Translation of "Passen besser" in English
Kleider
passen
dir
besser
als
mir.
Clothes
hang
better
on
you
than
they
do
on
me.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
dir
viel
besser
passen.
You
like
that
more
better.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ketten
passen
besser
zu
dir
als
eine
goldene
Kette.
These
chains
suit
you
much
better
than
a
gold
chain!
OpenSubtitles v2018
Zu
Hühnern
passen
Sie
besser
als
zu
Kindern.
Chickens
suit
you
better
than
children
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
passen
besser
zu
ihrer
Vorstellung,
Sie
alter
Kauz.
You
fit
her
description
of
me...
better
than
I
do
myself,
you
old
fuddy-duddy.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
Frühling,
aber
bitte
passen
Sie
besser
auf.
I
know
it's
spring
but
I
must
ask
you
to
pay
more
attention.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
den
Arabern
passen
Sie
besser
als
zu
uns
Zürichern.
Anyway
you
fit
in
better
with
the
Arabs,
than
with
us,
Zurich
people.
OpenSubtitles v2018
Möglicherweise
könnte
der
Wortlaut
"intensivierter
Koordinierungsprozess"
besser
passen?
Perhaps
"enhanced
coordination
process"
would
be
more
appropriate?
TildeMODEL v2018
Sie
kriegen
Stiefel,
die
Ihnen
besser
passen.
You
should
come
inside
after.
We
have
some
boots
that
might
fit
you
better.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
besser
auf,
was
Sie
sagen.
Because
you
better
watch
what
you
say.
OpenSubtitles v2018
Sie
passen
besser
auf,
was
Sie
sagen!
You
better
watch
yourself.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
fand,
Sie
passen
besser
auf
diese
Seite
des
Ozeans.
And
she
thought
you'd
make
a
better
match
this
side
of
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Kaufen
Sie
sich
ein
neues
und
passen
Sie
besser
darauf
auf.
Buy
yourself
a
new
one.
And
treat
it
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
passen
besser
auf
Ihre
Gemeinde
auf,
Vater.
You
better
keep
an
eye
on
your
flock,
Reverend.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand,
die
Blauen
passen
besser
zu
den
Tischdecken.
I
thought
the
blue
looked
better
with
the
tablecloths.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
eine
beratende
Rolle
würde
mir
besser
passen.
But
I
think
I
would
be
better
suited
for
an
advisory
role.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
passen
vielleicht
besser
zum
Kleid.
But
these
go
better
with
this
dress.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Pflanzen
passen
sich
besser
an
das
Reisen
an
als
wir.
You
could
say
plants
are
better
adapted
to
space
travel
than
we
are.
OpenSubtitles v2018
Zu
dir
würde
was
Kreatives
viel
besser
passen.
That
must
make
you
quite
creative.
OpenSubtitles v2018
Jack
Daniels
und
Orangensaft
passen
besser
zusammen
als
ich
dachte.
Jack
Daniels
and
orange
juice
mix
better
than
I
would've
imagined.
OpenSubtitles v2018
Wir
passen
besser
auf
und
sagen
niemandem
etwas.
We're
just
a
little
more
careful
in
public
and
we
don't
say
anything
to
anybody.
OpenSubtitles v2018
Aber
später
würde
mir
das
viel
besser
passen.
Yeah,
but
later
would
be
just
so
much
better.
OpenSubtitles v2018
Morgen
würde
es
mir
besser
passen.
Actually,
tomorrow
is
better
for
me.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
würde
dir
die
Abendschule
besser
passen,
Nôi?
Maybe
evening
school
would
suit
you
better,
Nói?
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Schwellung
passen
sie
besser.
The
swelling
should
help
them
fit
better.
OpenSubtitles v2018
Eine
Schriftrolle
würde
besser
passen,
tut
mir
leid.
It
should
be
a
scroll,
I
guess.
Sorry.
OpenSubtitles v2018
Dann
passen
sie
wohl
besser
ins
Schlafzimmer,
Al.
Maybe
they'd
feel
more
at
home
in
the
bedroom,
Al.
OpenSubtitles v2018
Dann
passen
wir
besser
ganz
genau
auf
sie
auf.
Then
we'd
better
keep
a
close
eye
on
them.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Genghis,
das
könnte
zeitlich
kaum
besser
passen.
You
know,
Genghis,
your
timing
couldn't
be
better.
OpenSubtitles v2018