Übersetzung für "Zügel in der hand" in Englisch
Ich
behalte
nur
gern
die
Zügel
in
der
Hand.
I'm
not
mule-headed.
-
I
just
devote
to
the
thing
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
wieder
die
Zügel
in
der
Hand
halten.
We
need
the
reins
back
in
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
die
Zügel
wieder
in
der
Hand
haben?
You
want
your
hands
back
on
the
reins?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerne
die
Zügel
in
der
Hand.
I
liked
being
on
this
side
of
the
line.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
halten
wir
die
Zügel
in
der
Hand.
It's
time
for
us
to
take
it
by
the
reins.
OpenSubtitles v2018
Er
hatjetzt
die
Zügel
in
der
Hand.
He's
runnin'
all
the
dark
ponies
down
there
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hat
Roger
die
Zügel
in
der
Hand.
Roger
calls
the
shots
now.
OpenSubtitles v2018
Ein
neuer
Weihnachtsmann
hat
die
Zügel
in
der
Hand.
There's
a
new
Santa
in
town!
OpenSubtitles v2018
Der
will
–
und
muss
–
die
Zügel
immer
in
der
Hand
halten.
They
always
want
to
–
and
must
–
be
in
charge.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
man
die
Übersicht
und
hält
die
Zügel
in
der
Hand.
In
the
hub
everything
comes
together.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
die
Zügel
fest
in
der
Hand
und
bestimmst
den
Rhythmus.
You
have
the
reins
firmly
in
your
hand
and
determine
the
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Dort
hat
er
die
Zügel
fest
in
der
Hand.
There
he
has
the
reins
firmly
in
his
hand.
ParaCrawl v7.1
Mit
Kobo
Writing
Life
halten
Sie
die
Zügel
in
der
Hand.
Control
your
own
content
With
Kobo
Writing
Life,
you're
in
charge.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
noch
die
Zügel
in
der
Hand,
aber
sie
haben
sich
verselbständigt.
I'm
holding
the
reins,
but
they
march
alone.
OpenSubtitles v2018
Gudmund
saß
darin,
die
Zügel
in
der
Hand,
und
schien
auf
jemand
zu
warten.
But
to
be
so
told
in
reference
to
such
a
subject
was
painful
in
the
extreme.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
derjenige,
der
für
dein
Leben
die
Zügel
in
der
Hand
hat.
You
are
the
one
in
charge
of
your
life.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
ihre
eigene
berufliche
Entwicklung
geht,
haben
sie
die
Zügel
in
der
Hand.
When
it
comes
to
your
own
career
development,
you're
in
the
driver's
seat.
ParaCrawl v7.1
Dort,
wo
die
Rechte
noch
vor
kurzem
die
Zügel
in
der
Hand
hielt,
war
die
Abstrafung
ebenso
niederschmetternd,
nicht
wahr,
Herr
Barroso?
Where
the
right
held
the
reins
until
only
recently,
the
approval
was
just
as
deafening,
is
that
not
true,
Mr Barroso?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
darf
sich
nicht
damit
zufrieden
geben,
nur
Geldgeberin
zu
sein,
sie
muss
die
Zügel
dieser
Umweltpolitik
in
der
Hand
behalten!
The
European
Union
must
not
content
itself
with
handing
out
money,
it
must
hold
the
reins
of
this
environmental
policy.
Europarl v8
Die
Südafrikaner
haben
die
Zügel
in
der
Hand
und
sind
bei
den
Vorbereitungen
in
den
kommenden
Wochen
auf
unsere
Hilfe
und
Unterstützung
angewiesen.
The
South
Africans
are
now
in
the
driving
seat
and
will
need
our
help
and
support
to
pull
things
together
in
the
coming
weeks.
Europarl v8
Jetzt
ist
die
Junta
in
Birma
noch
kompromissloser
und
hält
die
Zügel
fester
in
der
Hand
als
eh
und
je.
The
junta
in
Burma
is
now
more
hardline
and
more
firmly
in
control
than
ever.
Europarl v8
Wenn
Sie
während
Ihrer
Präsidentschaft
eine
neue
Einigung
über
zielorientierte
Investitionen
zur
Steigerung
des
internen
Wachstums
erreichen
können,
die
mit
einem
gewissen
Konsens
hinsichtlich
des
Sozialmodells
kombiniert
wird,
haben
Sie
die
Zügel
in
der
Hand,
und
ich
hoffe
sehr,
dass
Sie
sie
auch
weiterhin
behalten
werden.
If
you
can
achieve
a
new
agreement
during
your
presidency
on
goal-oriented
investments
to
increase
growth
internally,
combined
with
some
consensus
on
the
social
model,
then
you
are
in
the
driving
seat
and
I
sincerely
hope
you
will
stay
there.
Europarl v8