Translation of "Zeit für ein gespräch" in English

Haben Sie Zeit für ein Gespräch?
No, of course not. But I do wanna talk to you.
OpenSubtitles v2018

Henry, wäre jetzt Zeit für ein Gespräch?
Mm, uh, Henry. Perhaps now would be a good time to have a chat?
OpenSubtitles v2018

Oui, Monsieur, hätten Sie Zeit für ein Gespräch?
Oui, monsieur, an interview, it is possible.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Zeit für ein intensives Gespräch.
We need time for an intense conversation.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen nur etwas Zeit für ein Gespräch.
No, we just need to carve out a time to talk.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit für ein Gespräch, Brian.
It's time we had a talk, Brian.
OpenSubtitles v2018

Ralph,es wird Zeit für ein Gespräch mit deiner Mutter.
Ralph, it's time to have a word with your mum.
OpenSubtitles v2018

Hast du Zeit für ein Gespräch, Eve?
Can we have a word with you, Eve?
OpenSubtitles v2018

Ich bedaure, dass Gowron keine Zeit für ein Gespräch findet.
I regret that Gowron and the High Council are too busy to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit für ein Gespräch mit Nathan Bates.
I think it's time that I spoke with Nathan Bates.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit für ein Gespräch über Tommy-Lee Burgess.
Good buddy. It's time we had a man-to-man talk about Tommy-Lee Burgess.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Zeit für ein Gespräch.
We don't have time for another heart-to-heart.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist die falsche Zeit für ein langes Gespräch.
Listen, you picked the wrong time to have a long conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist Zeit für ein Gespräch.
I think it's time we had a talk.
OpenSubtitles v2018

Jetzt nehmen wir uns auch gern Zeit für ein Gespräch mit Ihnen.
We would be pleased to arrange a time for a meeting.
ParaCrawl v7.1

Gerne nehmen wir uns die Zeit für ein persönliches Gespräch.
We would like to take the time for a personal discussion.
CCAligned v1

Wir werden ein individuelles Angebot aufsetzen und Zeit für ein persönliches Gespräch reservieren.
We will send you a proposal and set up a time for personal communication.
CCAligned v1

Doch ach, während des Salone blieb nur Zeit für ein kurzes Gespräch.
But during the Salone there was so little time for even a short chat.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen uns gerne die Zeit für ein ausführliches Gespräch.
We would be pleased to take time for a detailed discussion.
ParaCrawl v7.1

Fordern Sie uns, wir nehmen uns gerne Zeit für ein persönliches Gespräch.
Challenge us; we will take the time for a personal consultation.
CCAligned v1

Doch heute sitzt er in seinem Büro und hat Zeit für ein Gespräch.
But today he is in his office and has time for a chat.
ParaCrawl v7.1

Er schien Zeit für ein Gespräch zu haben.
He seemed to have time for a little chat.
ParaCrawl v7.1

Wir nahmen uns etwas Zeit für ein Gespräch und einige Fotos mit ihnen.
We took some time for a talk and some photos with them.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer Zeit für ein Gespräch, für Austausch von Neuigkeiten.
There is always time for a little chat, for a joke, for exchange of news.
ParaCrawl v7.1

Die Helfer haben immer ein offenes Ohr und Zeit für ein nettes Gespräch.
The helpers always have an open ear and time for a friendly chat.
ParaCrawl v7.1

Herman, ich glaube, es wird Zeit für ein Vater-Sohn Gespräch mit Eddie.
Herman, I think it's about time you had a little father-and-son talk with Eddie here.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit für noch ein Gespräch mit mir nehmen.
Thank you so much for taking the time to talk more with me.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist Zeit für ein persönliches Gespräch, denkst du nicht?
I think it's time we had a heart-to-heart, don't you?
OpenSubtitles v2018

Agent Reyes, ich fand, es sei an der Zeit für ein kleines Gespräch.
Agent Reyes, I thought we might have a little chat.
OpenSubtitles v2018