Translation of "Wären sie einverstanden" in English

Wir dachten Sie wären nicht einverstanden...
We thought... You wouldn't agree...
OpenSubtitles v2018

Sir, wären Sie einverstanden, wenn Ihr Team uns auch unterstützt?
Lam Sir, can your team back us up?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie einverstanden, die Mutter eines Gottes zu sein?
Would you accept to be the mother of a god?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie damit einverstanden, wenn ich der Polizei Ihren Namen nenne?
Would you be adverse to my giving your name to the police in relation to this case?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie einverstanden, wenn ich die Korrektur ausführe?
Dr. Strangepork, ready to count me down? Oh, Captain Link, would it be all right if I performed the mid-course correction?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie damit einverstanden, wenn wir eine Gedenkformation fliegen?
Can we fly the Missing Man formation for Colonel Sinclair?
OpenSubtitles v2018

Wenn es klappen sollte, wären Sie damit einverstanden hier zu entbinden?
When this happens for real, are you okay to deliver here?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie einverstanden, wenn ein Medium in Ihr Haus käme?
Would you allow a medium to visit your home?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie damit einverstanden, wenn sich Ihr Innenministerium und Ihre Staatsanwaltschaft in Österreich so verhielten?
Would you agree to your interior ministry and prosecutor's office behaving this way in Austria?
Europarl v8

Wären sie mit mir einverstanden?
Do you think they'd approve of me?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie damit einverstanden, wenn alkoholische Getränke nur in nationalen Getränkeläden verkauft würden?
Would you approve of selling alcoholic drinks in national off-licence stores?
CCAligned v1

Wären Sie damit einverstanden, Herr Novo, daß dieser wichtige Punkt in der Erklärung der Ratspräsidentschaft angesprochen wird, oder wünschen Sie eine separate Erklärung?
Would you agree, Mr Novo, to this important question being covered in the statement by the presidency on its programme, or do you wish to have a separate statement?
Europarl v8

Wären Sie damit einverstanden, daß ich dem Parlament - sofern das Parlament dies akzeptiert - vorschlage, einen Tausch vorzunehmen und den Bericht Pirker direkt vor Ihrem Bericht zu erörtern?
Would you agree to my proposing to the House, if the House indeed accepts, to rearrange the agenda and deal with the Pirker report immediately before your own?
Europarl v8

Wären Sie nicht damit einverstanden, Herr Präsident, wenn es einen Ordnungshüter gäbe, der für die Einhaltung der von uns angenommenen Richtlinien zu sorgen und die lärmenden und umweltverschmutzenden Motorräder zu beschlagnahmen hätte?
Would you not agree, Mr President, if you were a policemen trying to enforce these directives we have adopted, that the motorcycles of those who produce so much noise and pollution while using them should be seized without delay?
Europarl v8

Denn, vielleicht, wenn du lustig wärst, wenn du die mit guten Witzen wärst, auf die man sich verlassen könnte, dass sie einen zum Lachen bringt, vielleicht wären sie dann damit einverstanden, dich statt Elena am Leben zu lassen.
Because maybe if you were funny, if you were the one with the good jokes, who they could always count on to make them laugh, maybe they'd be cool with letting you live instead of Elena.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht anmaßend erscheinen, aber wären Sie damit einverstanden, von einem Fachmann erneut untersucht zu werden?
I hope you don't find this prurient, but would it be possible for me to arrange for a specialist to examine you?
OpenSubtitles v2018

Scheich, wären Sie damit einverstanden, wenn wir Ihren Stuhl ein wenig näher an Mr. Wallace heranrücken?
Sheikh, do you mind? If you would just turn your chair a little bit to face Mr. Wallace.
OpenSubtitles v2018

Also, wären Sie damit einverstanden, dass wir alles noch einmal überschlafen und dass wir Ihnen dann Bescheid sagen?
Look... Do you mind very much if we go home, maybe think about it and let you know... - Ben, no!
OpenSubtitles v2018

Wären Sie damit einverstanden, die Frage, die Sir Ja­mes Scott­Hopkins und mein Kollege, Herr Patterson, Ihnen gestellt haben, zu beantworten?
Again, I could not hear your explanation because my headphone was not functioning properly.
EUbookshop v2

Ich glaube, sie wären einverstanden, denn vor dem Libanon Krieg waren wir uns schon in vielen Punkten einig.
I think they would have agreed, since we agreed on a lot of points before the Lebanon War.
ParaCrawl v7.1

Und sie bringt aus ganzem Herzen ihre Frage vor: "Wären Sie einverstanden, sich mit meinem Vater fotografieren zu lassen?
Her request came from the heart: ' Would you accept to be photographed with my father?
ParaCrawl v7.1

Wir können die Leute zu ihrem Glück zwingen, aber sie waren einverstanden.
We can force people to be happy, but they were in agreement.
Europarl v8

Ja, sie waren einverstanden mit Warren.
Yes. They agreed with Warren.
TED2020 v1

Sie waren einverstanden, mit den Zurückgebliebenen zu sein.
They are content to be with those (the women) who sit behind (at home).
Tanzil v1

Sie war einverstanden, die Hälfte der Miete zu übernehmen.
She agreed that she would pay half the rent.
Tatoeba v2021-03-10

Er wollte mit ihr ausgehen, und sie war damit einverstanden.
He asked her out and she said yes.
Tatoeba v2021-03-10

Mit einem kurzen Teil meines Werkes waren Sie also einverstanden?
Now, if I got you correctly, there was a short stretch of my fiction which you found worthy of notice.
OpenSubtitles v2018

Wir waren einverstanden sie in Ruhe zu lassen.
We agreed to leave them alone.
OpenSubtitles v2018

Sie waren einverstanden, also haben wir die Medizin genommen.
They said it was best too, so we all drank the medicine.
OpenSubtitles v2018

Sie war damit einverstanden, Sie zu teilen?
She was okay joining you?
OpenSubtitles v2018

Sie waren damit einverstanden, dass wir einige Einrichtungen wieder öffnen.
They've agreed to re-opening some places.
OpenSubtitles v2018

Warum waren Sie damit einverstanden, uns zu sehen?
Why did you agree to see us?
OpenSubtitles v2018

Und glaub mir, damit waren sie nicht einverstanden.
And believe me, they wanted to.
OpenSubtitles v2018

Waren Sie damit einverstanden, wie Stalin mit den Juden verfuhr?
So you agreed with Stalin's Jewish policy?
OpenSubtitles v2018

Wäre sie einverstanden mit dem, was Sie tun?
Would they agree with what you do?
OpenSubtitles v2018

Sie war einverstanden, eine Leihmutter zu sein, keine... - Brutkasten.
She agreed to be a surrogate, you know, not a...
OpenSubtitles v2018

Wenn Amy das wüsste, denkst du, sie wäre damit einverstanden?
If Amy knew about this, you honestly think she'd be okay with it?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie wüsste, was wir planen, wäre sie dann damit einverstanden?
But this could buy use enough time to save her.
OpenSubtitles v2018

Sie war damit einverstanden, dich im letzten Schwangerschaftsdrittel fliegen zu lassen?
She was okay with letting you fly in your third trimester?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Krankenschwester eingeladen, sie war einverstanden.
I invited a little nurse last night and she seemed agreeable.
OpenSubtitles v2018

Sie war einverstanden, Sie zu empfangen.
She's agreed to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Sie war einverstanden, bot mir Gras wenn ich dieses Wochenende helfen würde.
She agreed to that, said, we'd keep the arrangement, 10 percent free pot for me, as long as I helped her out that weekend. She had a brick of weed she was sellin', she didn't want to go to the buy alone...
OpenSubtitles v2018