Translation of "Zeigte sich erfreut" in English

Weinig-Vorstandsvorsitzender Wolfgang Pöschl zeigte sich hoch erfreut über die Entscheidung.
WEINIG Chairman of the Board Wolfgang Pöschl was more than happy about this decision.
ParaCrawl v7.1

Aulenbacher zeigte sich erfreut über die reibungslose Lieferung.
Aulenbacher seemed pleased with the smooth delivery of the equipment.
ParaCrawl v7.1

Stammapostel Leber zeigte sich erfreut über die schöne Entwicklung der Kirche im Land.
Chief Apostle Leber was visibly delighted over the beautiful development of the Church in this country.
ParaCrawl v7.1

Präsident Ilham Aliyev zeigte sich erfreut, Nicolas Sarkozy in Aserbaidschan wiederzusehen.
President Ilham Aliyev said he is pleased to see Nicolas Sarkozy again in Azerbaijan.
ParaCrawl v7.1

Er zeigte sich sehr erfreut darüber, dass der Vertrag zustande gekommen ist.
He was very much pleased with the fact that the contract has come about.
ParaCrawl v7.1

Der Rat zeigte sich erfreut über die Leistung des Amts.
The Council was pleased with the Office's achievements.
ParaCrawl v7.1

Das DPMA zeigte sich erfreut über das Interesse an Schutzrechten.
The DPMA was pleased about the interest in IP rights.
ParaCrawl v7.1

Rey Pastor zeigte sich erfreut über die Unterzeichnung des Vertrages:
Rey Pastor was pleased to sign the contract:
ParaCrawl v7.1

Staatsministerin Pieper zeigte sich erfreut über das Ergebnis:
Minister of State Cornelia Pieper was delighted with the result:
ParaCrawl v7.1

Umweltkommissarin Margot Wallström zeigte sich erfreut über die Abstimmung des Europäischen Parlaments und sagte dazu: "
Welcoming the European Parliament vote, Environment Commissioner Margot Wallström commented: "
TildeMODEL v2018

Der für die Unternehmenspolitik zuständige Kommissar Erkki Liikanen zeigte sich erfreut über diese Initiative der Kommission.
The Commissioner with responsibility for enterprise policy, Mr Erkki Liikanen, said: "
TildeMODEL v2018

Auch Wilhelm II. zeigte sich sichtlich erfreut und verlieh von Reuter gar postwendend einen Orden.
Wilhelm II also was visibly pleased and even conferred a medal on von Reuter by return mail.
WikiMatrix v1

Der Vorsitzende zeigte sich erfreut über die insgesamt positive Aufnahme der Arbeitsergebnisse der Gruppe.
The Chairman welcomed the fact that the Working Group's results had on the whole been given a favourable reception.
EUbookshop v2

Die Wirtschafts- und Handelsabteilung der Botschaft zeigte sich erfreut sich über den Informations- und Erfahrungsaustausch.
The Department of Economy and Trade of the embassy was pleased with this exchange of information and experience.
CCAligned v1

Worawi Makudi, thailändischer Verbandspräsident, zeigte sich erfreut über den Plan zur Aufstockung der Liga.
Worawi Makudi, chairman of the national football association, obviously was pleased with the plan the increase the league.
ParaCrawl v7.1

Bruce zeigte sich erfreut darüber, dass Shackleton seine Pläne übernahm, die sich in zentralen Punkten mit der vom deutschen Forschungsreisenden Wilhelm Filchner im Mai 1911 gestarteten Expedition überschnitten.
Bruce, who had failed to acquire financial backing, was happy that Shackleton should adopt his plans, which were similar to those being followed by the German explorer Wilhelm Filchner.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss zeigte sich erfreut, in welchem Umfang seine Empfehlungen in den zu prüfenden Vorschlag eingearbeitet worden waren.
The Committee was pleased to note the extent to which its recommendations have been incorporated into the current Proposal.
TildeMODEL v2018

Herr ANDREWS zeigte sich hingegen erfreut darüber, daß die Berichterstatterin auf die Probleme im Zusammenhang mit der gegenseitigen Anerkennung von beruflichen Befähigungs­nach­weisen und dem Aufbau einer Europäischen Union mit angemessenen und kompatiblen Berufs­bildungssystemen hingewiesen habe.
Mr ANDREWS, in contrast, was pleased that the Rapporteur had drawn attention to the problems related to the mutual recognition of vocational qualifications and the development of a European Union with proper and compatible vocational training systems.
TildeMODEL v2018

Herr Prodi zeigte sich sehr erfreut über diese gemeinsam mit dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss organisierte Veranstaltung, die allen Bürgern der Europäischen Union die Ziele Europas näher bringen soll.
Mr Prodi said that he was "especially pleased with this event organised with the European Economic and Social Committee, which has as its mission to convey the European message to all our citizens".
TildeMODEL v2018

Die für Verkehr und Energie zuständige Vizepräsidentin der EG-Kommission, Loyola de Palacio, zeigte sich heute erfreut darüber, dass im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) Einigung darüber erzielt wurde, die Abschaffung von Einhüllen-Öltankschiffen zu beschleunigen.
Loyola de Palacio, the European Commission Vice-President with special responsibility for transport and energy, today welcomed the agreement reached within the International Maritime Organisation (IMO) to speed up the phasing-out of single-hull oil tankers.
TildeMODEL v2018