Translation of "Zahlung angewiesen" in English

Sie sind daher auf die Zahlung von Studiengebühren angewiesen.
Therefore they depend on tuition fees.
ParaCrawl v7.1

So kann z.B. eine Zahlung automatisch angewiesen werden, wenn die Ware wie gefordert geliefert wurde.
For example, payment can be made automatically when goods have been delivered as requested.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihre Zahlung angewiesen wurde, zieht FedEx Billing Online den Zahlungsbetrag automatisch vom Fälligkeitsbetrag ab.
After your payment is applied, FedEx Billing Online will automatically deduct your payment from the amount due.
ParaCrawl v7.1

Danach hat der Zahlungs­dienst­leister zu beweisen, dass der Inhaber des Zahlungsverifikationsinstruments die Zahlung selbst angewiesen hat.
The onus is thereby on the payment service provider to furnish evidence that the holder of the payment verification instrument did in fact order the payment.
TildeMODEL v2018

Erhielt ein Schuldner die unrechtmäßige Zahlung jedoch nur deshalb, weil er den Anweisungen der Verwaltungsbehörde Folge geleistet hat, so ist diese Behörde in einem etwaigen Gerichtsverfahren, in dem die Einziehung gefordert wird, in einer schwierigen Position, weil angenommen werden könnte, dass sie die Zahlung nicht irrtümlich angewiesen, sondern ausdrücklich genehmigt hat.
However, if a debtor received the undue payment only because he had followed the instructions given to him by the administrative authority then the position of that authority in an eventual court case where recovery is claimed will be complicated because it may be deemed not to have paid by mistake but to have granted its consent to such payment.
EUbookshop v2

Wenn Ihre Zahlung angewiesen wurde, zieht FedEx Billing Online den Zahlungsbetrag automatisch vom Fälligkeitsbetrag ab. Online-Zahlungen werden innerhalb von 48 Stunden abgerechnet.
After your payment is applied, FedEx Billing Online will automatically deduct your payment from the amount due.
ParaCrawl v7.1

Vorstehendes gilt auch, wenn Sie aufgrund der von Ihnen gewählten Zahlungsart den Kaufpreis bereits vor Vertragsschluss bezahlt oder zur Zahlung angewiesen haben.
This applies also if due to the method of payment chosen by you, you have paid or instructed payment of the purchase price already before conclusion of contract.
ParaCrawl v7.1

Im Berichtsjahr wurden von Fresenius Medical Care rund 1,4MIO€ (zuzüglich Mehrwertsteuer) an die Rechtsanwaltssozietät Noerr bezahlt bzw. im Dezember 2012 zur Zahlung angewiesen (2011: rund 1,4MIO€).
In the year under report, an amount of approximately €1.4 M (plus VAT) was paid or processed for payment in December 2012 by Fresenius Medical Care to law firm Noerr (2011: approximately €1.4 M).
ParaCrawl v7.1

Sie wollen, dass Ihre Kunden stets mit Ihnen zufrieden sind, aber Ihr Unternehmen ist auch auf eine pünktliche Zahlung der Rechnungen angewiesen.
You want to keep your customers happy but your business also relies on timely payments.
ParaCrawl v7.1

Im Berichtsjahr wurden von der Fresenius Medical Care rund 1,4MIO€ (zuzüglich Mehrwertsteuer) an die Rechtsanwaltssozietät Noerr bezahlt bzw. im Dezember 2012 zur Zahlung angewiesen (2011: rund 1,4MIO€).
In the year under review, an amount of approximately €1.4 M (plus VAT) was paid or processed for payment in December 2012 by Fresenius Medical Care to law firm Noerr (2011: approximately €1.4 MIO).
ParaCrawl v7.1

Wie oben erläutert, wie Sie die Zahlung angewiesen wird nicht gut für Sie und Ihr System tun.
As explained above, making the payment as instructed will do no good to you and your system.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit EC-Karte oder Kreditkarte bestellen, wird die Zahlung angewiesen, wenn Sie die Bestellung abschicken.
If you used your debit or credit card, payment will be authorised when you submit your order.
ParaCrawl v7.1

Über eine Milliarde Menschen sind auf solche Zahlungen angewiesen, um Ausbildung, Gesundheitspflege, Wasser und Hygiene zu bezahlen.
More than a billion people rely on such funds to help pay for education, health care, water, and sanitation.
News-Commentary v14

Bei einer vom oder über den Zahlungsempfänger angewiesenen Zahlung verpflichten die Mitgliedstaaten den Zahlungsdienstleister sicherzustellen, dass der angewiesene Betrag dem Zahlungskonto des Empfängers spätestens bis zum Ende des ersten Arbeitstages nach Annahme des Auftrags gutgeschrieben wird, sofern der Zahlungsempfänger und sein Zahlungsdienstleister nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart haben.
For a payment transaction initiated by or through the payee, Member States shall require the payment service provider to ensure that, after the point of time of acceptance, the amount ordered is credited to the payee’s payment account at the latest at the end of the first working day following the day on which the point in time of acceptance falls, unless otherwise explicitly agreed between the payee and his payment service provider.
TildeMODEL v2018

Der kooperierende ausführende Hersteller (Shahid Tondguyan Petrochemical Co. oder „STPC“) brachte vor, sein Hauptanteilseigner, die National Petrochemical Company („NPC“), sei keine öffentliche Körperschaft und die RI habe die NPC weder beauftragt noch angewiesen, Zahlungen an STPC vorzunehmen.
The cooperating exporting producer (Shahid Tondguyan Petrochemical Co. or STPC) claimed that its main shareholder, National Petrochemical Company (NPC), is not a public body and that the GOI neither entrusted nor directed NPC to make payments to STPC.
DGT v2019

In Fällen, wo die vom Zahler angewiesene Zahlung eine Währungsumrechnung erfordert, können der Zahler und sein Zahlungsdienstleister ausdrücklich etwas anderes vereinbaren.
Where the transaction is initiated by the payer and includes a currency conversion, the payer and his payment service provider may provide otherwise by explicit agreement.
TildeMODEL v2018

Die Banken wurden angewiesen, Zahlungen durchzu­führen, bei denen „der Absender alle Kosten trägt", um zu erreichen, daß dem Empfänger der volle Überweisungsbetrag gutgeschrieben wird und Häufigkeit und Umfang der „doppelten Gebührenbelastung" beurteilt werden können.
Banks were instructed to execute the payments with 'all charges to the sender', in order for the full amount to be credited to the beneficiary, with a view to as­sessing the frequency and level of 'double charging'.
EUbookshop v2

Bei Zahlung in der Landeswährung des Mitgliedstaates, in dem die zur Zahlung angewiesene Bank niedergelassen ist, wird der am Tag vor der Einzahlung geltende Wechselkurs angewandt.
Should paymenc be made in che nacional currency of the Member State in which the bank nominated for payment is situated, the exchange rate applicable shall be that prevailing on the day preceding payment.
EUbookshop v2

Die Aussichten für die Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr haben sich verbessert, da das Europäische Parlament im Oktober einer neuen Richtlinie zustimmte, die Gläubiger besser schützen wird, insbesondere die vielen Kleinunternehmen, die für die Erhaltung ihres Cashflows auf prompte Zahlungen angewiesen sind.
The prospects of combating late payment in commercial transactions improved when the European Parliament voted in October in favour of a new directive that will give better protection to creditors, particularly the many small firms that depend on prompt payment to safeguard their cashflow.
EUbookshop v2