasting
one
millisecond.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
dass
ein
Zeitfenster
von
3
s
genügt.
However,
it
has
been
shown
that
a
time
window
of
3
s
is
sufficient.
EuroPat v2
Aus
Sicherheitsgründen
beträgt
das
Zeitfenster
zum
Durchführen
von
Buchungen
30
Minuten.
For
security
reasons
the
time
limit
for
making
a
reservation
is
30
minutes.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
können
Sie
selbst
ein
Zeitfenster
von
2
Stunden
bestimmen.
You
can
choose
a
time
window
of
2
hours
yourself.
Attention!
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
Zeitfenster
von
6
Monaten,
dann
war
der
Spuk
vorbei.
That
was
a
window
of
6
months,
then
the
spook
was
over.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
steht
ein
Zeitfenster
von
42
Stunden...
für
die
Reparatur
des
Steuersystems
zur
Verfügung.
You
will
then
have
a
42-hour
window
in
which
to
repair
her
guidance
system.
OpenSubtitles v2018
Der
sich
ergebende
Reibarbeitsmittelwert
Z2
wird
damit
über
ein
Zeitfenster
von
18
Sekunden
gemittelt.
The
frictional
work
mean
value
Z2
arising
from
this
is
therefore
averaged
over
a
time
window
of
18
seconds.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Zeitfenster
von
100µs
ändert
sich
im
dargestellten
Beispiel
die
Wechselrichterfrequenz
um
ca.
100Hz.
Over
the
period
of
time
shown
of
100
?s
the
inverter
frequency
changes
in
the
example
shown
by
about
100
Hz.
EuroPat v2
Die
Messung
muß
in
einem
Zeitfenster
von
ca.
30
min
bis
max.
5
Stunden
durchgeführt
werden.
The
measurement
must
be
carried
out
in
a
time
window
of
ca.
30
min
up
to
a
maximum
of
5
hours.
EuroPat v2