Translation of "Zügel in der hand" in English

Ich behalte nur gern die Zügel in der Hand.
I'm not mule-headed. - I just devote to the thing at hand.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen wieder die Zügel in der Hand halten.
We need the reins back in our hands.
OpenSubtitles v2018

Du willst die Zügel wieder in der Hand haben?
You want your hands back on the reins?
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerne die Zügel in der Hand.
I liked being on this side of the line.
OpenSubtitles v2018

Jetzt halten wir die Zügel in der Hand.
It's time for us to take it by the reins.
OpenSubtitles v2018

Er hatjetzt die Zügel in der Hand.
He's runnin' all the dark ponies down there now.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat Roger die Zügel in der Hand.
Roger calls the shots now.
OpenSubtitles v2018

Ein neuer Weihnachtsmann hat die Zügel in der Hand.
There's a new Santa in town!
OpenSubtitles v2018

Der will – und muss – die Zügel immer in der Hand halten.
They always want to – and must – be in charge.
ParaCrawl v7.1

Hier hat man die Übersicht und hält die Zügel in der Hand.
In the hub everything comes together.
ParaCrawl v7.1

Du hast die Zügel fest in der Hand und bestimmst den Rhythmus.
You have the reins firmly in your hand and determine the rhythm.
ParaCrawl v7.1

Dort hat er die Zügel fest in der Hand.
There he has the reins firmly in his hand.
ParaCrawl v7.1

Mit Kobo Writing Life halten Sie die Zügel in der Hand.
Control your own content With Kobo Writing Life, you're in charge.
ParaCrawl v7.1

Ich halte noch die Zügel in der Hand, aber sie haben sich verselbständigt.
I'm holding the reins, but they march alone.
OpenSubtitles v2018

Gudmund saß darin, die Zügel in der Hand, und schien auf jemand zu warten.
But to be so told in reference to such a subject was painful in the extreme.
ParaCrawl v7.1

Du bist derjenige, der für dein Leben die Zügel in der Hand hat.
You are the one in charge of your life.
ParaCrawl v7.1

Wenn es um ihre eigene berufliche Entwicklung geht, haben sie die Zügel in der Hand.
When it comes to your own career development, you're in the driver's seat.
ParaCrawl v7.1

Dort, wo die Rechte noch vor kurzem die Zügel in der Hand hielt, war die Abstrafung ebenso niederschmetternd, nicht wahr, Herr Barroso?
Where the right held the reins until only recently, the approval was just as deafening, is that not true, Mr Barroso?
Europarl v8

Die Europäische Union darf sich nicht damit zufrieden geben, nur Geldgeberin zu sein, sie muss die Zügel dieser Umweltpolitik in der Hand behalten!
The European Union must not content itself with handing out money, it must hold the reins of this environmental policy.
Europarl v8

Die Südafrikaner haben die Zügel in der Hand und sind bei den Vorbereitungen in den kommenden Wochen auf unsere Hilfe und Unterstützung angewiesen.
The South Africans are now in the driving seat and will need our help and support to pull things together in the coming weeks.
Europarl v8

Jetzt ist die Junta in Birma noch kompromissloser und hält die Zügel fester in der Hand als eh und je.
The junta in Burma is now more hardline and more firmly in control than ever.
Europarl v8

Wenn Sie während Ihrer Präsidentschaft eine neue Einigung über zielorientierte Investitionen zur Steigerung des internen Wachstums erreichen können, die mit einem gewissen Konsens hinsichtlich des Sozialmodells kombiniert wird, haben Sie die Zügel in der Hand, und ich hoffe sehr, dass Sie sie auch weiterhin behalten werden.
If you can achieve a new agreement during your presidency on goal-oriented investments to increase growth internally, combined with some consensus on the social model, then you are in the driving seat and I sincerely hope you will stay there.
Europarl v8