Translation of "Wären sie interessiert" in English

Ich dachte, Sie wären daran interessiert.
I thought you'd be interested.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie an $1.000 interessiert?
Would you be interested in $1000?
OpenSubtitles v2018

Tun Sie so, als wären Sie interessiert.
Pretend to be interested.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären vielleicht interessiert an einer Million Pfund.
I just thought you might be interested in a little matter of a million pounds.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, Sie wären interessiert, unsere Truppe anzuführen.
I was hoping you'd be interested in headlining the next fight card.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie daran interessiert, einen Trip in die Geschichte zu unternehmen?
Would you be interested in taking a trip into history?
OpenSubtitles v2018

Hey, wären Sie interessiert, Uma und Chaucer zu paaren?
Hey, would you be interested in breeding Uma and Chaucer?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären daran interessiert, hier rauszukommen.
I thought you might want to help yourself out here.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie daran interessiert, dass eine populäre Reality-Show hier dreht?
Would you be interested in having a popular reality show filmed here?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie... daran interessiert, mich zu unterrichten?
Would you... be interested in teaching me?
OpenSubtitles v2018

Thyne hat mir den Eindruck vermittelt, sie wären nicht interessiert.
I got the impression from Thyne that you weren't interested.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie interessiert an dem zwei Personen Maismehl-Peeling?
Would you be interested in the two-person, cornmeal body scrub?
OpenSubtitles v2018

Ein paar der Gentlemen sagten, sie wären interessiert.
Couple of gentlemen callers said they'd be interested.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie daran interessiert, Mary Ellen?
Would you be interested, Mary Ellen?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären nicht interessiert.
I thought you weren't interested.
OpenSubtitles v2018

Sie wären sicher interessiert, wenn sie etwas herausfänden.
I'm sure that they would be interested if they were to find out.
OpenSubtitles v2018

Wenn nein, an welchen Änderungen wären Sie interessiert?
If no, what changes would you like made?
EUbookshop v2

Wären Sie vielleicht daran interessiert, einen Kaffee zu trinken?
Would you be interested in maybe grabbing a coffee?
OpenSubtitles v2018

Klingt nicht, als wären sie an Lösegeld interessiert.
Doesn't sound like they'd be interested in a ransom.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten wenigstens so tun, als wären Sie interessiert.
The least you can do is pretend to be interested.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie interessiert, wenn es nicht nur pro forma wäre?
Would you be interested if this wasn't just pretend?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie interessiert, etwas Detektivarbeit für mich zu übernehmen?
Might you be interested in doing a little detecting work for me?
OpenSubtitles v2018

Also im Chatroom sagten Sie, Sie wären interessiert.
So in the chat room you said you were interested.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären interessiert, aber Sie müssen vorbereitet sein.
Look, I just happen to know this crazy, weird technique with the vagina. It's kind of cool, and I thought you'd be interested. But you have to be prepared.
OpenSubtitles v2018

Andere Produkte wären Sie interessiert möglicherweise:
Other Products you might be interested:
CCAligned v1

An welchen TLDs wären Sie interessiert?
In which TLDs you are interested?
CCAligned v1

Welche Arten von Produkten und Informationen wären sie am meisten interessiert?
What types of products and information would they be most interested in?
ParaCrawl v7.1

Wären Sie daran interessiert, das Motoroi einmal trifft es die Staaten?
Would you be interested in the Motoroi once it hits the States?
ParaCrawl v7.1

Sobald wir bewiesen Wir können dies tun, wären Sie interessiert an einem Beitritt Destiny's Crew?
Once we've proven we can do this, would you be interested in joining Destiny's crew?
OpenSubtitles v2018