Translation of "Zahlung verzögern" in English
Kann
die
Testfragefunktion
mein
Geld
sicherer
machen
oder
die
Zahlung
einer
Transaktion
verzögern?
Can
the
Test
Question
feature
secure
my
funds
or
delay
payment
of
a
transaction?
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abnahme
ist
der
Kunde
nicht
berechtigt,
die
Zahlung
zu
verzögern.
After
acceptance,
the
customer
is
not
entitled
to
delay
payment.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Agentur
kann
die
Lieferung
im
Falle
von
verspäteter
Zahlung
verzögern.
Our
Agency
may
suspend
delivery
in
the
case
of
late
payment.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
beispielsweise
Feiertage
Ihre
Zahlung
verzögern
können.
Keep
in
mind
that
bank
holidays
may
delay
your
payment.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
Feiertage
oder
bankinterne
Vorgänge
Ihre
Zahlung
verzögern
können.
Kindly
note
that
bank
holidays
or
internal
processing
may
delay
your
payment.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
möchte
ich
Frau
Thyssen
versichern,
daß
die
Europäische
Kommission
die
notwendigen
Maßnahmen
getroffen
hat,
um
die
Einhaltung
der
60tägigen
Zahlungsfrist
zu
verbessern,
und
außerdem
sollen
die
Dienste
der
Kommission
in
den
Fällen,
in
denen
sie
die
Zahlung
ungerechtfertigt
verzögern,
verpflichtet
werden,
Verzugszinsen
zu
entrichten.
On
that
point,
let
me
assure
Mrs
Thyssen
that
the
Commission
has
taken
the
necessary
measures
to
improve
its
own
compliance
with
the
60-day
payment
deadline
and,
in
cases
where
Commission
departments
delay
payment
without
good
reason,
they
will
have
to
pay
interest
for
the
period
of
delay.
Europarl v8
Vorgebrachte
Reklamationen
berechtigen
den
Käufer
in
keinem
Falle,
die
Zahlung
zu
verzögern
oder
eigenmächtig
Kürzungen
am
Rechnungsbetrag
vorzunehmen.
Brought
up
complaints
entitle
the
purchaser
in
any
case,
to
delay
payment
or
arbitrarily
make
cuts
in
the
bill.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite,
es
rationalisiert
den
gesamten
Prozess
durch
die
Zahlung
nicht
zu
verzögern,
indem
für
das
oberste
Organ
warten
zu
müssen,
überprüfen
und
Zeichen.
On
the
one
hand,
it
streamlines
the
process
by
not
delaying
payment
by
having
to
wait
for
the
governing
body
to
review
and
sign.
ParaCrawl v7.1
Iveys
Anwälte
haben
das
Zurückzahlen
der
$10,1
Millionen
erfolgreich
hinausgezögert,
aber
der
kürzlich
erfolgte
Versuch
der
Anwälte,
die
Zahlung
weiter
zu
verzögern,
hat
das
Borgata
ungeduldig
werden
lassen.
Ivey's
legal
team
has
been
successful
in
postponing
the
$10.1
million
judgment,
but
recent
attempts
by
Ivey's
lawyers
to
continue
delaying
payment
have
been
met
with
opposition
from
Borgata.
ParaCrawl v7.1
Ausfüllen
der
Angaben
in
einer
anderen
Sprache
kann
einen
Antrag
auf
zusätzliche
Informationen
und
wiederum
würde
die
Zahlung
zu
verzögern.
Filling
in
the
details
in
another
language
may
require
a
request
for
additional
information
and,
in
turn,
would
delay
payment.
ParaCrawl v7.1
Der
Moment
der
Zahlung
muss
nicht
unbedingt
gleichzeitig
mit
dem
Kauf
(=dem
Bestellen/erfolgreichen
Ausfüllen
des
Bestellformulars)
erfolgen:
Sollten
Sie
zum
Beispiel
eine
Testphase
für
Ihr
Produkt
eingestellt
haben,
kann
sich
die
Zahlung
verzögern.
The
moment
of
payment
does
not
necessarily
have
to
occur
at
the
same
time
as
the
purchase
(=ordering/successful
completion
of
the
order
form).
For
example,
if
you
set
a
test
period
for
your
product,
the
payment
may
be
made
later
on.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Prüfung
der
Einhaltung
der
AdSense-Nutzungsbedingungen
durch
Google
oder
wenn
Ihr
Konto
gesperrt
oder
gekündigt
wurde,
kann
sich
die
Zahlung
an
Sie
verzögern
oder
zurückbehalten
werden.
If
Google
is
investigating
your
compliance
with
the
AdSense
Terms
or
you
have
been
suspended
or
terminated,
your
payment
may
be
delayed
or
withheld.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
SES
an
die
Accounts
Payable
Organisation
von
The
Dow
Chemical
Company
gesendet
wird,
wird
es
mit
Anweisungen
zurückgeschickt,
um
es
direkt
an
die
Website
zu
senden,
was
die
Zahlung
verzögern
könnte.
If
a
SES
is
sent
to
The
Dow
Chemical
Company's
Accounts
Payable
organization,
it
will
be
returned
with
instructions
to
send
it
to
the
site
directly,
which
could
delay
payment.
Â
ParaCrawl v7.1
Dadurch
würden
sich
die
buchmäßige
Erfassung
und
damit
auch
die
Zahlungen
noch
mehr
verzögern.
This
duplication
further
increases
the
delays
in
recording
operations
which
were
noted
elsewhere,
including
those
involving
payments.
TildeMODEL v2018
Dennoch
ist
klar,
daß
es
viele
verschiedene
Gründe
geben
kann,
weshalb
sich
Zahlungen
verzögern.
It
is,
nonetheless,
clear
that
there
may
be
many
different
reasons
why
payments
are
delayed.
EUbookshop v2
Bei
Funktionsfehler
des
Produktes
ist
der
Käufer
nicht
berechtigt,
die
fälligen
Zahlungen
zu
verzögern.
In
case
problems
occur
because
of
a
Product
malfunction,
the
Customer
has
no
right
to
delay
due
payments.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen
können
Fehler
aufweisen,
durch
die
sich
Zahlungen
verzögern
und
die
letztendlich
den
Cashflow
beeinträchtigen.
Invoices
may
include
errors
that
can
delay
payments
and
ultimately
affect
cash
flow.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorschriften
werden
auch
bewirken,
ganz
besonders
jene
öffentlichen
Behörden,
die
ihre
Zahlungen
verzögern,
entschieden
dazu
aufzufordern,
ebenfalls
ihre
Managementmethoden
auf
den
aktuellen
Stand
zu
bringen.
These
rules
will
also
have
the
effect
of
strongly
encouraging
those
public
authorities
that
delay
their
payments
to
bring
their
management
methods
up
to
date
as
well.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
kann
es
der
Sache
helfen,
wenn
mehr
Maßnahmen
erarbeitet
würden,
die
für
diejenigen,
die
in
Wirtschaftbeziehungen
involviert
sind,
einen
positiven
Anreiz
darstellen
und
sie
dazu
anregen
würden,
Zahlungen
nicht
zu
verzögern.
On
the
other
hand,
it
might
help
the
matter
if
more
measures
were
drawn
up
that
would
provide
a
positive
incentive
for
those
involved
in
commercial
relations
and
encourage
them
not
to
delay
payments.
Europarl v8
Es
muss
besser
über
die
Programme
informiert
werden,
der
Zusammenhang
mit
anderen
Programmen
muss
gewährleistet
werden
und
es
muss
natürlich
sichergestellt
werden,
dass
sich
die
Zahlungen
nicht
verzögern,
dass
die
Programme
möglichst
unbürokratisch
gehandhabt
werden.
The
programmes
must
be
made
more
widely
known
and
linked
to
other
programmes,
and
it
must
of
course
be
ensured
that
the
payments
are
not
dragged
out,
indeed
that
the
programmes
operate
with
a
minimum
of
bureaucracy.
Europarl v8
Ich
habe
jetzt
gehört,
dass
sich
die
Zahlungen
nun
verzögern
sollen
und
dass
von
dem
Zahlungsrückstand
bereits
mehr
als
6
000
Landwirte
betroffen
sind.
I
now
understand
that
the
payments
are
going
to
be
delayed,
and
that
over
6
000
farmers
are
already
behind
in
respect
of
receiving
payments.
Europarl v8
Ich
bin
deshalb
überzeugt,
daß
die
Verzögerungen
bei
der
Durchführung
sich
aus
einer
Reihe
von
auch
normativen
Verwicklungen
ergeben
-
zu
denen
wir
als
Gemeinschaft
auch
beigetragen
haben
-,
die
die
Zahlungen
verzögern
und
eine
pünktliche
Durchführung
oftmals
bis
ins
Ungewisse
hinausschieben.
At
this
moment,
I
am
convinced
-
and
the
situation
is
quite
clear
-
that
delays
in
making
payments
are
attributable
to
a
range
of
complex
procedures,
including
legal
procedures,
which
we,
as
a
Community,
have
helped
to
create.
This
means
that
actual
expenditure
is
delayed
and
very
often
it
becomes
virtually
impossible
to
commit
expenditure
at
the
appointed
time.
EUbookshop v2
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
Zahlungen
zu
verzögern
oder
einzubehalten,
falls
keine
von
uns
angeforderte,
unterstützende
Dokumente
vorgelegt
werden.
We
reserve
the
right
to
delay
or
withhold
payments
if
any
supporting
documents
are
not
provided
to
us
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor
Zahlungen
zu
verzögern
oder
einzubehalten,
wenn
stützende
Dokumente
uns
nicht
auf
Anfrage
zur
Verfügung
gestellt
werden.
We
reserve
the
right
to
delay
or
withhold
payments
if
any
supporting
documents
are
not
provided
to
us
upon
request.
CCAligned v1
Häufige
ungerechtfertigte
Reklamationen
eines
Kunden
können
ein
Hinweis
darauf
sein,
dass
er
Vorwände
sucht,
um
die
Zahlungen
zu
verzögern.
Frequent
unjustified
complaints
by
a
customer
can
often
indicate
that
he
or
she
is
looking
for
an
excuse
to
delay
payment.
ParaCrawl v7.1