Translation of "Zahlreiche menschen" in English
Ich
erinnere
an
den
vergangenen
Winter,
in
dem
zahlreiche
Menschen
erfroren
sind.
I
remember
last
winter,
when
numerous
people
froze
to
death.
Europarl v8
Allein
in
den
letzten
Wochen
wurden
zahlreiche
Menschen
in
Iran
gehängt.
Large
numbers
of
people
have
been
executed
by
hanging
in
Iran
just
in
the
last
few
weeks.
Europarl v8
Auf
der
Scandinavian
Star
verloren
zahlreiche
Menschen
durch
ein
Feuer
ihr
Leben.
On
the
Scandinavian
Star
many
people
died
in
a
fire.
Europarl v8
Zahlreiche
Menschen
kamen
ums
Leben,
und
hinzu
kamen
immense
Schäden
materiellen
Ausmaßes.
They
claimed
numerous
lives
and
inflicted
massive
physical
damage.
Europarl v8
Zahlreiche
Menschen
kehren
dem
ganzen
Projekt
den
Rücken.
Many
are
turning
their
backs
on
the
whole
project.
News-Commentary v14
Auch
haben
zahlreiche
Menschen
häufig
nur
unzulänglichen
Zugang
zu
grundlegenden
Dienstleistungen.
Also,
for
many,
access
to
basic
services
is
often
inadequate.
TildeMODEL v2018
Mit
den
ersten
Soforthilfemaßnahmen
konnten
zahlreiche
Menschen
nicht
erreicht
werden.
Many
people
have
yet
to
receive
any
emergency
aid.
TildeMODEL v2018
Europa-
und
weltweit
haben
zahlreiche
Menschen
keinen
Zugang
zu
dieser
lebenswichtigen
Ressource.
In
Europe
and
across
the
world,
many
people
do
not
have
access
to
this
vital
resource.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Menschen
haben
nur
noch
Zugang
zu
verseuchtem
Wasser.
For
many
people,
the
only
water
now
available
is
contaminated.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
junge
Menschen
gehen
frühzeitig
ohne
formale
Qualifikation
von
der
Schule
ab.
A
significant
number
of
young
people
leave
school
early,
without
qualifications.
TildeMODEL v2018
Österreich
nahm
zahlreiche
Menschen
aus
dem
ehemaligen
Jugoslawien
auf.
Austria
has
received
many
people
from
the
former
Yugoslavia.
TildeMODEL v2018
Doch
es
gibt
zahlreiche
Menschen,
die
erwarten,
dass
ich
scheitere.
But
plenty
of
people
will
expect
me
to
fail.
OpenSubtitles v2018
Kurz
darauf
bezeugten
zahlreiche
Menschen
aus
Europa,
Amerika
und
Australien
seine
Rettungsaktionen.
Shortly
thereafter
numerous
people
from
Europe,
America
and
Australia
came
forward
to
bear
witness
to
the
rescue
actions*.
WikiMatrix v1
Zahlreiche
Menschen
wollen
von
ihren
Rechten
als
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
Gebrauch
machen.
As
a
result,
many
are
keen
to
use
their
rights
as
European
citizens.
EUbookshop v2
Überall
auf
der
Welt
werden
zahlreiche
Algenarten
vom
Menschen
geerntet
und
genutzt.
Many
species
of
algae
are
harvested
and
used
by
man,
all
over
the
world.
EUbookshop v2
Zahlreiche
Menschen
kamen
mit
ihren
unterschiedlichsten
Anliegen
zu
ihnen
und
fanden
Hilfe.
Many
people
came
to
seek
his
help
and
guidance.
WikiMatrix v1
Die
menschliche
Haut
übt
als
größtes
Organ
des
Menschen
zahlreiche
lebenswichtige
Funktionen
aus.
The
human
skin
is
man?s
largest
organ
and
performs
numerous
vital
functions.
EuroPat v2
Anfang
1998
flohen
zahlreiche
Menschen
aus
der
Türkei
in
die
EU.
In
early
1998,
many
people
are
fleeing
from
Turkey
to
the
EU.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
riesiger
Raum
in
dem
zahlreiche
Menschen
herumlaufen.
I
mean,
it's
a
big
room
with
a
lot
of
people
in
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kenne
zahlreiche
Menschen,
die
froh
über
Queen
Eleanors
Geld
wären.
And
I
know
plenty
of
people
who
will
be
grateful
of
Queen
Eleanor's
money.
OpenSubtitles v2018
Über
Jahrhunderte
hinweg
wurden
zahlreiche
Menschen
aus
allen
Gesellschaftsschichten...
For
centuries,
numerous
people
from
all
walks
of
life
OpenSubtitles v2018
Unter
dieser
Situation
haben
zahlreiche
Menschen
in
Europa
zu
leiden.
This
is
true
even
if
the
level
of
instruction
has
a
greater
influence
on
the
level
of
activity
of
women
than
of
men.
EUbookshop v2
Zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
zahlreiche
Menschen
in
einer
Art
Gewichtsverlust
Plan
beschäftigt.
At
any
time,
countless
people
are
engaged
in
a
weight
loss
plan.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
ist
dieses
Sozialprojekt
für
zahlreiche
Menschen
ein
nicht
mehr
wegzudenkender
Anhaltspunkt
geworden.
Nowadays
this
social
project
is
without
alternative
to
many
people.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
weitere
Menschen
brachten
bei
dieser
Veranstaltung
ihre
Unterstützung
zum
Ausdruck.
Several
other
people
also
expressed
their
support
at
the
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Gulf
News
führt
zahlreiche
Anzeigen
von
Menschen,
die
Wohnung
Sharing-Partner.
The
Gulf
News
carries
numerous
advertisements
from
people
seeking
flat
sharing
partners.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
erreichen
wir
zahlreiche
Menschen
und
schaffen
Grundlagen
für
andauernde
freundschaftliche
Beziehungen.
Together,
we
can
reach
many
people
and
create
a
basis
for
lasting
friendly
relations.
ParaCrawl v7.1