Translation of "Am menschen" in English
Es
können
nicht
alle
Menschen
am
demokratischen
Prozess
teilnehmen.
Not
everyone
is
able
to
take
part
in
the
democratic
process.
Europarl v8
Denn
jede
wirtschafts-
und
währungspolitische
Maßnahme
muß
sich
am
Menschen
orientieren.
The
fact
is
that
every
economic
and
monetary
policy
measure
must
be
geared
to
citizens.
Europarl v8
Was
praktisch
an
Säugetieren
möglich
ist,
wird
bald
auch
am
Menschen
gemacht.
What
can
in
practice
be
done
with
mammals
will
soon
be
done
to
humans.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
sich
ganz
klar
am
Wohlbefinden
der
Menschen
ausrichten.
The
European
Union
must
be
clearly
focussed
on
the
well-being
of
the
people.
Europarl v8
Ich
kenne
nur
eine
wissenschaftlich
haltbare
Alternative,
nämlich
den
Versuch
am
Menschen.
I
know
of
only
one
which
is
scientifically
reliable,
and
that
is
experiments
on
human
beings.
Europarl v8
Die
Menschen
am
Mittelmeer
haben
womöglich
eine
völlig
andere
Auffassung
von
Wasser.
People
from
the
Mediterranean
may
have
a
completely
different
understanding
of
water.
Europarl v8
Fortgeschrittene
Versuche
am
Menschen
zeigen
viel
versprechende
Resultate.
Advanced
trials
in
human
subjects
are
showing
promising
results.
Europarl v8
Desgleichen
die
Bilder
der
Menschen
am
Strand,
ausgerüstet
mit
Eimern
und
Schaufeln.
So
do
pictures
of
people
on
beaches
armed
with
buckets
and
spades.
Europarl v8
Ohne
sie
würden
weitere
Millionen
von
Menschen
am
Existenzminimum
leben.
If
they
did
not
exist
there
would
be
many
more
millions
of
people
on
the
breadline.
Europarl v8
In
Irland
und
innerhalb
der
ganzen
EU
sterben
tagtäglich
Menschen
am
Drogenkonsum.
People
are
dying
every
day
in
Ireland
and
within
the
EU
from
drug
addiction.
Europarl v8
Wir
tun
am
Ende
den
Menschen
keinen
Gefallen.
We
are
not
doing
people
any
favours
in
the
end.
Europarl v8
Weil
unehrliche
Menschen
am
Markt
Gerüchte
über
einen
Reismangel
verbreiten".
Because
there
are
dishonest
people
who
are
instigating
rumors
about
rice
shortage
in
the
market."
GlobalVoices v2018q4
Angst
und
Sehnsucht
bewegen
Menschen
am
stärksten
zu
Veränderungen.
Fear
and
desire
is
what
most
deeply
moves
a
human
being
to
make
changes.
GlobalVoices v2018q4
Sie
verköstigt
220
Menschen
am
Tag.
It
serves
220
people
a
day.
TED2020 v1
Bis
zu
1.000
Menschen
am
Tag
kamen
zum
Rettungzentrum.
Up
to
1,000
people
a
day
came
to
the
rescue
center.
TED2020 v1
Außerdem
leiden
natürlich
Millionen
von
Menschen
am
Jetlag.
And
then,
of
course,
tens
of
millions
of
people
suffer
from
jet
lag.
TED2020 v1
An
Bord
starben
acht
Menschen,
am
Boden
weitere
zwei.
All
eight
people
on
board
were
killed,
along
with
two
people
on
the
ground.
Wikipedia v1.0
Die
größte
am
lebenden
Menschen
beobachtete
Deletion
beträgt
über
5
Mb.
The
largest
deletion
seen
on
a
living
human
is
over
5
Mb.
Wikipedia v1.0
Lachend
kommen
sich
zwei
Menschen
am
nächsten.
Laughter
is
the
shortest
distance
between
two
people.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
Studien
am
Menschen
wurden
die
Wirkungen
von
Cerepro
zunächst
in
Versuchsmodellen
getestet.
The
effects
of
Cerepro
were
first
tested
in
experimental
models
before
being
studied
in
humans.
EMEA v3
Der
Übertritt
von
Pramipexol
in
die
Muttermilch
wurde
am
Menschen
nicht
untersucht.
The
excretion
of
pramipexole
into
breast
milk
has
not
been
studied
in
women.
EMEA v3
Es
liegen
keine
Daten
über
die
akute
Toxizität
von
Orgalutran
am
Menschen
vor.
No
data
on
acute
toxicity
of
Orgalutran
in
humans
are
available.
EMEA v3
Daten
am
Menschen
zum
Einfluß
auf
die
Fertilität
von
Adefovirdipivoxil
sind
nicht
verfügbar.
No
human
data
on
the
effect
of
adefovir
dipivoxil
on
fertility
are
available.
ELRC_2682 v1
Daten
am
Menschen
zum
Einfluss
auf
die
Fertilität
von
Cobicistat
sind
nicht
verfügbar.
No
human
data
on
the
effect
of
cobicistat
on
fertility
are
available.
ELRC_2682 v1