Translation of "Für ein kurzes gespräch" in English
Doch
ach,
während
des
Salone
blieb
nur
Zeit
für
ein
kurzes
Gespräch.
But
during
the
Salone
there
was
so
little
time
for
even
a
short
chat.
ParaCrawl v7.1
Sie
reichte
jedoch
für
ein
kurzes
Gespräch
und
ein
gemeinsames
Gebet.
However,
it
reached
for
a
short
conversation
and
a
joint
prayer.
ParaCrawl v7.1
So
schnell
zwischendurch
erwischte
STALKER
Job
For
A
Cowboy
Sänger
Jonny
Davy
für
ein
kurzes
Gespräch.
Just
in
between
STALKER
managed
to
get
hold
of
Job
For
A
Cowboy
vocalist
Jonny
Davy
for
a
quick
chat.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
Zeit
für
ein
kurzes
Gespräch
mit
Karl
Nestmeier,
dem
Vorstand
der
CITYCOM
AG.
I
had
time
for
a
short
discussion
with
Karl
Nestmeier,
the
Chief
Executive
Officer
of
CITYCOM
AG.
ParaCrawl v7.1
Er
lud
mich
für
ein
kurzes
Gespräch
ein,
während
er
am
Haus
sein
Mutter
blieb.
He
invited
me
for
a
short
talk
while
he
was
staying
at
his
mother’s
house.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Meet
and
Greet,
welches
sie
vor
der
Show
veranstalteten,
ergab
sich
die
Möglichkeit
für
ein
kurzes
Gespräch,
für
das
wir
das
Produktionsbüro
in
Beschlag
nahmen
und
uns
zwischen
Laptops,
Chips-Tüten
und
Kaffeekannen
niederließen.
Finding
a
suitable
place
for
the
interview
was
a
tough
job,
but
in
the
end
we
invaded
the
production
office
and
sat
down
between
laptops,
potato
chips
bags
and
coffee
cans.
ParaCrawl v7.1
Interessierte
Personen,
die
die
CeBIT
besuchen,
können
für
ein
kurzes
Gespräch
oder
zum
Key-Signieren
vorbeischauen.
Interested
people
who
attend
CeBIT
can
stop
by
for
a
short
chat
or
keysigning.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
kurzes
Gespräch
aber
kann
jeder
seinen
Bedarf
in
der
Tasche
oder
unter
dem
Arme
tragen,
und
zu
Hause
kann
niemand
in
Verlegenheit
kommen.
But
for
a
short
talk,
everyone
can
easily
carry
his
requirements
in
the
pocket
or
under
the
arm
and
at
home
none
should
become
embarrassed.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
ersten
Training
zum
ersten
von
achtzehn
Rennen
in
Losail/Katar
am
letzten
Wochenende
schnappten
wir
uns
den
Niederländer
für
ein
kurzes
Gespräch...
We
grabbed
the
Dutchie
before
practice
began
at
Losail
in
Qatar
for
the
first
round
of
eighteen
last
weekend
for
a
chat...
ParaCrawl v7.1
Überall
wird
Walter
begrüsst,
nimmt
er
sich
Zeit
für
ein
kurzes
Gespräch,
beantwortet
er
Fragen
—
die
Marktsaison
hat
eben
erst
begonnen.
Everyone
says
hello
to
Walter,
and
he
takes
the
time
to
chat
a
while,
and
to
answer
questions
–
market
season
has
only
just
started.
ParaCrawl v7.1
Kaum
ein
Gast
wird
die
Bitte
um
Feedback
abschlagen,
gleichzeitig
besteht
die
Gelegenheit
für
ein
kurzes
Gespräch,
in
dem
mögliche
Kritikpunkte
angesprochen
und
geklärt
werden
können.
Hardly
any
guest
will
refuse
the
request
for
feedback,
at
the
same
time
there
is
the
opportunity
for
a
short
conversation
in
which
possible
criticisms
can
be
addressed
and
clarified.
ParaCrawl v7.1
In
Peine
hat
man
alles,
was
man
braucht,
doch
das
macht
diese
Stadt
nicht
aus
–
es
sind
die
Menschen,
die
einem
offen
und
herzlich
begegnen
und
sich
Zeit
für
ein
kurzes
Gespräch
nehmen.
You
have
everything
you
need
in
Peine,
but
that's
not
what
makes
this
city
special
–
it's
the
warm
and
open
people
you
meet,
who
take
time
to
have
short
conversations.
ParaCrawl v7.1
Öl,
Milch,
Wasser,
der
Markt
boomt,
wir
haben
gut
verkauft",
berichtet
Günther,
der
zwischen
all
seinen
Terminen
gerade
noch
so
einen
Slot
für
ein
kurzes
Gespräch
gefunden
hat.
Oil,
milk,
water
–
the
market
is
booming
and
we
have
achieved
some
good
sales,"
Günther
says,
who
has
managed
to
squeeze
in
a
short
conversation
with
us
despite
his
many
other
commitments.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
Blick
in
den
männlichen
Geist
zu
erhalten
nach
60,
Ich
setzte
mich
mit
Datierung
Trainer,
Lisa
Copeland
für
ein
kurzes
Gespräch.
To
get
a
view
into
the
male
mind
after
60,
I
sat
down
with
dating
coach,
Lisa
Copeland
for
a
quick
chat.
ParaCrawl v7.1
Fred
van
Leeuwen
(Niederländisches
Krebsinstitut)
trifft
sich
mit
mir
für
ein
kurzes
Gespräch
auf
seinem
Heimweg
vom
Labor.
Fred
van
Leeuwen
(The
Netherlands
Cancer
Institute)
meets
me
for
a
brief
chat
on
his
way
home
from
the
lab.
ParaCrawl v7.1
Hosting
mehr
als
200
Ständen,
sowie
endlosen
Flur
Raum,
ideal
für
ein
kurzes
Gespräch
mit
einem
Branchen
Freund
oder
potenziellen
Kunden
in
diesem
Abschnitt
sollte
nicht
verpasst
werden!
Hosting
more
than
200
stands,
plus
endless
hallway
space,
ideal
for
a
quick
chat
with
an
industry
friend
or
prospective
client,
this
section
should
not
be
missed!
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
im
Gang
am
Ende
der
aktuellen
Ausstellung
Welcome
to
Jerusalem
(mehr
dazu
auf
unserer
Website)
und
spreche
nach
dem
Zufallsprinzip
Besucher*innen
an,
die
offen
wirken
für
ein
kurzes
Gespräch
über
die
Ausstellung.
I'm
standing
in
the
hallway
at
the
end
of
the
current
exhibition
Welcome
to
Jerusalem
(learn
more
at
our
website),
talking
to
visitors
at
random
if
they
seem
open
to
a
brief
conversation
about
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Hol
dir
direkt
nach
einer
Entdeckung
Feedback
von
deinen
Gästen,
indem
du
sie
bittest,
noch
ein
paar
Minuten
länger
für
ein
kurzes
Gespräch
zu
bleiben.
Take
advantage
of
the
opportunity
to
receive
real-time
feedback
by
asking
your
guests
to
stay
a
few
minutes
after
to
chat
about
how
it
went.
ParaCrawl v7.1
Louise
Brown
erwischte
Tuomas
für
ein
kurzes
Gespräch
in
Deutschland
und
erfuhr,
was
seit
dem
Konzert
in
der
Hartwall-Arena
passiert
ist.
Louise
Brown
pinned
Tuomas
down
a
quick
chat
in
Germany
to
catch
up
on
what's
been
happening
since
Hartwell.
ParaCrawl v7.1