Translation of "Für eine unbestimmte zeit" in English
Liebling,
sie
bleiben
ja
bloß
für
eine
unbestimmte
Zeit.
Well,
honey,
they'll
only
stay
for
an
undetermined
period
of
time.
OpenSubtitles v2018
Diese
Nutzungsvereinbarung
wird
für
eine
unbestimmte
Zeit
abgeschlossen.
The
present
End-User
Service
Agreement
shall
last
for
an
indefinite
period.
CCAligned v1
Ihre
Zustimmung
wird
für
eine
unbestimmte
Zeit
bis
zu
ihrer
Abberufung
geboten.
Your
consent
is
granted
for
an
undefined
term
until
revoked.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
erteilt
dem
Verkäufer
diese
Zustimmung
für
eine
unbestimmte
Zeit.
The
buyer
gives
the
seller
this
permission
for
an
indefinite
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnten
Ihre
tägliche
Routine
ändern,
etwas
Recherche
betreiben
für
eine
unbestimmte
Zeit.
You
could
isolate
yourself
from
the
daily
routine,
do
some
research
for
an
indefinite
period
of
time.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wurde
ihr
angekündigt,
dass
die
Erscheinungen
für
eine
unbestimmte
Zeit
aufhören
würden.
But
at
the
same
time,
the
Virgin
announced
to
her
that
the
apparitions
would
cease
for
an
indefinite
time.
ParaCrawl v7.1
Bauaufträge
in
Schweden
kann
für
einen
im
Voraus
festgelegten
Dauer
oder
für
eine
unbestimmte
Zeit
verlängert.
Work
contracts
in
Sweden
may
be
for
a
pre-determined
duration,
or
for
an
indefinite
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
dich
in
diesen
Anklagepunkten
für
schuldig,
und
entschieden,
dass
du
sofort
für
eine
unbestimmte
Zeit
in
Einzelhaft
geschickt
wirst.
We
find
you
guilty
of
these
charges
and
have
decided
that
you
will
be
transferred
immediately
to
solitary
confinement
for
an
undetermined
length
of
time.
OpenSubtitles v2018
Im
Versuch
die
wachsende
Zahl
von
lärmintensiven
Saloons
in
der
Stadt
zu
zügeln,
wurde
dem
City
Recorder
die
Vollmacht
gegeben
Saloons
für
eine
unbestimmte
Zeit
zu
schließen.
A
measure
was
also
passed
during
Swan's
tenure
that
attempted
to
rein
in
the
city's
growing
number
of
noisy
saloons
by
giving
the
city
recorder
the
authority
to
close
saloons
for
an
indefinite
period
of
time.
WikiMatrix v1
Am
20.
Oktober
2004
kündigte
Barry
an,
dass
er
für
eine
unbestimmte
Zeit,
jedoch
mindestens
ein
Jahr,
die
Arbeit
an
seiner
wöchentlichen
Kolumne
einstellen
wird,
um
mehr
Zeit
mit
seiner
Familie
verbringen
zu
können.
On
October
31,
2004,
Barry
announced
that
he
would
be
taking
an
indefinite
leave
of
absence
of
at
least
a
year
from
his
weekly
column
in
order
to
spend
more
time
with
his
family.
WikiMatrix v1
G,
betrunken
wie
er
war,
legte
mich
in
ein
Bett
und
ging
für
eine
unbestimmte
Zeit
seinen
Geschäften
nach.
G,
drunk
as
he
was,
put
me
in
a
bed
and
went
about
his
business
for
an
indeterminate
time.
ParaCrawl v7.1
Die
"News"
waren
nicht
wirklich
neu
für
die
Band,
aber
die
Tatsache,
dass
die
Songs
für
eine
unbestimmte
Zeit
nicht
greifbar
waren,
ließ
sie
besorgt
zurück.
"The
news"
weren't
really
news
to
the
band,
but
the
fact
that
the
songs
were
facing
the
shelf
for
an
indefinite
time,
left
them
uneasy.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
die
Benutzer,
die
nicht
auf
neue
Technologien
sind
sehr
daran
interessiert,
wird
nicht
in
der
Lage,
mit
diesen
Apps
fertig
zu
werden,
und
sie
werden
weiterhin
installiert
und
wird
auf
dem
Gerät
für
eine
unbestimmte
Zeit
laufen.
In
that
way
the
users
who
are
not
very
keen
on
new
technologies
will
not
be
able
to
cope
with
these
apps
and
they
will
remain
installed
and
will
run
on
the
device
for
indefinite
time.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
uns
bemühen
diese
Site
24
Stunden
am
Tag
zugänglich
zu
machen,
sind
wir
nicht
haftbar,
wenn,
aus
welchem
Grund
auch
immer,
diese
Site
für
eine
unbestimmte
Zeit
unzugänglich
ist.
While
we
try
to
ensure
that
this
site
is
normally
available
24
hours
a
day,
we
will
not
be
liable
if,
for
any
reason,
the
site
is
unavailable
for
any
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Kunden,
die
mit
islamischen
Handelsbedingungen
handeln,
können
Positionen
für
eine
unbestimmte
Zeit
offen
halten,
ohne
dass
Zinsen
oder
Provisionen
anfallen.
Clients
trading
with
Islamic
trading
conditions
may
hold
positions
open
for
an
indefinite
amount
of
time,
without
accruing
any
interest
or
commission.
CCAligned v1
In
der
Vergangenheit
verursachte
ein
solcher
Ausfall,
dass
die
Pakete
am
Queueing
Discipline
Layer
für
eine
unbestimmte
Zeit
warteten,
wodurch
unerwartete
Effekte
hervorgerufen
wurden.
In
the
past,
this
stoppage
caused
the
packets
to
be
queued
at
the
queueing
discipline
layer
for
an
unbound
period
of
time
causing
unexpected
effects.
ParaCrawl v7.1
Diese
Trojan-Downloader
treten
heimlich
in
Ihr
System
und
bleibt
es
still
für
eine
unbestimmte
Zeit,
aber
Sie
werden
sicher
feststellen,
dass
etwas
ist,
ab
wann
das
Programm
Ihre
Bandbreite
zu
reißen
und
gefährlicher
Programme
laden.
This
Trojan
downloader
will
enter
your
system
stealthily
and
will
remain
there
silent
for
an
indefinite
amount
of
time,
but
you
will
sure
notice
that
something
is
off
when
the
program
will
hog
your
bandwidth
and
download
more
dangerous
applications.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
kann
einen
Vertrag,
der
für
eine
unbestimmte
Zeit
eingegangen
wurde
und
der
sich
auf
eine
regelmäßige
Lieferung
von
Produkten
(einschließlich
Elektrizität)
oder
Dienstleistungen
erstreckt,
zu
jedem
Zeitpunkt
unter
Beachtung
der
hierzu
vereinbarten
Kündigungsregelungen
und
einer
Kündigungsfrist
von
maximal
einem
Monat
kündigen.
The
Consumer
may
at
all
times
terminate
a
contract
that
was
concluded
for
an
indefinite
time
and
which
extends
to
the
regular
delivery
of
products
(including
electricity)
or
services,
with
due
observance
of
the
termination
rules
and
subject
to
not
more
than
one
month's
notice.
ParaCrawl v7.1
Breckinridge
Long,
mit
der
U.S.-Flüchtlingspolitik
befasst,
kommentierte
in
einem
internen
Memorandum
des
State
Departments
im
Juni
1940:
"Wir
können
die
Anzahl
von
Immigranten
in
die
USA
verzögern
und
für
eine
unbestimmte
Zeit
stoppen.
Breckinridge
Long,
in
charge
of
U.S.
refugee
policy,
commented
in
an
internal
State
Department
memorandum
in
June
1940:
"We
can
delay
and
effectively
stop
for
a
period
of
indefinite
length
the
number
of
immigrants
into
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Sühnestrafen,
die
den
Täter
entweder
auf
Dauer
oder
für
eine
bestimmte
oder
unbestimmte
Zeit
treffen
können,
sind
außer
anderen,
die
etwa
ein
Gesetz
festgelegt
hat,
folgende:
In
addition
to
other
penalties
which
the
law
may
have
established,
the
following
are
expiatory
penalties
which
can
affect
an
offender
either
perpetually,
for
a
prescribed
time,
or
for
an
indeterminate
time:
ParaCrawl v7.1
Versucht
die
industrielle
Kraftübertragung
von
Supraleitern
mit
technischen
Schwierigkeiten,
dass
die
Umsetzung
dieser
Methode
für
eine
unbestimmte
Zeit
verschoben
konfrontiert.
Attempts
industrial
power
transmission
of
superconductors
faced
with
technical
difficulties
that
the
implementation
of
this
method
is
postponed
for
an
indefinite
period.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sind
ein
120
Jahre
alte
Rätsel,
Kreuzworträtsel
der
endgültigen
Weg
Zeit
während
Sie
warten,
werden
aufgerufen,
um
Ihr
Flugzeug
zu
besteigen
oder
stecken
in
einem
Warteraum
für
eine
unbestimmte
Zeit
vergeuden.
Now
a
120
year
old
puzzle,
crosswords
are
the
definitive
way
to
waste
time
whilst
you're
waiting
to
be
called
to
board
your
plane
or
stuck
in
a
waiting
room
for
an
indefinite
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ausdrücklich
zwischen
den
Parteien,
dass
diese
User
Geschäftsbedingungen
wirksam
ab
dem
Zeitpunkt
der
Validierung
des
Anmeldeformulars
die
Abgeordneten
von
den
Parteien
für
eine
unbestimmte
Zeit,
wenn
es
von
einer
der
Parteien
gekündigt
wird
per
E-Mail
vereinbart
werden.
It
is
expressly
agreed
between
the
Parties
that
these
User
Conditions
take
effect
from
the
date
of
validation
of
the
Member's
subscription
form
by
the
Parties
for
an
indefinite
term
unless
it
is
terminated
by
one
of
the
parties
by
email.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
werden
HAE-BGN
und
3PASS
voraussichtlich
für
eine
unbestimmte
Zeit
nebeneinander
bestehen,
da
HAE-BGN
immer
noch
in
Übereinstimmung
mit
geltenden
Standardanforderungen
ist
und
beide
Systeme
ihre
eigenen
Vorteile
aufweisen.
Nevertheless,
it
is
expected
that
both
HAE-BGN
and
3PASS
will
co-exist
for
an
indefinite
period
because
HAE-BGN
is
still
in
compliance
with
current
standard
requirements
and
both
technologies
have
their
own
advantages.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Unfall,
ich
fiel
von
einem
Baum,
landete
flach
auf
meinem
Ruecken
und
war
für
eine
unbestimmte
Zeit
bewusstlos.
Yes
Accident
I
fell
from
a
tree
and
landed
flat
on
my
back
and
was
unconscious
for
an
undetermined
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
dass
Apple
gegebenenfalls
die
Dienste
für
eine
unbestimmte
Zeit
einstellen
oder
die
Dienste
jederzeit
aus
technischen
oder
operativen
Gründen
beenden
kann
und
Sie,
soweit
möglich,
hierüber
unterrichten
wird;
You
agree
that
from
time
to
time
Apple
may
remove
the
Service
for
indefinite
periods
of
time
or
cancel
the
Services
at
any
time
for
technical
or
operational
reasons
and
will,
to
the
extent
practicable,
notify
you
of
this;
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wird
das
an
die
Destillerien
gelieferte
pflanzliche
Material
für
eine
unbestimmte
Zeit
aufbewahrt,
um
die
Entfaltung
der
alkoholischen
Gärung
zuzulassen.
For
this
reason
the
vegetable
material
brought
to
the
distillery
is
stored
for
a
certain
period
of
time,
to
allow
alcoholic
fermentation
to
take
place.
ParaCrawl v7.1
Es
ginge
darum
-
das
ist
nochmals
hervorzuheben
-,
rund
10.000
Personen
für
eine
unbestimmte,
zwangsläufig
lange
Zeit
ohne
triftigen
rechtlichen
Grund
und
auf
Grundlage
einer
Kartei
zu
inhaftieren,
die
nur
ein
Überwachungsinstrument
und
keine
Verbrecherliste
darstellt.
It
would
mean
-
this
must
be
stressed
-
keeping
some
10,000
people
in
custody
for
an
undetermined
but
necessarily
long
period
of
time
without
any
precise
legal
grounds,
on
the
basis
of
a
file
that
is
nothing
more
than
a
surveillance
tool
and
not
a
list
of
criminals.
ParaCrawl v7.1
Dies
führte
zu
Verwüstungen
in
den
Märkten
mit
vielen
großen
Krypto-Börsen,
darunter
Coinbase,
Bitstamp
und
Poloniex,
und
stoppte
den
BCH-Handel
und
Auszahlungen
für
eine
unbestimmte
Zeit!
This
caused
havoc
in
the
markets
with
many
major
crypto
exchanges,
including
Coinbase,
Bitstamp,
and
Poloniex,
among
others,
halting
BCH
trading
and
withdrawals
for
an
unspecified
amount
of
time!
ParaCrawl v7.1