Translation of "Menschen unterdrücken" in English

Die wird benutzt, um Menschen zu unterdrücken.
It's used to suppress people.
OpenSubtitles v2018

Man kann keine Menschen unterdrücken, die keine Angst mehr haben.
You cannot oppress the people who are not afraid anymore.
TED2020 v1

Mein Film zeigt eine zersetzte Welt, in der Menschen andere unterdrücken.
My film portrays a fragmented world in which people oppress one another.
ParaCrawl v7.1

Diese Schulden werden benutzt, um Menschen zu unterdrücken und die Auswirkungen sind grausam und beleidigend.
The debt is used to dominate people, and the impact is cruel and abusive.
News-Commentary v14

Der Inhalt von Phenylalanin und Tryptophan hilft, den Appetit der Menschen zu unterdrücken.
The contents of phenylalanine and tryptophan help suppress people's appetite.
ParaCrawl v7.1

Und wir können nicht das Mitgefühl mit den Menschen unterdrücken, die den Herrn nicht kennen.
And we cannot repress compassion for people who do not know the Lord.
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet auch, dass es immer schwieriger für Regierungen, um die Menschen zu unterdrücken.
It also means that it becomes more difficult for regimes to oppress the people.
ParaCrawl v7.1

Es wird vermutet, dass Ganoderma das Wachstum von Tumoren bei Menschen mit Krebs unterdrücken kann.
It is believed that Ganoderma can suppress the growth of tumors in people with cancer.
ParaCrawl v7.1

Danken möchte ich Ihnen weiterhin für Ihre Unterstützung bezüglich der Einführung der Sanktionen gegen Terroristen, Einzelpersonen und Regime, die Menschen unterdrücken und ihnen ihre Menschenrechte verweigern.
I would also like to thank you for your support with regard to the introduction of sanctions against terrorists, individuals or regimes that oppress people and deny them their human rights.
Europarl v8

Setzen Sie das Militär und die Polizei ein - nicht, um die Menschen zu unterdrücken, nicht um die Kommunalbehörden herauszuhalten -, sondern um die wahren Schuldigen zur Rechenschaft zu ziehen.
Use the military and the police - not to suppress the people, not to keep local authorities out - but to get hold of the real culprits.
Europarl v8

Dies war ja keine spontane Reaktion – im Übrigen ist diese Reaktion erst nach Monaten erfolgt –, sondern sie war zum Teil von Regimes organisiert, die nicht auf die Meinungsfreiheit setzen, sondern die Menschen unterdrücken, auch dies müssen wir in aller Deutlichkeit zum Ausdruck bringen!
We condemn all the instigators of the violent reactions in various countries across the world, for this was no spontaneous reaction – it did not take place until several months after the event – but was organised in part by regimes that do not value freedom of expression, but rather repress their people. This, too, must be made quite clear.
Europarl v8

Die EU hat sogar den freien Zugang der Arbeitnehmer zu geistigen Schöpfungen unter Strafe gestellt, um diesen Bereich der Kreativität des Menschen zu unterdrücken und die Profite des EU-Kapitals zu fördern.
The EU has even penalised free access of workers to intellectual creations so as to stifle this sector of human creativity and boost the profits of euro-unifying capital.
Europarl v8

Die Ostdeutschen wussten natürlich, dass sie von Informanten umgeben waren, in einem totalitären Regime, das Mistrauen schuf und einen Zustand weit verbreiteten Schreckens, die wichtigsten Mittel, um Menschen zu unterdrücken, in jeder Diktatur.
The East Germans knew, of course, that they were surrounded by informers, in a totalitarian regime that created mistrust and a state of widespread fear, the most important tools to oppress people in any dictatorship.
TED2020 v1

Vineta ist eine Warnung vor dem Krieg und vor Illusionen, die erzeugt werden, um Menschen zu unterdrücken.
Vineta is a warning against war and against illusions which are created to suppress people.
WikiMatrix v1

So sagte beispielsweise mein verehrter Kollege Otto von Habsburg, es sei unvertretbar, daß Leute, die die Menschen rechte unterdrücken, mit dem Geld unserer Steuerzahler unterstützt werden.
For instance, my honourable colleague Mr Otto von Habsburg said it was intolerable that people suppressing human rights should be subsidized by the taxpayer.
EUbookshop v2

Um dich zu akzeptieren, fordern die Menschen, das zu unterdrücken, was deine Bestimmung ist.
To fit in, the humans demand that you change the one thing that you cannot change.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit neigt sich dem Ende – die Entführer setzen alles gestohlen Bevölkerung Werkzeuge, die Menschen Aktivität unterdrücken.
If the time of coming to an end – the hijackers put all stolen population Tools, to suppress all the people's activity.
ParaCrawl v7.1

Auch heutzutage noch wird in sämtlichen buddhistischen Ländern Südasiens die Freigebigkeit, ganz besonders aber das Geben von Gewand, Almosenspeise usw. an die Mönche, als eine grundlegende Tugend gepriesen und als Mittel, die Habgier und Selbstsucht im Menschen zu unterdrücken.
Liberality, especially the offering of robes, food, etc., to the monks, is highly praised in all Buddhist countries of Southern Asia as a fundamental virtue and as a means to suppress man's inborn greed and egoism.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie ihren Wehrdienst nicht leisten, aber immer noch ihre "weißen" Privilegien haben, müssen sie dann in ihre Vorstädte zurückgehen und weiße Bürger werden, die wieder schwarze Menschen unterdrücken – werden sie uns unterstützen, wenn wir sie unterstützen?
If they don't do their military service, but they still have white privilege, are they then going to go back to their suburbs, become white citizens suppressing black people again – are they going support us if we support them?
ParaCrawl v7.1

Das Annehmen dieses Gesetzes, das sich Öffnen für Liebe und Gnade statt den Menschen zu unterdrücken, stellt die ihm einzig mögliche Rückkehr zu seiner wahrsten Würde und Freiheit dar.
The acceptance of that law, the opening to gratuitous love and mercy, rather than belittling man, constitutes the only path of return to his truest dignity and freedom.
ParaCrawl v7.1

Die Massenmedien tragen deshalb eine große Verantwortung: sie sollten sich bewusst sein, dass Marketing- und Globalisierungsstrategien meistens eindeutig konsumpolitische und imperialistische Eigenschaften haben, die nicht nur auf politischer Ebene wirken sondern auch die ganzheitliche Dimension des Menschen unterdrücken.
The media have a serious responsibility: they must be aware that many policies of marketing, integration and globalisation are clearly consumer, imperialist policies, not only at the political level but as an abuse of the integral human dimension.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du weiter fortfährst, gierig zu sein und Menschen zu unterdrücken, wirst Du Schaden erleiden, wenn der Herzog einmal stirbt.
If you continue to be greedy and suppress people, you will be hurt once the Duke passes away.
ParaCrawl v7.1

Die Parolen „Stabilität wird über alles gestellt“ und „Alle unsicheren Elemente im Keim ersticken“ sind zur theoretischen Basis der KPC geworden, mit dem Ziel, die Menschen zu unterdrücken.
Only the regressive CCP would be so reckless as to bring the country into turmoil at any hint of change. “Stability overrides everything else” and “Nipping the buds of all unstable elements”—these slogans have become the theoretical basis for the CCP to suppress people.
ParaCrawl v7.1

Und es ist klar, dass bei der Verfolgung von Falun Gong versucht wird, die Menschen zu unterdrücken, welche versuchen, ihr Leben auf die Weise zu führen, die sie wünschen, und die auch fähig dazu sind, frei zu sein.
And it’s clear that the persecution of Falun Gong is attempting to try to repress and oppress people who are trying to live their lives in the way they wish and also to be able to be free.
ParaCrawl v7.1

Er fuhr fort: "Um die Macht zu ergreifen und zu behalten, hat die KPC verschiedene üble Methoden benutzt, um Dissidenten und religiöse Menschen zu unterdrücken.
He continued, "In order to seize and maintain power, the CCP uses various evil methods to suppress dissidents and religious believers.
ParaCrawl v7.1

Es ist Jiang Zemin, der Lügen benutzt, um die verschiedenen Eigensinne der Menschen und ihre Anschauungen aufzurühren und um die freundliche Natur der Menschen zu unterdrücken.
It is Jiang Zemin who uses lies to stir up people's various attachments and bad notions, and to suppress people's kind nature.
ParaCrawl v7.1