Translation of "Würde besser passen" in English

Das würde dir viel besser passen.
You like that more better.
OpenSubtitles v2018

Was würde besser zur Weihnachtsparade passen als Adeste Fideles?
What could be more fitting for the Christmas album than Adeste Fideles?
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke, eine beratende Rolle würde mir besser passen.
But I think I would be better suited for an advisory role.
OpenSubtitles v2018

Manchmal glaube ich, ein einfacheres Leben würde besser zu mir passen.
Sometimes I think I'd be better suited to a simpler life.
OpenSubtitles v2018

Morgen würde es mir besser passen.
Actually, tomorrow is better for me.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Squaredance würde besser zu Ihnen passen.
I would have thought square dancing was more your style.
OpenSubtitles v2018

Eine Schriftrolle würde besser passen, tut mir leid.
It should be a scroll, I guess. Sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, der Schleichweg würde besser zu mir passen.
I'll do the catwalks. I think I might be better suited to handle the catwalks.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir besser passen, wenn Sie reinkämen und mich holten.
It would suit me better if you came in here and got me.
OpenSubtitles v2018

Wetten, der Luxus von Zuhause würde Ihnen jetzt besser passen!
Bet the comforts of home... would feel mighty good to you about now.
OpenSubtitles v2018

Ein Treffen am Nachmittag würde mir besser passen.
An afternoon appointment is more convenient for me.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Nachmittagstermin würde mir besser passen.
An afternoon appointment is more convenient for me.
Tatoeba v2021-03-10

Das würde besser zu dir passen in dieser Aufmachung als ein Name wie Calamity Jane.
It'd suit you a whole lot better in this get-up than a name like Calamity Jane.
OpenSubtitles v2018

Also, Tony,... Was denken Sie, welche Show würde besser zu mir passen?
So, Tony, which show do you think would be better for me?
OpenSubtitles v2018

Und nichts würde besser passen, als die Essenz aus beiden Marken zu vereinen.
And nothing would fit better than to unite the essence of both brands.
ParaCrawl v7.1

Sie können Köche, Vorkoster oder Ähnliches sein. Das würde besser zu ihnen passen.
They can be cooks, good, or could be food-tasters or something like that.
ParaCrawl v7.1

Nur der erste Flughafen Venedig ermöglicht internationale Fluggesellschaften zu landen, aber wenn man nach Venedig reisen Hotels auf einer privaten kleinen Flugzeuge, die zweite würde besser passen.
Only the first Venice Airport allows international airlines to land, but when you travel to Venice Hotels on a small private aircraft, the second would fit better.
ParaCrawl v7.1

Die Finnen sehen sich als zurückhaltend, aber in den meisten Fällen würde "ruhig" wohl besser passen.
Finns see themselves as reserved, but calm would be a more fitting description in most cases.
ParaCrawl v7.1

Die Finnen sehen sich als zurückhaltend, aber in den meisten Fällen würde „ruhig“ wohl besser passen.
Finns see themselves as reserved, but calm would be a more fitting description in most cases.
ParaCrawl v7.1

Als Musketier, wilder Bandit und kühner Fechter brauchst du selbstverständlich eine edle Verteidigungswaffe, und was würde hier nicht besser passen als ein goldener Fechtdegen.
As musketeer, wild bandit and bold fencers you need of course a noble defense weapon, and what would not fit better here as a golden sword fencing.
ParaCrawl v7.1

Du würdest besser zu ihr passen.
YOU'D BE BETTER OFF WITH HER.
OpenSubtitles v2018

Menschen mag man sich in diesen Interieurs kaum vorstellen, Avatare würden besser ins Bild passen.
One can barely imagine people in these interiors, avatars would fit in better.
ParaCrawl v7.1