Translation of "Zeigt sich erfreut" in English

Herr Gibellieri zeigt sich sehr erfreut über das Kommen von Herrn Calleja.
Mr Gibellieri stated that he was very happy that Mr Calleja was coming.
TildeMODEL v2018

Er zeigt sich erfreut, dass mehrere Generaldirektionen an der Ausarbeitung mitgewirkt haben.
It notes with pleasure that several DGs were involved in its drafting.
TildeMODEL v2018

Herr SAULYS zeigt sich erfreut über die von der Kommission beschriebenen Fortschritte Litauens.
Mr Saulys expressed satisfaction with the account given by the Commission of the progress achieved by Lithuania.
TildeMODEL v2018

Er zeigt sich dennoch erfreut über die Zusammenarbeit mit den nationalen Bankenaufsichtsbehörden.
Nevertheless, he was pleased about the cooperation with the national banking authorities.
TildeMODEL v2018

Präsident BRIESCH zeigt sich erfreut über das exzellente Ergebnis.
President Briesch offered his congratulations at this excellent result.
TildeMODEL v2018

Apostel Clément Haeck aus Luxemburg zeigt sich erfreut.
Apostle Clément Haeck from Luxembourg is delighted.
ParaCrawl v7.1

Die UAW zeigt sich jetzt schon erfreut über die Entlassungen in Europa.
The UAW is already making clear it will welcome layoffs in Europe.
ParaCrawl v7.1

Paul Note, CEO der Geistlich Pharma, zeigt sich hoch erfreut.
Paul Note, CEO of Geistlich Pharma, is highly delighted.
ParaCrawl v7.1

Die SBVg zeigt sich erfreut über den Abschlussbericht der Brunetti-Gruppe.
The SBA welcomes the final report issued by the Brunetti Group of Experts.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA zeigt sich erfreut über die Bemühungen um die Erfas­sung von Daten über die Stadtregionen.
The EESC welcomes efforts made to produce data on urban zones.
TildeMODEL v2018

Der EWSA zeigt sich erfreut, dass die Juncker-Kommission einen Schwerpunkt auf Sozialdumping legen will.
The EESC is pleased that the Juncker Commission intends to focus on social dumping.
TildeMODEL v2018

Er zeigt sich erfreut, dass diese Frage in der Stellungnahme gebührend behandelt werde.
He was pleased that the opinion deals with this issue in the correct manner.
TildeMODEL v2018

Herr Bedossa begrüßt die Teilnehmer und zeigt sich erfreut über die Anwesenheit der slowakischen EWSA-Mitglieder.
Mr Bedossa welcomed the participants and said that he was pleased by the presence of Slovak members of the Committee.
TildeMODEL v2018

Herr HAY zeigt sich sehr erfreut über das Dokument, jedoch mit einigen wichtigen Vorbehalten.
Mr Hay was pleased overall with the document, but had a few major reservations.
TildeMODEL v2018

Frau DAVISON zeigt sich erfreut darüber, dass der nachhaltigen Entwicklung Priorität eingeräumt worden sei.
Mrs Davison welcomed the fact that sustainable development was being given priority.
TildeMODEL v2018

Herr Ghigonis zeigt sich seinerseits erfreut über die Zusammenarbeit zwischen dem französischen WSR und dem Ausschuss.
Mr Ghigonis welcomed the cooperation between the French ESC and the Committee.
TildeMODEL v2018

Herr Vever zeigt sich erfreut, an der Konferenz in der Slowakei teilnehmen zu können.
Mr Vever expressed his pleasure for being at the conference in Slovakia.
TildeMODEL v2018

Sie zeigt sich erfreut darüber, dass eine Übergangsmöglichkeit vom Ver­triebenen- zum Flüchtlingsstatus bestehe.
She welcomed the existence of a bridge procedure allowing the displaced person, at any time, to acquire the status of refugee.
TildeMODEL v2018

Sie zeigt sich erfreut über den Erfolg der in Budapest veranstalteten Konferenz über die Lissabon-Strategie.
She was pleased with the success of the Conference on the Lisbon Strategy, which had been held in Budapest.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zeigt sich sehr erfreut über die positive Akzeptanz des Aktionsplans seitens des Parlaments sowie über die Unterstützung aller Maßnahmen, die bekanntlich nach Einschätzung der Hochrangigen Gruppe Qualifikation und Mobilität am besten dazu geeignet sind, die Voraussetzungen für die Mobilität und das lebenslange Lernen der Bürger zu verbessern.
The Commission is delighted at how well Parliament has received the action plan and with its support for these measures which, as you know, were approved by the High-Level Task Force on Skills and Mobility as the most suitable way of improving the conditions upon which mobility and lifelong learning for our citizens depend.
Europarl v8

Der Ausschuss für die Rechte der Frau zeigt sich zudem erfreut angesichts der Übernahme eines beträchtlichen Teils des gemeinschaftlichen Besitzstands bei der Gleichstellung der Geschlechter und ermutigt die Regierung, diesen Kurs fortzusetzen und bei der Umsetzung des Besitzstandes mit der Verwaltung und der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten.
The Committee on Women's Rights expresses its satisfaction about the integration of a significant portion of the acquis communautaire concerning gender equality and encourages the government to continue in this direction and to cooperate both with the administration and civil society in applying this acquis.
Europarl v8

Die Sommermonate wird er mit seiner Familie jedoch auf dem Land verbringen und der Vorarbeiter zeigt sich erfreut, ihn wiederzusehen.
The summer months he is with his family but to spend in the country and the foreman was pleased to see him again.
Wikipedia v1.0

Der EWSA zeigt sich erfreut über die erfolgreiche Umsetzung des Plans für die Dorschbestände in der Ostsee und findet es wichtig, diesen Plan fortzuführen.
The EESC is very pleased with the success of the plan for the Baltic cod stocks and feels that it is important that the plan be extended.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss begrüßt, dass der Schwerpunkt allgemein auf das Wachstum gelegt wird, und zeigt sich erfreut darüber, dass in den Jahreswachstumsbericht 2012 viele der in der jüngsten Stellungnahme des EWSA zum Jahreswachstumsbericht 20114 zum Ausdruck gebrachten Ansichten eingeflossen sind.
The Committee welcomes the general focus on growth, and notes with satisfaction that the AGS 2012 takes on board many ideas reflected in the past opinion of the EESC on the Annual growth survey 20114.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss begrüßt, dass der Schwerpunkt allgemein auf das Wachstum gelegt wird, und zeigt sich erfreut darüber, dass in den Jahreswachstumsbericht 2012 viele der in der jüngsten Stellungnahme des EWSA zum Jahreswachstumsbericht 20114 zum Ausdruck gebrachten An­sichten eingeflossen sind.
The Committee welcomes the general focus on growth, and notes with satisfaction that the AGS 2012 takes on board many ideas reflected in the past opinion of the EESC on the Annual growth survey 20114.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss zeigt sich erfreut über die Gelegenheit, die Kommission bei ihrem Ziel, in den Verhandlungen eine konsequentere Beobachtung und mehr Transparenz zu gewährleisten, unterstützen zu können und seine Beziehungen zu der Zivilgesellschaft in den Ländern und Regionen der Welt, die an den Verhandlungen beteiligt sind, ausdehnen und erweitern zu können.
The Committee welcomes this opportunity to support the Commission's aim to ensure a greater level of monitoring and in the transparency in the negotiations and to extend and develop its involvement with civil society in those other countries and regions of the world involved with the negotiations.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter des EWSA für die gemeinsame EU-Liste sicherer Herkunftsstaaten, Herr Moreno Díaz (Gruppe II, ES), zeigt sich erfreut über die Verabschiedung der Entschließung zu Flüchtlingen durch den EWSA, die verdeutliche, dass der Ausschuss die Frage der Migration mit einem ganzheitlichen und konstruktiven Ansatz angehe.
The EESC rapporteur for the EU common list of safe countries of origin, Mr Moreno Díaz (Group II, ES), expressed his satisfaction that the EESC had adopted the resolution on refugees, which in his view showed that the Committee took a holistic and constructive approach to the issue of migration.
TildeMODEL v2018