Translation of "Würde besser passen" in English
Das
würde
dir
viel
besser
passen.
You
like
that
more
better.
OpenSubtitles v2018
Was
würde
besser
zur
Weihnachtsparade
passen
als
Adeste
Fideles?
What
could
be
more
fitting
for
the
Christmas
album
than
Adeste
Fideles?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
eine
beratende
Rolle
würde
mir
besser
passen.
But
I
think
I
would
be
better
suited
for
an
advisory
role.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
glaube
ich,
ein
einfacheres
Leben
würde
besser
zu
mir
passen.
Sometimes
I
think
I'd
be
better
suited
to
a
simpler
life.
OpenSubtitles v2018
Morgen
würde
es
mir
besser
passen.
Actually,
tomorrow
is
better
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Squaredance
würde
besser
zu
Ihnen
passen.
I
would
have
thought
square
dancing
was
more
your
style.
OpenSubtitles v2018
Eine
Schriftrolle
würde
besser
passen,
tut
mir
leid.
It
should
be
a
scroll,
I
guess.
Sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
der
Schleichweg
würde
besser
zu
mir
passen.
I'll
do
the
catwalks.
I
think
I
might
be
better
suited
to
handle
the
catwalks.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
besser
passen,
wenn
Sie
reinkämen
und
mich
holten.
It
would
suit
me
better
if
you
came
in
here
and
got
me.
OpenSubtitles v2018
Wetten,
der
Luxus
von
Zuhause
würde
Ihnen
jetzt
besser
passen!
Bet
the
comforts
of
home...
would
feel
mighty
good
to
you
about
now.
OpenSubtitles v2018
Ein
Treffen
am
Nachmittag
würde
mir
besser
passen.
An
afternoon
appointment
is
more
convenient
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Nachmittagstermin
würde
mir
besser
passen.
An
afternoon
appointment
is
more
convenient
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Das
würde
besser
zu
dir
passen
in
dieser
Aufmachung
als
ein
Name
wie
Calamity
Jane.
It'd
suit
you
a
whole
lot
better
in
this
get-up
than
a
name
like
Calamity
Jane.
OpenSubtitles v2018
Also,
Tony,...
Was
denken
Sie,
welche
Show
würde
besser
zu
mir
passen?
So,
Tony,
which
show
do
you
think
would
be
better
for
me?
OpenSubtitles v2018
Und
nichts
würde
besser
passen,
als
die
Essenz
aus
beiden
Marken
zu
vereinen.
And
nothing
would
fit
better
than
to
unite
the
essence
of
both
brands.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Köche,
Vorkoster
oder
Ähnliches
sein.
Das
würde
besser
zu
ihnen
passen.
They
can
be
cooks,
good,
or
could
be
food-tasters
or
something
like
that.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
erste
Flughafen
Venedig
ermöglicht
internationale
Fluggesellschaften
zu
landen,
aber
wenn
man
nach
Venedig
reisen
Hotels
auf
einer
privaten
kleinen
Flugzeuge,
die
zweite
würde
besser
passen.
Only
the
first
Venice
Airport
allows
international
airlines
to
land,
but
when
you
travel
to
Venice
Hotels
on
a
small
private
aircraft,
the
second
would
fit
better.
ParaCrawl v7.1
Die
Finnen
sehen
sich
als
zurückhaltend,
aber
in
den
meisten
Fällen
würde
"ruhig"
wohl
besser
passen.
Finns
see
themselves
as
reserved,
but
calm
would
be
a
more
fitting
description
in
most
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Finnen
sehen
sich
als
zurückhaltend,
aber
in
den
meisten
Fällen
würde
„ruhig“
wohl
besser
passen.
Finns
see
themselves
as
reserved,
but
calm
would
be
a
more
fitting
description
in
most
cases.
ParaCrawl v7.1
Als
Musketier,
wilder
Bandit
und
kühner
Fechter
brauchst
du
selbstverständlich
eine
edle
Verteidigungswaffe,
und
was
würde
hier
nicht
besser
passen
als
ein
goldener
Fechtdegen.
As
musketeer,
wild
bandit
and
bold
fencers
you
need
of
course
a
noble
defense
weapon,
and
what
would
not
fit
better
here
as
a
golden
sword
fencing.
ParaCrawl v7.1
Du
würdest
besser
zu
ihr
passen.
YOU'D
BE
BETTER
OFF
WITH
HER.
OpenSubtitles v2018
Menschen
mag
man
sich
in
diesen
Interieurs
kaum
vorstellen,
Avatare
würden
besser
ins
Bild
passen.
One
can
barely
imagine
people
in
these
interiors,
avatars
would
fit
in
better.
ParaCrawl v7.1