Translation of "Zahlreiche beteiligung" in English
Statt
in
Osteuropa
zahlreiche
Beteiligung
wurde
auf
nun
privatisierten
Energieversorgungsunternehmen
erworben.
Instead
in
Eastern
Europe
numerous
participation
was
acquired
on
now
denationalized
power
supply
firms.
ParaCrawl v7.1
Diese
zahlreiche
Beteiligung
läßt
das
weltweite
Interesse
für
die
Problematik
der
Tretminen
und
namentlich
Antipersonenminen
erkennen.
This
large-scale
participation
demonstrates
international
concern
about
the
problem
of
land
mines
and
anti-personnel
mines
in
particular.
Europarl v8
Aus
den
Vereinigten
Staaten,
aus
Israel,
aus
Tunesien
kamen
zahlreiche
Bitten
nach
Beteiligung.
Many
enquiries
were
received
from
the
United
States,
Israel
and
Tunisia.
EUbookshop v2
Zahlreiche
Einzelausstellungen
und
Beteiligung
an
Gruppenausstellungen,
vertreten
durch
Galerien
im
In-
und
Ausland.
Numerous
art
exhibitions,
also
participation
in
group
art
exhibitions,
working
with
galleries
in
Germany
and
Austria.
CCAligned v1
Außerdem
wollen
wir
die
Diskussionen
aus
anderen
Ländern
zusammentragen
und
hoffen
auf
zahlreiche
Beteiligung
außerhalb
Deutschlands.
Also
we
want
to
bring
together
the
discussions
outside
Germany
and
hope
on
big
participation
from
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Verwaltung
der
Regelung
zu
vereinfachen,
wobei
eine
zahlreiche
Beteiligung
der
Organisationen
des
Sektors
gefördert
wird,
sind
gewisse
Bedingungen
für
die
Anerkennung
der
Vereinigungen
von
Organisationen
von
Marktteilnehmern
im
Olivensektor
anzupassen.
In
order
to
simplify
the
administration
of
those
provisions
and
encourage
extensive
participation
by
the
organisations
in
the
sector,
some
of
the
conditions
for
approval
of
associations
of
producer
organisations
in
the
sector
should
be
amended.
JRC-Acquis v3.0
Als
entscheidender
Faktor
für
die
Zukunft
Europas
sind
die
Forschung
und
technologische
Entwicklung
Gegenstand
eines
Rahmenprogramms,
mit
dem
die
Gemeinschaft
zahlreiche
Forschungsarbeiten
unter
Beteiligung
von
Forschungsteams
aus
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unterstützen
kann.
Research
and
technological
development
are
the
key
to
Europe's
future.
The
Community
has
a
framework
programme
enabling
it
to
support
many
research
projects
involving
teams
from
the
various
member
countries.
EUbookshop v2
Ich
möchte
allen
Kollegen,
die
dieser
sehr
bewegenden
und
bedeutungsvollen
Feierstunde
beigewohnt
haben,
sagen,
wie
gut
wir
meines
Erachtens
alle
zusammen
das
Europäische
Parlament
vertreten
haben,
und
ich
weiß,
daß
alle
Teilnehmer
unsere
zahlreiche
Beteiligung
zur
Kenntnis
genommen
haben.
I
would
like
to
tell
all
the
Members
of
Parliament
who
attended
this
moving
and
very
important
ceremony
how
well
I
believe
we
all
represented
the
European
Parliament,
and
I
know
that
none
of
the
participants
failed
to
notice
our
attendance
in
large
numbers.
Europarl v8
In
Kooperation
mit
insgesamt
22
Organisationen
(12
Forschungsinstitute,
5
Universitäten
und
5
Unternehmen)
aus
acht
Ländern
wurden
unter
signifikanter
österreichischer
Beteiligung
zahlreiche
Ergebnisberichte
geliefert
und
Werkzeuge
zur
Qualitätsverbesserung
von
solaren
Kühlanlagen
entwickelt.
In
cooperation
with
a
total
of
22
organizations
(12
research
institutes,
5
universities
and
5
companies)
from
eight
countries
numerous
useful
reports
and
tools
have
been
created
to
improve
the
quality
of
solar
cooling
systems
with
significant
contribution
of
the
Austrian
partners.
ParaCrawl v7.1
Ein
beredtes
Zeugnis
davon
gibt
die
zahlreiche
Beteiligung
polnischer
Jugendlicher
an
den
Geistlichen
Übungen,
an
den
europäischen
Jugendtreffen
und
an
den
Weltjugendtagen.
The
participation
of
so
many
young
Poles
in
spiritual
retreats
and
in
the
European
Youth
Meetings
or
World
Youth
Days
is
proof
of
this.
ParaCrawl v7.1
Durch
zahlreiche
Kooperationen
und
Beteiligung
der
lokalen
und
kulturellen
Gemeinschaften
vor
Ort
schaffen
wir
Anreize
dafür,
dass
die
sensiblen
Öko-Systeme
geschützt
und
erhalten
bleiben.
Through
numerous
partnerships
and
participation
of
local
and
cultural
communities
we
create
incentives
to
protected
and
preserve
the
sensitive
eco-systems.
CCAligned v1
An
die
Erläuterung
schließt
sich
eine
vertiefte
Debatte
mit
Beteiligung
zahlreicher
Präsidiumsmitglieder
an.
The
presentation
was
followed
by
an
in-depth
debate
involving
several
Bureau
members.
TildeMODEL v2018
An
die
Erläuterung
schließt
sich
eine
vertiefte
Debatte
unter
Beteiligung
zahlreicher
Präsidiumsmitglieder
an.
The
presentation
was
followed
by
an
in-depth
debate
involving
several
Bureau
members.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
große
Unternehmen
beteiligen
sich
in
erheblichem
Umfang
an
europäischen
Forschungspartnerschaften
.
Many
large
enterprises
participate
substantially
in
European
research
partnerships.
EUbookshop v2
Veranstaltet
von
BIO.NRW
unter
Beteiligung
zahlreicher
CEPLAS
Wissenschaftler/-innen.
Organized
by
BIO.NRW
with
the
participation
of
numerous
CEPLAS
scientists.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
weitere
Bibliotheken
beteiligen
sich
mit
ihren
Beständen
am
Ausbau
des
Angebots.
Many
other
libraries
are
contributing
to
the
expansion
of
the
portal
with
their
stocks.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
WSR
beteiligen
sich
durch
verschiedene
Formen
des
Dialogs
am
Austausch
zu
globalen
Themen.
A
number
of
ESCs
are
engaged
in
exchanges
of
global
issues
through
various
forms
of
dialogue.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
WSR
beteiligen
sich
durch
verschiedene
Formen
des
Dialogs
am
Austausch
zu
globalen
Themen.
A
number
of
ESCs
are
engaged
in
exchanges
of
global
issues
through
various
forms
of
dialogue.
TildeMODEL v2018
Dazu
wird
ein
grossangelegtes
Forschungsprojekt
unterstützt,
an
dem
sich
zahlreiche
europäische
Institutionen
beteiligen.
It
is
also
supporting
a
large-scale
research
project
involving
numerous
European
institutions.
ParaCrawl v7.1
Aus
Erfahrung
wissen
wir,
dass
dies
die
Hauptpunkte
einer
erfolgreichen
Konferenz
mit
zahlreicher
Beteiligung
sind.
Based
on
our
experience,
we
can
say
that
these
are
the
major
elements
of
a
successful
conference
with
a
broad
participation.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Sachverständige
beteiligen
sich
an
den
Arbeiten
der
ZKR
und
das
Sekretariat
wird
immer
wichtiger.
A
large
number
of
experts
were
involved
in
the
Commission's
work.
The
Secretariat's
role
developed.
ParaCrawl v7.1
Breite
Unterstützung
wichtiger
Branchenakteure
Unterstützt
wird
der
MICE
Club
durch
die
Beteiligung
zahlreicher
Branchengrößen.
Broad
support
of
key
industry
players
The
MICE
Club
is
being
supported
through
the
participation
of
numerous
industry
heavyweights.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
Oktober
gab
es
eine
feierliche
Beerdigung
mit
einer
zahlreichen
Beteiligung
slowenischer
Öffentlichkeit.
On
26th
of
October
a
solemn
funeral
took
place
with
the
Slovene
general
public
in
attendance.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Kooperationen
und
Beteiligungen
an
drittmittelfinanzierten
Großforschungsinitiativen
untermauern
die
hervorragende
lokale,
nationale
und
internationale
Vernetzung.
Numerous
cooperations
and
involvements
in
large-scale
third-party
funded
projects
underline
the
outstanding
local,
national
and
international
visibility.
ParaCrawl v7.1