Translation of "Menschen behandeln" in English

Arme Menschen so zu behandeln, ist unter unserer Würde.
Treating poor people like this is beneath us.
Europarl v8

Ursprünglich sollte die Richtlinie die Diskriminierung von körperlich behinderten und alten Menschen behandeln.
Originally the directive was expected to deal with discrimination against physically disabled and older people.
Europarl v8

Und es ist gut, andere Menschen gut zu behandeln.
And it's good to treat other people well.
TED2020 v1

Diese Hausmeister haben den moralischen Willen andere Menschen richtig zu behandeln.
These janitors have the moral will to do right by other people.
TED2013 v1.1

Diese Gesetze behandeln Menschen mit HIV mit Mitgefühl und Akzeptanz.
These laws treat people touched by HIV with compassion and acceptance.
TED2020 v1

Es führte teilweise zu einer absolut grauenhaften Art, Menschen zu behandeln.
In fact, it led to some absolutely horrendous treatment of human beings.
TED2020 v1

Du solltest die Menschen respektvoller behandeln.
You should treat people with more respect.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollten die Menschen respektvoller behandeln.
You should treat people with more respect.
Tatoeba v2021-03-10

Man darf sie nicht wie Menschen behandeln.
You can't treat them as human beings. You've got to exterminate them!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie gerne wie einen Menschen behandeln.
I'd like to treat her as an equal human being.
OpenSubtitles v2018

Menschen human zu behandeln ist das Wesentliche.
That men should be treated as men - I suppose that's the gist.
OpenSubtitles v2018

Eine Schande, Menschen so zu behandeln.
It is a shame to put people through this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wütend, dass böse Menschen gute Menschen derart behandeln können.
I'm angry that horrible people can treat good people that way and get away with it.
OpenSubtitles v2018

Kein Grund sie nicht wie Menschen zu behandeln.
No reason not to be civil.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten diese armen Menschen mit Respekt behandeln!
You should treat these poor people with respect!
OpenSubtitles v2018

Weil Sie ihn wie einen normalen Menschen behandeln?
Cause you treat him like a regular person?
OpenSubtitles v2018

Wir sind Kriminelle, aber sie sollten uns trotzdem wie Menschen behandeln.
We're criminals, but that don't mean we don't deserve to be treated like normal people.
OpenSubtitles v2018

Man sollte die Menschen so behandeln, wie man selbst behandelt werden will.
I believe that you should treat people the way that you want to be treated. Right?
OpenSubtitles v2018

So darf man Menschen nicht behandeln!
You can't treat people like that!
OpenSubtitles v2018

Du musst die Leute mit ins Boot holen, sie wie Menschen behandeln.
You gotta bring people in, Lou. Seriously. You gotta talk to them like they're fucking human beings.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen behandeln uns wie Tiere!
Mankind treats us like...animals!
OpenSubtitles v2018

Du kannst Menschen nicht so behandeln.
You don't treat people like this.
OpenSubtitles v2018

Es ist schrecklich, wie wir Menschen behandeln.
It's disgusting the way we treat humans.
OpenSubtitles v2018

Menschen behandeln nicht nur Pferde rücksichtslos.
People aren't thoughtless just to horses.
OpenSubtitles v2018

Du wirst also Menschen und Tiere behandeln.
So, you're gonna treat humans and animals.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön wenn sie ihre Kunden wie Menschen behandeln.
It'd be nice if you treated your customers more like people.
OpenSubtitles v2018

Detective, schlagen Sie etwa vor, diesen Roboter als Menschen zu behandeln?
Detective, you're not suggesting this robot be treated as human, are you?
OpenSubtitles v2018