Translation of "Für eine lange zeit" in English
Diese
Hilfe
muss
für
eine
ausreichend
lange
Zeit
zur
Verfügung
stehen.
This
aid
needs
to
be
supplied
for
a
sufficiently
long
period
of
time.
Europarl v8
Die
Energieverbraucher
werden
dies
für
eine
nicht
absehbare
lange
Zeit
berücksichtigen
müssen.
Energy
consumers
will
have
to
take
this
into
account
for
an
unforeseeably
long
time.
Europarl v8
Und
das
sichert
die
Nahrungsmittelversorgung
der
Gemeinschaft
für
eine
lange
Zeit.
And
that
would
provide
the
community's
food
supply
for
a
long
time.
TED2013 v1.1
Es
kann
nicht
für
eine
lange
Zeit
in
Menschen
überleben.
It
can't
live
for
a
very
long
time
in
people.
TED2020 v1
Es
war
der
letzte
YB-Auftritt
im
Europacup
für
eine
lange
Zeit.
It
would
be
the
last
appearance
in
Europe
for
YB
for
a
long
time.
Wikipedia v1.0
Für
eine
lange
Zeit
wurde
diese
Definition
mit
abwertender
Absicht
verwendet.
For
a
long
time
this
definition
was
used
with
a
derogatory
intention.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
für
eine
lange
Zeit
im
Krankenhaus
gewesen.
Tom
has
been
in
the
hospital
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
für
eine
lange
Zeit
ideenlos.
And
I
was
in
a
dark
place
for
a
long
time,
unable
to
create.
TED2020 v1
Was
ich
heute
aussuche,
wirst
du
für
eine
lange
Zeit
sehen.
What
I
pick
up
today,
you're
going
to
be
seeing
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
lange
Zeit
war
es
sehr
still.
It
was
quiet
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Jemand
wird
für
eine
lange
Zeit
ins
Gefängnis
gehen.
Someone
will
be
going
to
prison
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
tat
es,
für
eine
lange
Zeit.
I
did,
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
für
eine
lange
Zeit
verschwinden,
Mr.
Flamingo.
You're
going
away
for
a
long
time,
Mr.
Flamingo.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasste
dich
für
eine
lange
Zeit.
Still,
this
wasn't
an
easy
decision
for
me,
Julie.
OpenSubtitles v2018
Eine
Ehe...
wird
für
eine
lange
Zeit
geschlossen,
Bunch.
Marriage
is
a
very
long
time,
Bunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nachsichtig
mit
mir,
Travis,
für
eine
lange
Zeit.
I
gave
myself
a
break,
Travis,
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nur
für
eine
lange
Zeit
weg
gewesen.
She's
just
been
gone
for
a
really
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
drei
kommen
für
eine
sehr
lange
Zeit
ins
Gefängnis.
Okay,
all
three
of
us,
we're
going
to
prison
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Sein
Personal
wusste
für
eine
lange
Zeit,
dass
Pillen
verschwanden.
His
staff
knew
for
a
long
time
that
pills
were
going
missing.
OpenSubtitles v2018
Wow,
du
sammelst
Vorräte
für
eine
lange
Zeit
an.
Wow,
you're
stocking
up
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Das
gestohlene
Feuer
brannte
für
eine
lange
Zeit...
The
stolen
flame
burned
on
for
a
great
while...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Kräfte
für
eine
lange
Zeit
zurückgehalten.
I
have
been
holding
back
my
power
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
weg,
für
eine
lange
Zeit.
I
have
to
go
away
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ihr
zwei
marschiert
für
eine
ziemlich
lange
Zeit
zurück
in
den
Knast.
You
guys
are
going
back
to
prison
for
some
very
serious
time.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
Zeitlang,
für
eine
lange
Zeit,
war
es
eine
Ehre.
And
for
a
while...
a
long
while,
it
was
an
honor.
OpenSubtitles v2018
Euer
Verräter
wird
für
eine
lange
Zeit,
über
nichts
mehr
was
erzählen.
Your
snitch
ain't
gonna
be
talking
about
anything
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Professor
verschwindet
für
eine
lange
Zeit,
Doktor.
Professor's
going
away
for
a
very
long
time,
doc.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
lange
Zeit
stimmte
das.
And
for
a
long
time
that
was
true.
OpenSubtitles v2018